所属专辑:この声
歌手: 高橋優
时长: 04:32
一人暮らし - 高橋優 (たかはし ゆう)[00:00:00]
//[00:00:05]
词:高橋優[00:00:05]
//[00:00:10]
曲:高橋優[00:00:10]
//[00:00:15]
一人暮らしを初めて[00:00:15]
开始一个人生活[00:00:19]
もう何年経っただろう[00:00:19]
已经过了多少年了吧[00:00:23]
炊事洗濯なんてお手のもの[00:00:23]
做饭洗衣之类的用手的事情[00:00:27]
自分で言うけど料理もうまい[00:00:27]
虽然只有自己这么说 但是料理也能做得很好吃[00:00:30]
水道光熱費に家賃[00:00:30]
房租水电费[00:00:34]
払った残りの自由[00:00:34]
全部付完之后 剩下怎么花是我的自由[00:00:38]
それで今月は何をするか[00:00:38]
即便如此这个月要做什么呢[00:00:42]
考える時間が好き[00:00:42]
喜欢思考的时间[00:00:46]
久しぶりの友人から[00:00:46]
从久违的朋友那里[00:00:49]
届いた画像付きのメールには[00:00:49]
收到了附着图像的邮件[00:00:53]
「3650gの元気な[00:00:53]
3650克的健康的[00:00:58]
男の子が産まれました」[00:00:58]
男孩子出生了[00:01:01]
「おめでとうな」って打ちながら[00:01:01]
我一边说着恭喜[00:01:05]
少し戸惑ってる僕がいる[00:01:05]
一边有些不知所措[00:01:09]
勝ち負けの話ではないけれど[00:01:09]
虽然不是胜利失败的话[00:01:12]
人の幸せに時々焦る[00:01:12]
但是看着别人幸福 自己偶尔也会着急[00:01:16]
外は雨 でも予報では[00:01:16]
外头在下雨[00:01:20]
午後から晴れるらしい[00:01:20]
但是天气预报说 下午回放晴[00:01:24]
もし晴れたら少しだけ[00:01:24]
如果放晴的话[00:01:27]
遠くまで散歩でもしよう[00:01:27]
想去远一点的地方散步[00:01:40]
一人暮らしをして[00:01:40]
一个人的生活[00:01:43]
たらダラしなくても[00:01:43]
虽然不想总是一个人[00:01:45]
オッケー♪[00:01:45]
好的[00:01:47]
大切な用事も後回し[00:01:47]
重要的事情推迟再说[00:01:51]
遊ぶも寝るもサジカゲン[00:01:51]
玩耍也好睡觉也好和谁都没关系[00:01:55]
部屋の片付けしてたら[00:01:55]
如果收视屋子的话[00:01:59]
卒業アルバムが出てきて[00:01:59]
就会看到毕业的相册[00:02:03]
手を休めしばしタイムスリップ[00:02:03]
暂时放下双手 穿越回过去[00:02:06]
束の間青春時代[00:02:06]
短暂的清楚时代[00:02:10]
なんでか実家に電話をかけた[00:02:10]
给家里打了电话[00:02:14]
「元気だよ、別に用事はないよ」[00:02:14]
还好吧 没什么别的事情吧[00:02:18]
携帯代もバカにゃならないが[00:02:18]
不要浪费电话费啊[00:02:22]
こういうヒトトキが心を保つ[00:02:22]
这样的事情经常出现在心里[00:02:25]
どうやってもキツイときはあるし[00:02:25]
偶尔也会有严厉的时候[00:02:29]
一人だけじゃ出来ないこともある[00:02:29]
一个人做不来的事情也是有的[00:02:33]
勝ち負けの話ではないけれど[00:02:33]
虽然不是关于胜负的话题[00:02:37]
僕は誰かに頼って生きてる[00:02:37]
我们总是会依赖着谁生活[00:02:41]
外は雨 でも少しずつ雨脚は[00:02:41]
外头在下雨 但是有时候雨点[00:02:46]
弱まってるようだ[00:02:46]
似乎变得很弱[00:02:48]
心もさながら天気のようだ[00:02:48]
心也想外头的天气一般[00:02:52]
移ろうよ雨のち晴れ[00:02:52]
快点雨过天晴吧[00:03:12]
風邪を引いてしまったときは[00:03:12]
感冒的时候[00:03:16]
鼻よりも喉よりも気が滅入る[00:03:16]
鼻子比喉咙更加郁闷[00:03:20]
寝込んでる隙に外の世界から[00:03:20]
卧病在床的时候 从窗隙间看外面的世界[00:03:23]
置いてけぼりを[00:03:23]
似乎要被[00:03:25]
喰らっているようで[00:03:25]
吃掉似的[00:03:28]
「ミカンでも送るか?」という母の[00:03:28]
要给你送橘子吗[00:03:31]
受話器越しの声に涙が出る[00:03:31]
听到话筒里妈妈的声音 我哭泣了[00:03:35]
独りを強く感じるときほど[00:03:35]
越是感到自己一个人的时候[00:03:39]
人の温かさが胸に沁みる[00:03:39]
人们的温暖就越会浸透我心[00:03:43]
「お互い元気でまた会おうな」と[00:03:43]
大家都要好好的 等待着再次见面吧[00:03:46]
寄せ書きに残されたメッセージ[00:03:46]
签上名的信息[00:03:50]
あの頃に抱いてた憧れを[00:03:50]
那个时候怀抱着的憧憬[00:03:53]
今も尚見つめて歩んでいる[00:03:53]
现在也正在注视着[00:03:58]
この街で[00:03:58]
在这条街上[00:04:00]
こんな風にしてもう[00:04:00]
就算如此也[00:04:02]
何年経っただろう[00:04:02]
过去了多少年呢[00:04:05]
独りなようで独りではない[00:04:05]
像是一个人其实又不是一个人[00:04:09]
僕の一人暮らし[00:04:09]
我一个人的生活[00:04:14]