所属专辑:あいことば
歌手: 山猿
时长: 05:32
ふるさと[00:00:00]
//[00:00:02]
作詞:LGMonkees[00:00:02]
//[00:00:03]
作曲:HIRO from LGYankees[00:00:03]
//[00:00:06]
歌:LGMonkees[00:00:06]
//[00:00:31]
朝からよくクッチャべるカラス達に起こされて[00:00:31]
早晨被吵闹的乌鸦们吵醒了[00:00:34]
捻くれた一日からのスタート[00:00:34]
扭曲的一天开始了[00:00:37]
期待はしてない したってどうせ変わらない[00:00:37]
没有期待 期待了也不会有改变[00:00:40]
欲を言えばきりがないし疲れちゃうだけだし[00:00:40]
说欲望的话 没玩没了 又只会疲惫[00:00:43]
月 火 水 木 金 土 日[00:00:43]
周一 周二 周三 周四 周五 周六 周日[00:00:44]
三日前の月曜が昨日の事のように思い出す[00:00:44]
三天前的周一像昨天的事一样[00:00:49]
思い出すのはいつも故郷のサビたブランコ[00:00:49]
回忆一直是故乡的副歌 秋千[00:00:52]
必死に必死にこいだ夢中で[00:00:52]
拼命的拼命的在这个梦中[00:00:55]
小さな泥だらけのスニーカーで[00:00:55]
都是泥土的运动鞋上[00:00:57]
走り回ってた気が済むまで[00:00:57]
奔波着直到安心[00:01:00]
喉が乾けば公園の蛇口ひねって[00:01:00]
口渴的话就在公园的水龙头解渴[00:01:02]
春夏秋冬過ぎ行く[00:01:02]
走过春夏秋冬[00:01:05]
今も明日も明後日もやなさっても[00:01:05]
今天 明天 后天也一直[00:01:08]
背中押してくれた故郷の声[00:01:08]
压在脊梁上的故乡的声音[00:01:10]
思い出す都会の中でひとりで[00:01:10]
一个人在回忆的都市里[00:01:13]
So[00:01:13]
所以[00:01:15]
今週は田舎に帰ろう なんとなく帰ろう[00:01:15]
这周就回老家吧 无论如何都回去吧[00:01:20]
帰る理由はなんだっていい[00:01:20]
不管回家的理由是什么[00:01:24]
ただいまって言える相手がそこには居て[00:01:24]
在那里有我对他说我回来了的人在[00:01:28]
おかえりっていつも待ってくれてる[00:01:28]
一直在等待着说欢迎回来[00:01:31]
あの人や、家族や、あいつらに会って[00:01:31]
与那个人 家人 那群家伙相逢[00:01:34]
都会での自慢話をしよう[00:01:34]
在都市里的骄傲尽情释放[00:01:57]
まだ焦る事はないって[00:01:57]
还没有很着急的事[00:01:59]
昔教えてくれた大人たちの意見に[00:01:59]
以前教给我的大人们的建议[00:02:03]
何言われても出す答えはNo[00:02:03]
不管说什么 给出的答案都是不[00:02:05]
もっと信じてよボクの事って[00:02:05]
再信任我一点[00:02:08]
親の愛情怒鳴って返した[00:02:08]
报复着父母的爱[00:02:10]
シコリ残したまま家飛び出してた[00:02:10]
释放着从家里飞奔离开[00:02:13]
行き先は東京[00:02:13]
目的地是东京[00:02:15]
あこがれと期待抱いたまま上京した[00:02:15]
怀抱着憧憬和期待去了东京[00:02:18]
でも周りのスピードについてけない[00:02:18]
但是我跟不上周围的速度[00:02:21]
まわりの大人達は答えない[00:02:21]
周围的大人们也不回答[00:02:23]
自分で自分の限界を知った[00:02:23]
知道了自己的极限[00:02:26]
人が見てない所で今日もしゃがんだ[00:02:26]
即使人们看不见也红着脸[00:02:29]
久しぶりに送ったメール[00:02:29]
许久未传送的邮件[00:02:31]
地元のあいつらに[00:02:31]
给老家的那些家伙[00:02:33]
俺こんなんでいいのか?[00:02:33]
我这样真的好吗[00:02:34]
すぐ送り返してきた返事[00:02:34]
立刻就收到了回信[00:02:36]
そんなんじゃダセーの一言だった[00:02:36]
那就回来把这一句话[00:02:39]
涙が溢れ出した[00:02:39]
眼泪溢了出来[00:02:41]
今週は田舎に帰ろう なんとなく帰ろう[00:02:41]
这周就回老家吧 无论如何都回去吧[00:02:46]
帰る理由はなんだっていい[00:02:46]
不管回家的理由是什么[00:02:50]
離れてみて気付いた 感謝しきれないって[00:02:50]
离开后才发现 感激不尽[00:02:55]
今までは近すぎて見えなくて[00:02:55]
至今太近了看不见[00:02:57]
ありがとなんて言い慣れてないし[00:02:57]
不习惯说谢谢[00:03:00]
なんか照れくさくて[00:03:00]
有点不好意思[00:03:02]
この臆病な都会の空で悩んでる[00:03:02]
在这个胆小的都市的天空下烦恼着[00:03:05]
事さえバカらしくて[00:03:05]
就好像傻瓜一样[00:03:07]
またせわしない都会に飲み込まれてる[00:03:07]
被匆忙的都市吞噬着[00:03:11]
フリをしたいだけ[00:03:11]
只是想要自由[00:03:13]
怠けてボヤけた視界なら[00:03:13]
在如此狭小的视野里[00:03:15]
手伝ってもらえばちゃんと見えるから[00:03:15]
若能帮到能够很清楚地看到[00:03:18]
このまま逃げたら格好つかねえって[00:03:18]
就这样逃跑也不奇怪[00:03:23]
目をつぶればいつだって[00:03:23]
一闭上眼无论何时[00:03:26]
思い出せる景色あの町の匂い[00:03:26]
会一起的景色 那个城市的味道[00:03:29]
モノクロに映る記憶のページ[00:03:29]
黑白映照出的记忆之页[00:03:31]
たどって行けば俺も始まりは赤ん坊で[00:03:31]
追溯过去刚开始我也是个婴儿[00:03:34]
親戚のおっちゃんにおばちゃん元気ですか?[00:03:34]
亲戚的叔叔阿姨还好吗[00:03:37]
近所の口うるせーおっちゃん[00:03:37]
附近的啰嗦的叔叔[00:03:40]
俺がまだ小さい頃沢山の大人が[00:03:40]
我还小的时候 许多大人[00:03:42]
抱いてくれたと聞きました[00:03:42]
听说抱了我[00:03:44]
夏には花火 近所でお祭り[00:03:44]
夏天的烟花 附近的庙会[00:03:47]
神輿かついだらおきまりのハッピ[00:03:47]
神輿到来的话照例的和服[00:03:50]
神社裏で火遊び 夜遊び[00:03:50]
在神社深处玩火 夜里游玩[00:03:52]
俺はこの町から沢山学んでた[00:03:52]
我从这个城市里学到了许多[00:03:55]
人が困ってたら助けろ[00:03:55]
别人有困难就帮助吧[00:03:57]
見てみぬフリする大人にはなるな[00:03:57]
不要成为见死不救的大人[00:04:00]
俺の大好きだったばあちゃんが昔、[00:04:00]
我最喜欢的阿姨从前[00:04:03]
そう教えてくれた[00:04:03]
这么教我的[00:04:05]
近くにありすぎて飽きてた物も[00:04:05]
附近许多已经厌烦的东西[00:04:08]
離れてみたら急に欲しくなった[00:04:08]
突然想要离开一下[00:04:13]
『また来年もこの街に会いにくるよ』[00:04:13]
明年还会在这条街上见面[00:04:16]
なにも感じなかったはずなのに[00:04:16]
明明什么都感觉不到了[00:04:18]
なくなった途端に気付き焦って[00:04:18]
一旦消失就会发现[00:04:21]
『未練たらしく叫ぶ ありがとな故郷』[00:04:21]
谢谢你我依恋的故乡[00:04:26]
今週は田舎にかえろう なんとなく帰ろう[00:04:26]
这周就回老家吧 无论如何都回去吧[00:04:33]
帰る理由はなんだっていいから[00:04:33]
不管回家的理由是什么[00:04:37]
ただいまって言える相手がそこには居て[00:04:37]
在那里有我对他说我回来了的人在[00:04:41]
おかえりっていつも待ってくれてる[00:04:41]
一直在等待着说欢迎回来[00:04:44]
あの人や、家族や、あいつらに会って[00:04:44]
与那个人 家人 那群家伙相逢[00:04:47]
都会での自慢話をしよう[00:04:47]
尽情地说着在大城市里的大话[00:04:52]