• 转发
  • 反馈

《名脇役》歌词


歌曲: 名脇役

所属专辑:XYZ=repainting

歌手: Sexy Zone (セクシー ゾーン)

时长: 01:38

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

名脇役

名脇役 - Sexy Zone (セクシー ゾーン)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:竹縄航太[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:竹縄航太[00:00:00]

//[00:00:01]

どこにいても[00:00:01]

无论在哪里[00:00:05]

何をしていたとしても[00:00:05]

在做什么[00:00:11]

君のことばかり思い出し[00:00:11]

脑子里想的全都是你[00:00:16]

おとなしく苦しんでるよ[00:00:16]

平静的面容下是一颗苦恼的心[00:00:23]

なぜなのでしょう[00:00:23]

为什么呢[00:00:27]

告白したわけじゃないのに[00:00:27]

并不是因为向你的告白[00:00:33]

別にフラれたわけじゃないのに[00:00:33]

也不是因为被你拒绝[00:00:38]

僕はなぜ苦しむんでしょう[00:00:38]

那么我究竟为何苦恼[00:00:43]

「それはたぶん[00:00:43]

“或许心里[00:00:45]

わかってるから」[00:00:45]

是明白的”[00:00:48]

ってそれさえも[00:00:48]

连这句话[00:00:50]

わかりたくない[00:00:50]

我都不愿去弄懂[00:00:52]

もういっそもうずっと[00:00:52]

够了 干脆永远[00:00:55]

思い出したくもないよ[00:00:55]

都不想再回忆起来[00:00:57]

なんて思えば余計にもっと[00:00:57]

这种想法其实都是多此一举[00:01:00]

身体でも頭でもない心が動くの[00:01:00]

并不是身体和大脑 而是心在动[00:01:05]

困らせないでよ[00:01:05]

不要再让我苦恼了[00:01:08]

苦しくさせないでよ[00:01:08]

不要再让我痛苦了[00:01:11]

そんな風に優しくすんなよ[00:01:11]

不要再那样温柔了[00:01:16]

なんにも知らないくせして[00:01:16]

习惯性地不明所以般去问我[00:01:19]

「どうしたの?」[00:01:19]

“你怎么了?”[00:01:20]

なんか聞いてくんな[00:01:20]

不要再这么问我[00:01:22]

他でもない君で[00:01:22]

就因为是这独一无二的你[00:01:24]

こんな始末になってるんだよ[00:01:24]

才会有这样的结局[00:01:27]

なんて言えるわけもない[00:01:27]

我没有理由去这么说[00:01:31]

僕はいつもと[00:01:31]

所以我还是带着[00:01:33]

同じ顔で言う[00:01:33]

和往常一样的神情说[00:01:36]

「なんでもないよ」[00:01:36]

“我没事”[00:01:51]

「世界探したら[00:01:51]

“若是在世界里寻找[00:01:55]

星の数ほど他にも[00:01:55]

就会发现[00:02:00]

たくさん女の子はいるから」[00:02:00]

如浩瀚星辰之多的女孩子”[00:02:06]

なんてこと[00:02:06]

这种话[00:02:07]

聞いた気するけど[00:02:07]

感觉好像听过[00:02:10]

それなのにどうしてだろう[00:02:10]

可是为什么呢[00:02:15]

君がいいのは[00:02:15]

那个人只能是你[00:02:18]

いや答えなんかはいいんだ[00:02:18]

不 答案怎样都无所谓[00:02:21]

ただちょっと[00:02:21]

只是稍稍[00:02:23]

目が合ったくらいでいつも[00:02:23]

四目相对[00:02:25]

「もしかして」[00:02:25]

心里就会想[00:02:26]

なんて思ってしまって[00:02:26]

“难不成”[00:02:28]

あまりのバカさに思わず[00:02:28]

不曾想自己竟会有这般愚蠢的想法[00:02:30]

もう笑えてくるよ[00:02:30]

如今已经可以自嘲地笑对[00:02:33]

きっと何の意味も持たない[00:02:33]

你的那个动作[00:02:37]

その仕草に[00:02:37]

一定不包含任何意义[00:02:39]

僕はまた振り回されんだよ[00:02:39]

我又在被你所左右[00:02:44]

なんにも知らないくせして[00:02:44]

习惯性地不明所以般去问我[00:02:47]

「なんで笑ってたの?」[00:02:47]

“你笑什么?”[00:02:49]

って言うな[00:02:49]

不要这么说[00:02:50]

他でもない君で[00:02:50]

就因为是这独一无二的你[00:02:51]

こんな始末になってるんだよ[00:02:51]

才会有这样的结局[00:02:55]

なんて言えるわけもない[00:02:55]

我没有理由去这么说[00:02:58]

僕はいつもと[00:02:58]

所以我还是带着[00:03:01]

同じ顔で言う[00:03:01]

和往常一样的神情说[00:03:03]

「え?笑ってたかな?」[00:03:03]

“诶?我笑了吗?”[00:03:07]

君の友達ランキングだったら[00:03:07]

若是将你的朋友排个序的话[00:03:11]

僕はナンバーワンを[00:03:11]

我会是[00:03:14]

取っているんだろうか[00:03:14]

第一名吧[00:03:16]

ならば[00:03:16]

那么[00:03:17]

もしも「親友に抱く感情が[00:03:17]

假使“对密友所怀抱的感情[00:03:21]

好きに近い」が[00:03:21]

接近于喜欢”[00:03:23]

本当だとすれば[00:03:23]

这句话是真的[00:03:25]

君は僕を[00:03:25]

那么你对我就怀有同样的感情[00:03:29]

また同じたらればを繰り返して[00:03:29]

我又在反复做着同样的假性推测[00:03:33]

友達という肩書き背負って[00:03:33]

背负着朋友这个头衔[00:03:36]

なんとかギリギリ[00:03:36]

无论如何都要最大限度[00:03:38]

君の隣にいられるのです[00:03:38]

陪在你身边[00:03:43]

なにかしらの間違いでいいから[00:03:43]

要出现怎样的差错[00:03:47]

僕のものになってくれないかなあ[00:03:47]

你才能够属于我呢[00:03:52]

忘れさせてもくれなくて[00:03:52]

我根本无法忘记你[00:03:55]

むしろ忘れたくなんかないって[00:03:55]

倒不如说我不愿忘记[00:03:58]

身体でも頭でもない[00:03:58]

并不是身体和大脑[00:04:01]

心が言うのです[00:04:01]

而是我的心在这么说[00:04:03]

だからもう困らせてよ[00:04:03]

所以就让我苦恼吧[00:04:06]

苦しくさせていてよ[00:04:06]

就让我痛苦吧[00:04:09]

そんな風に優しくしといてよ[00:04:09]

像那样温柔对我吧[00:04:14]

なんにも知らないくせして[00:04:14]

习惯性地不明所以般去问我[00:04:17]

「どうしたの?」[00:04:17]

“你怎么了?”[00:04:19]

なんか聞いてくんな[00:04:19]

不要再这么问我[00:04:20]

他でもない君で[00:04:20]

就因为是这独一无二的你[00:04:22]

こんな始末になってるんだよ[00:04:22]

才会有这样的结局[00:04:25]

なんて言えるわけもない[00:04:25]

我没有理由去这么说[00:04:29]

僕はいつもと[00:04:29]

所以我还是带着[00:04:31]

同じ顔で言う[00:04:31]

和往常一样的神情说[00:04:34]

「なんでもないよ」[00:04:34]

“我没事”[00:04:37]

そんなことばっかを[00:04:37]

我的心里[00:04:39]

考えていること[00:04:39]

总是在想这种事[00:04:42]

君が知るのは[00:04:42]

而你何时[00:04:44]

いつになるかな[00:04:44]

才会知道我的心意呢[00:04:49]