• 转发
  • 反馈

《A Better Tomorrow(Explicit)》歌词


歌曲: A Better Tomorrow(Explicit)

所属专辑:Wu-Tang Forever (Explicit)

歌手: Wu-Tang Clan&Inspectah De

时长: 04:55

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

A Better Tomorrow(Explicit)

A Better Tomorrow (Explicit) - Wu-Tang Clan/Inspectah Deck/Masta Killa/U-God/RZA/Method Man[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供[00:00:01]

Yo this goes for all my brothers and sisters locked down[00:00:01]

这献给所有在牢笼中的兄弟姐妹[00:00:05]

For all my peoples incarcerated for those who ain't make it[00:00:05]

为了我所有的同胞为了那些没有出人头地的人被监禁[00:00:09]

Yo in the housing thousands seen early graves[00:00:09]

在那些住宅区里,成千上万的年轻人早逝[00:00:12]

Victims of wordily ways memories stays engraved[00:00:12]

尘世之路的受害者,记忆永远铭刻[00:00:15]

All my live brothers is locked down with high numbers[00:00:15]

我所有的兄弟都被囚禁,编号高悬[00:00:18]

The young hunger blind to these lies they die younger[00:00:18]

年轻的渴望,对谎言视而不见,他们死得更早[00:00:21]

In this New World the Order slaughter men women and children[00:00:21]

在这新世界的秩序下,男女老少皆遭屠戮[00:00:23]

Ten feet gates surround the building keep us sealed in[00:00:23]

十英尺高门环绕着建筑物,将我们封锁其中[00:00:26]

The projects lifeless like a Vietnam vet[00:00:26]

这项目死气沉沉,宛如越战老兵[00:00:28]

Constant war sever threats of enemy conquest[00:00:28]

无休无止的战争严重威胁着敌人的征服[00:00:31]

Crooked cops comb my building complex that's in the rumble[00:00:31]

腐败警察搜寻我那位于喧嚣乱世的公寓楼[00:00:34]

Streets are like a jungle can't let my cypher crumble[00:00:34]

街道犹如丛林,不容我圈中瓦解[00:00:37]

Vivid thoughts Devils resort to trick knowledge[00:00:37]

恶魔用诡计知识影响生动的思绪[00:00:39]

They kick garbage lust for chicks and quick dollars[00:00:39]

他们沉迷低俗欲望,追求速食男女与金钱[00:00:42]

I know the pain the game bring I did the same thing[00:00:42]

我深知这游戏带来的苦痛,我也曾身陷其中[00:00:44]

Spaced out in the staircase performing a sting[00:00:44]

在楼梯间昏厥中进行秘密行动[00:00:47]

It's hard to keep control I bless those who seek a scroll[00:00:47]

难以自持,我赞颂那些求索知识的人[00:00:50]

Trying to reach a whole nation and break the sleeper hold[00:00:50]

试图唤醒整个国度摆脱沉睡的束缚[00:00:52]

Not a role model I walk a hard role to follow[00:00:52]

我不是榜样我是个很难效仿的人[00:00:55]

I sold bottles of sorrow then chose poems and novels[00:00:55]

我售卖悲伤的酒瓶,后选择诗篇与小说[00:00:57]

The gospel was told some souls it swallowed whole[00:00:57]

福音降临,有些灵魂彻底沦陷[00:01:00]

Mentally they fold and they eventually sold[00:01:00]

精神上他们崩溃,最终出卖[00:01:03]

Their life and times deadly like the virus design[00:01:03]

他们的生活,如病毒设计般致命[00:01:05]

But too minute to dilute the science is mine[00:01:05]

然而科学之深奥,非尔等所能稀释[00:01:08]

You can't party your life away[00:01:08]

你不能在舞会上虚度人生[00:01:09]

Drink your life away[00:01:09]

以酒为伴,虚度年华[00:01:11]

Smoke your life away[00:01:11]

烟雾缭绕虚度光阴[00:01:12]

F**k your life away[00:01:12]

糟蹋你的生活[00:01:13]

Dream your life away[00:01:13]

虚度光阴于梦境[00:01:15]

Scheme your life away[00:01:15]

耗尽生命在谋划[00:01:16]

'Cause your seeds[00:01:16]

因为你的种子[00:01:17]

Grow up the same way[00:01:17]

以同样的方式成长[00:01:19]

A voice cries from the wilderness of the North[00:01:19]

一个声音从北方荒原传来[00:01:21]

A representation of the families that lost one[00:01:21]

失去一员的家庭之象征[00:01:24]

All victims of incarceration[00:01:24]

所有被囚禁的受害者[00:01:26]

Or other divisions of the family structure[00:01:26]

或家庭架构的另番模样[00:01:29]

Youths are injected with serums that leads[00:01:29]

青年被灌输的毒害思想,导致[00:01:32]

To skin irritations babies being born with[00:01:32]

婴儿出生时皮肤过敏[00:01:35]

Disfigurations experimentations[00:01:35]

毁形实验[00:01:37]

On their faces there bear world relations[00:01:37]

脸上刻满世态炎凉[00:01:40]

Of mothers that carry the pain[00:01:40]

承受痛苦的母爱[00:01:42]

Of blood stained streets where sisters mourn and wail[00:01:42]

血迹斑斑的街道上,姐妹哀嚎痛哭[00:01:45]

Big brothers been slain from hails of gun fire[00:01:45]

兄长们倒在枪林弹雨之中[00:01:48]

It lightly begins to rain screams of terror[00:01:48]

恐惧的尖叫如细雨般洒落[00:01:50]

Are hidden by the passing trains[00:01:50]

被疾驰的列车掩盖[00:01:52]

This can't be little Shane his uncle cried[00:01:52]

这不可能是我那小Shane,他的叔叔哭着说[00:01:56]

As he drops to his nephew's side holding his cane[00:01:56]

他拿着拐杖来到侄子身边[00:01:58]

Just give me a name of who has inflicted this[00:01:58]

只告诉我谁造成了这苦难[00:02:01]

Bitter sickness and left us to witness[00:02:01]

痛苦的疾病让我们亲眼目睹[00:02:04]

Yeah yo[00:02:04]

[00:02:07]

Curses from war innocent blood spills for days[00:02:07]

战火中无辜鲜血流淌不息[00:02:09]

Soothe in Godly ways hands solemn in praise[00:02:09]

以神圣的方式抚慰,双手庄严地赞美[00:02:11]

Tree of life more precious than Wu is golden game[00:02:11]

生命之树,比黄金游戏更珍贵[00:02:14]

The wise self flourish inherit Halls of Fame[00:02:14]

智者无畏,传世流芳[00:02:17]

Crime visions in my blood got me locked in prison[00:02:17]

血脉中的犯罪幻象将我囚禁于牢笼[00:02:19]

While we die hard living people whine about religion vision[00:02:19]

当我们坚韧不拔地活着,人们却抱怨宗教幻象[00:02:22]

Blow spin and sin and killing what's revealing[00:02:22]

吹嘘、撒谎、犯罪、杀害真相[00:02:25]

It's a never ending battle with no ending or beginning listen[00:02:25]

这是场无始亦无终的战斗,听好了[00:02:28]

Zero process progress become the hunted[00:02:28]

毫无进展,终成猎物[00:02:30]

America's most wanted good life flaunted want it[00:02:30]

美国最渴求的生活,炫耀着,人们渴望拥有[00:02:33]

Some love the speed some satisfy a need[00:02:33]

有人喜欢速度有人满足需求[00:02:35]

Some want to be down young gun seed jungle breed[00:02:35]

渴望成为丛林法则中的年轻枪手[00:02:38]

The stronger speed someone die someone bleed[00:02:38]

强者无畏,有人赴死,有人喋血[00:02:40]

One flew astray and then caught my little seed[00:02:40]

一颗迷失的种子,落入我掌心[00:02:43]

Can it be the ice have us trife life made me grab the knife[00:02:43]

冰封的生活使我们反目成仇,我紧握刀锋[00:02:47]

The righteous man would be within these stripes pipes[00:02:47]

正义之人受限于此规则之中[00:02:49]

Take in my energy breath and know the rest[00:02:49]

吸收我的能量深呼吸知道接下来的事[00:02:51]

'Cause the good die young and the hard die best[00:02:51]

因为善良者易逝,坚韧者长寿[00:02:54]

You can't party your life away[00:02:54]

你不能放纵一生[00:02:55]

Drink your life away[00:02:55]

以酒为伴,荒废余生[00:02:56]

Smoke your life away[00:02:56]

烟雾缭绕虚度一生[00:02:58]

F**k your life away[00:02:58]

糟蹋你的生活[00:02:59]

Dream your life away scheme your life away[00:02:59]

虚度光阴,空有计划[00:03:02]

'Cause your seeds grow up the same way[00:03:02]

因为你的种子,会以同样的方式成长[00:03:04]

'Cause your seeds grow up the same way[00:03:04]

因你的种子,亦循此径生长[00:03:07]

'Cause your seeds grow up the same way[00:03:07]

因为你们成长轨迹相同[00:03:10]

Y'all b**ches love dances and pulling down your pants[00:03:10]

你们总爱歌舞升平,做出不雅之举[00:03:12]

While your man's on tour your spending up his advances[00:03:12]

当你男人巡演时,你耗尽他的薪水[00:03:14]

Your friends ain't sh*t all they do is drink smoke and suck dick[00:03:14]

[00:03:18]

The whole projects is trapped in stench[00:03:18]

整个行业都笼罩在恶臭之中[00:03:20]

You either high school drop-outs one to three cop-outs[00:03:20]

你要么高中辍学一个或者三个蠢货[00:03:23]

Fifteen years old shorty a** and top out[00:03:23]

十五岁的小姑娘,身材已到极致[00:03:25]

Ninety-nine cent beer drinking p**sy stinking[00:03:25]

99美分的啤酒喝着臭娘们[00:03:28]

F**king so much your a** and titties start shrinking[00:03:28]

他妈的这么多你的屁股和胸部开始缩小[00:03:31]

New World Order slave trade minimum wage better cage[00:03:31]

新世界秩序,奴隶贸易最低工资,更好的笼子[00:03:33]

Can a devil fool a M****m nowadays[00:03:33]

如今恶魔还能愚弄穆斯林吗?[00:03:36]

Inside my lab I'm going mad[00:03:36]

在我的实验室里我快要疯了[00:03:37]

Took two drags off the blunts and started breaking down the flag[00:03:37]

吸了两口大麻,开始剖析那旗帜的意义[00:03:41]

The blue is for the Creeps the red is for the Bloods[00:03:41]

蓝色代表黑帮成员,红色代表血帮[00:03:44]

The whites for the cops and the stars come from the clubs[00:03:44]

警察穿着白色衣服夜店里的明星[00:03:46]

Or the slugs that ignites through the night by the dawn[00:03:46]

或子弹夜中呼啸划破黎明[00:03:49]

Early light why is sons fighting for the stripe[00:03:49]

晨光中,为何子辈为条形而战[00:03:52]

As we dwell through this concrete hell calling it home[00:03:52]

当我们在这钢筋水泥的炼狱中,称之为家[00:03:54]

Mama say take your time young man and build your own[00:03:54]

妈妈说,年轻人慢慢来,要独立自主地打造自己的生活[00:03:57]

Don't wind up like your old dad[00:03:57]

别再步你父亲后尘[00:03:58]

Still searching for them glory days he never had[00:03:58]

仍追寻他从未拥有过的辉煌岁月[00:04:01]

So many bad want to scheme for American dream no more kings[00:04:01]

太多人不再渴求美国梦,不再有国王[00:04:04]

The cash rule everything now we going down[00:04:04]

金钱统治一切,我们现在走向衰败[00:04:07]

These babies looking up to us it's up to us[00:04:07]

这些孩子仰望着我们,现在就看我们的了[00:04:10]

The Million Man March MC's get on the bus[00:04:10]

万众游行,MC们快上车[00:04:13]

But envy greed lust and hate separate[00:04:13]

但嫉妒贪婪欲望与仇恨分离[00:04:15]

Though the devil mind state blood kin cannot relate[00:04:15]

虽被心魔所困,血脉亲缘难解[00:04:18]

No longer brothers we unstable[00:04:18]

兄弟不再,我们动荡不安[00:04:20]

Like Kane when he slew Abel killing each other[00:04:20]

如同凯恩杀死亚伯般自相残杀[00:04:23]

You can't party your life away[00:04:23]

你不能放纵一生欢愉[00:04:24]

Drink your life away[00:04:24]

烂醉度余生[00:04:26]

Smoke your life away[00:04:26]

烟雾虚度年华[00:04:27]

F**k your life away[00:04:27]

糟蹋你的生命[00:04:29]

Dream your life away scheme your life away[00:04:29]

虚度光阴,谋划无效人生[00:04:31]

'Cause your seeds grow up the same way[00:04:31]

因为你的种子也会以同样的方式生长[00:04:34]

'Cause your seeds grow up the same way[00:04:34]

因你的种子也按同样的方式成长[00:04:37]

'Cause your seeds grow up the same way[00:04:37]

因为你的习性亦步亦趋[00:04:42]