所属专辑:泽日生作品选˙日语版
歌手: 荒木毬菜
时长: 04:54
遗失物 (記憶の落とし物) (遗失物 (记忆的遗失物)) - 荒木毬菜 (あらき まりな)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:06]
词:山川大海[00:00:06]
//[00:00:12]
曲:泽日生[00:00:12]
//[00:00:18]
编曲:山川大海[00:00:18]
//[00:00:24]
かける言葉はいつもおはよう[00:00:24]
挂在嘴边的话语就只有早上好[00:00:30]
それ以外も見つからないの[00:00:30]
除此之外找不到其他的言语[00:00:36]
後ろ歩く見てた景色も[00:00:36]
回过头所看到的景色[00:00:41]
冬の寒さ忘れてた頃[00:00:41]
在忘记了冬日严寒的期间[00:00:47]
蕾の前に立ち尽くして[00:00:47]
在花蕾之前站立至最后[00:00:52]
小刻みに震え出してた声[00:00:52]
颤抖着发出的声音[00:00:58]
言葉に長けていない[00:00:58]
并不擅长言语[00:01:02]
あなたの笑顔こそ[00:01:02]
你的笑脸[00:01:06]
災いのもと[00:01:06]
正是灾祸的根源[00:01:09]
雨のドサクサ[00:01:09]
纷乱的雨水[00:01:13]
紛れながら[00:01:13]
四处飞散[00:01:16]
流す涙の味に恋をした[00:01:16]
在眼泪的味道之中体验了爱恋[00:01:22]
知らぬ間に[00:01:22]
在不知不觉之间[00:01:24]
身についてしまった[00:01:24]
附着在自己身上[00:01:28]
自分も気づかない[00:01:28]
自己也不曾注意[00:01:31]
泣き方[00:01:31]
哭泣的方式[00:01:33]
胸のボタンを[00:01:33]
内心的按钮[00:01:36]
帰り道の[00:01:36]
在回去的路上[00:01:38]
何処かで[00:01:38]
不经意间[00:01:40]
不意に落としてください[00:01:40]
将其扔在某处[00:01:44]
散る桜に[00:01:44]
在寻找到[00:01:47]
見つかる前に[00:01:47]
四散的樱花之前[00:01:50]
その優しさ[00:01:50]
因为想要[00:01:52]
独り占めするから[00:01:52]
独占这份温柔[00:02:09]
隠されたあの靴の場所は[00:02:09]
藏起那双鞋的地方[00:02:14]
迷わずに教えてくれた[00:02:14]
很清楚地告诉了我[00:02:20]
一人で躓いてた日々は[00:02:20]
独自一人受挫的日子[00:02:25]
生きる意味もわからないまま[00:02:25]
一直都不清楚生存的意义[00:02:31]
もしも時間が止まるのならば[00:02:31]
如果时间能够停止的话[00:02:37]
今の距離は近づけたのかな[00:02:37]
如今的距离是否能够再近一步[00:02:43]
言葉に長けていない[00:02:43]
并不擅长言语[00:02:46]
あなたの笑顔こそ[00:02:46]
你的笑脸[00:02:50]
災いのもと[00:02:50]
正是灾祸的根源[00:02:54]
雨のドサクサ[00:02:54]
纷乱的雨水[00:02:57]
紛れながら[00:02:57]
四处飞散[00:03:00]
流す涙の味に恋をした[00:03:00]
在眼泪的味道之中体验了爱恋[00:03:06]
知らぬ間に[00:03:06]
在不知不觉之间[00:03:08]
身についてしまった[00:03:08]
附着在自己身上[00:03:12]
自分も気づかない[00:03:12]
自己也不曾注意[00:03:15]
泣き方[00:03:15]
哭泣的方式[00:03:17]
胸のボタンを[00:03:17]
内心的按钮[00:03:20]
帰り道の[00:03:20]
在回去的路上[00:03:23]
何処かで[00:03:23]
不经意间[00:03:24]
不意に落としてください[00:03:24]
将其扔在某处[00:03:29]
散る桜に[00:03:29]
在寻找到[00:03:31]
見つかる前に[00:03:31]
四散的樱花之前[00:03:35]
あなたの落し物になれたら[00:03:35]
如果变成了被你丢弃的东西[00:03:40]
雨のドサクサ[00:03:40]
纷乱的雨水[00:03:43]
紛れながら[00:03:43]
四处飞散[00:03:45]
恐る恐る流れてくる涙[00:03:45]
战战兢兢流露而出的泪水[00:03:51]
知らぬ間に[00:03:51]
在不知不觉间[00:03:53]
君に恋をしてた[00:03:53]
与你相恋[00:03:57]
今更では[00:03:57]
如今[00:04:00]
言えやしないけど[00:04:00]
虽然也无法说出口[00:04:03]
差し支えない[00:04:03]
也不会妨碍[00:04:05]
ほど拗ねたら[00:04:05]
一意孤行[00:04:08]
運命は頷いてくれるだろう[00:04:08]
命运也能够给予我肯定吧[00:04:13]
手紙ひっそり[00:04:13]
默默地[00:04:16]
書いたりするね[00:04:16]
写下书信[00:04:22]
返信しないで[00:04:22]
请不要回信[00:04:25]
期待が辛いから[00:04:25]
期待让人感到痛苦[00:04:34]
桜がまた[00:04:34]
樱花再次[00:04:36]
散り始めたら[00:04:36]
开始飘散[00:04:39]
白いワンピースで[00:04:39]
穿着白色的连衣裙[00:04:42]
ここで待っているから[00:04:42]
一直都在这里等待[00:04:47]