• 转发
  • 反馈

《Belle(Remastered 2018)》歌词


歌曲: Belle(Remastered 2018)

所属专辑:Walt Disney Records The Legacy Collection: Beauty and the Beast

歌手: Paige O’hara&Richard Whit

时长: 05:06

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Belle(Remastered 2018)

Belle (Remastered 2018) (《美女与野兽》电影插曲) - Paige O'Hara/Richard White/Chorus - Beauty And the Beast[00:00:00]

//[00:00:01]

Written by:Howard Ashman/Alan Menken[00:00:01]

//[00:00:01]

Producer:Howard Ashman/Alan Menken[00:00:01]

//[00:00:26]

Little town[00:00:26]

在一个小镇上[00:00:27]

It's a quiet village[00:00:27]

有个静谧的小村庄[00:00:31]

Ev'ry day[00:00:31]

这里的生活[00:00:32]

Like the one before[00:00:32]

每天都一样[00:00:36]

Little town[00:00:36]

在这个小镇上[00:00:37]

Full of little people[00:00:37]

街上人来人往[00:00:40]

Waking up to say[00:00:40]

清晨大家都会互道[00:00:45]

Bonjour[00:00:45]

早安[00:00:47]

Bonjour[00:00:47]

早安[00:00:48]

Bonjour[00:00:48]

早安[00:00:50]

There goes the baker with his tray like always[00:00:50]

面包师像往常一样举着托盘走来[00:00:53]

The same old bread and rolls to sell[00:00:53]

还是一样的面包 准备开售[00:00:56]

Ev'ry morning just the same[00:00:56]

每天清晨都一如往常[00:00:58]

Since the morning that we came[00:00:58]

从我们来到[00:01:00]

To this poor provincial town[00:01:00]

这个边远穷困的小镇上起就是这样[00:01:02]

Good morning belle[00:01:02]

早安 贝尔[00:01:03]

'Morning Monsieur[00:01:03]

早安 先生[00:01:04]

Where are you off to[00:01:04]

你这是要去哪儿[00:01:05]

The bookshop[00:01:05]

那家书店[00:01:06]

I just finished the most wonderful story[00:01:06]

我已经读完那本精彩的故事书了[00:01:08]

About a[00:01:08]

讲的是[00:01:08]

Beanstalk and an ogre and a[00:01:08]

豆茎与怪物的故事[00:01:10]

That's nice Marie the baguettes hurry up[00:01:10]

故事很精彩 玛丽 快点把长棍面包拿来[00:01:14]

Look there she goes that girl is strange no[00:01:14]

看看对面走来一个奇怪的女孩[00:01:17]

Question[00:01:17]

毫无疑问[00:01:18]

Dazed and distracted can't you tell[00:01:18]

她一脸迷茫 心不在焉 你看不出来吗[00:01:23]

'Cause her head's up on some cloud[00:01:23]

因为她正沉浸在虚无飘渺的幻想中[00:01:25]

No denying she's a funny girl that belle[00:01:25]

毋庸置疑 她是个可笑的姑娘 贝尔[00:01:29]

Bonjour[00:01:29]

早安[00:01:30]

Good day[00:01:30]

你好[00:01:31]

How is your fam'ly[00:01:31]

你家里怎么样[00:01:34]

Bonjour[00:01:34]

早安[00:01:34]

Good day[00:01:34]

你好[00:01:36]

How is your wife[00:01:36]

你妻子怎么样[00:01:37]

I need six eggs[00:01:37]

我要六个鸡蛋[00:01:39]

That's too expensive[00:01:39]

这也太贵了吧[00:01:40]

There must be more than this provincial life[00:01:40]

乡村之外肯定有更精彩的生活[00:01:45]

Ah Belle[00:01:45]

贝尔[00:01:46]

Good morning I've come to return the book[00:01:46]

早安 我是来还那本[00:01:48]

I borrowed[00:01:48]

我借的书[00:01:49]

Finished already[00:01:49]

我已经读完了[00:01:49]

Oh I couldn't put it down[00:01:49]

但我还是不舍得放下[00:01:51]

Have you got anything new[00:01:51]

你有什么新的收获吗[00:01:52]

Ha ha not since yesterday[00:01:52]

从昨天到现在还没有[00:01:54]

That's all right I'll borrow this one[00:01:54]

好吧 我要把这本书借走[00:01:58]

That one but you've read it twice[00:01:58]

还有那一本 但你已经读了两次了[00:02:00]

Well it's my favorite far off places daring[00:02:00]

对啊 遥远的地方 这本书是我的最爱[00:02:03]

Swordfights magic[00:02:03]

勇敢的剑客 魔力的[00:02:05]

Spells a prince in disguise[00:02:05]

咒语 伪装的王子[00:02:06]

If you like it all that much it's yours[00:02:06]

如果你这么喜欢它的话 那就归你了[00:02:09]

But sir[00:02:09]

但是 先生[00:02:10]

I insist[00:02:10]

我还是想再争取一下[00:02:11]

Well thank you thank you very much[00:02:11]

好吧 非常感谢[00:02:14]

Look there she goes that girl is so peculiar[00:02:14]

看看迎面走来的这个姑娘 如此古怪[00:02:18]

I wonder if she's feeling well[00:02:18]

我在想她是否对自己的花容月貌[00:02:21]

With a dreamy far-off look[00:02:21]

感觉良好[00:02:23]

And her nose stuck in a book[00:02:23]

她整天只会埋头书本[00:02:24]

What a puzzle to the rest of us is Belle[00:02:24]

对于我们大家来说 贝尔真是个谜[00:02:29]

Oh isn't this amazing[00:02:29]

这难道不精彩纷呈吗[00:02:35]

It's my fav'rite part because you'll see[00:02:35]

这是我最爱的桥段 因为你会看到[00:02:44]

Here's where she meets Prince Charming[00:02:44]

就在这里 她终于和英俊的王子邂逅[00:02:50]

But she won't discover that it's him' til chapter three[00:02:50]

但直到第三章 她才发现了他的真实身份[00:03:00]

Now it's no wonder that her name means beauty[00:03:00]

也难怪她的名字就象征着美丽迷人[00:03:03]

Her looks have got no parallel[00:03:03]

她的容貌举世无双[00:03:07]

But behind that fair facade[00:03:07]

但光鲜亮丽的背后[00:03:09]

I'm afraid she's rather odd[00:03:09]

恐怕就是她的古怪异常了[00:03:10]

Very diff'rent from the rest of us[00:03:10]

她和我们都不一样[00:03:12]

She's nothing like the rest of us[00:03:12]

跟我们一点都不一样[00:03:14]

Yes diff'rent from the rest of us is Belle[00:03:14]

没错 贝尔和我们其他人一点都不一样[00:03:24]

Wow you didn't miss a shot Gaston you're the[00:03:24]

加斯顿 你没有错过任何机会 你是[00:03:26]

Greatest hunter[00:03:26]

世界上[00:03:26]

In the whole world[00:03:26]

最伟大的猎手[00:03:28]

I know[00:03:28]

我知道[00:03:28]

No beast alive stands a chance against you[00:03:28]

在你面前任何怪兽都没有生还的机会[00:03:30]

Ha ha ha[00:03:30]

//[00:03:31]

And no girl[00:03:31]

女孩也一样[00:03:32]

For that matter[00:03:32]

就此而言[00:03:33]

It's true LeFou[00:03:33]

一切都真实可信 利弗[00:03:34]

And I've got my sights set on that one[00:03:34]

我已经把目标锁定在那个女孩身上[00:03:37]

Hm the inventor's daughter[00:03:37]

那个发明家的女儿[00:03:38]

She's the one the lucky girl I'm going to marry[00:03:38]

她就是我要娶的幸运女孩[00:03:41]

But she's[00:03:41]

但她是[00:03:41]

The most beautiful girl in town[00:03:41]

这个镇上最美的女孩[00:03:43]

I know but[00:03:43]

我知道 但正是这一点[00:03:44]

That makes her the best[00:03:44]

让她成了最佳人选[00:03:46]

And don't I deserve the best[00:03:46]

我难道不配拥有最好的姑娘吗[00:03:48]

Well of course I mean you do but[00:03:48]

没有 你当然配了 不过[00:03:50]

Right from the moment when I met her saw her[00:03:50]

就在我遇到她的那一刻起[00:03:54]

I said she's gorgeous and I fell[00:03:54]

我就说她太美了 我已为她沉沦[00:03:57]

Here in town there's only she[00:03:57]

整个镇上 只有她[00:03:59]

Who is beautiful as me[00:03:59]

与我的美貌相当[00:04:01]

So I'm making plans to woo and marry Belle[00:04:01]

所以 我正在计划迎娶贝尔[00:04:06]

Look there he goes[00:04:06]

快看 他来了[00:04:07]

Isn't he dreamy[00:04:07]

他难道不像是从梦中走来吗[00:04:09]

Monsieur Gaston[00:04:09]

加斯顿先生[00:04:11]

Oh he's so cute[00:04:11]

他真可爱[00:04:13]

Be still my heart[00:04:13]

我的心跳就要为他停止[00:04:14]

I'm hardly breathing[00:04:14]

我感觉几欲窒息[00:04:16]

He's such a tall dark strong and handsome brute[00:04:16]

他是个如此高大威猛 英俊潇洒的男人[00:04:20]

Bonjour[00:04:20]

早安[00:04:21]

Pardon[00:04:21]

借过一下[00:04:21]

Good day[00:04:21]

你好[00:04:22]

You call this bacon[00:04:22]

你可以把这个叫熏肉[00:04:24]

Some cheese[00:04:24]

来点奶酪[00:04:25]

One pound[00:04:25]

一磅就好[00:04:25]

'Scuse me[00:04:25]

不好意思[00:04:26]

I'll get the knife[00:04:26]

我去拿刀[00:04:27]

Please let me[00:04:27]

麻烦让我[00:04:27]

Through[00:04:27]

过一下[00:04:28]

This bread[00:04:28]

这块面包[00:04:28]

It's stale[00:04:28]

不新鲜[00:04:29]

Madame's mistaken[00:04:29]

夫人 你算错了[00:04:31]

There must be more than this provincial life[00:04:31]

乡村之外肯定有更精彩的生活[00:04:35]

Just watch I'm going to make Belle my wife[00:04:35]

看着吧 我就要娶贝尔做我的新娘[00:04:39]

Look there she goes a girl[00:04:39]

看看迎面走来的那个女孩[00:04:40]

Who's strange but special[00:04:40]

她很奇怪 却又很特别[00:04:42]

A most peculiar mad'moiselle[00:04:42]

是个极其古怪的姑娘[00:04:46]

It's a pity and a sin[00:04:46]

真是遗憾 真是罪过[00:04:47]

She doesn't quite fit in[00:04:47]

她和我们格格不入[00:04:49]

'Cause she really is a funny girl[00:04:49]

因为她真的是个可笑的姑娘[00:04:51]

A beauty but a funny girl[00:04:51]

一个漂亮却可笑的姑娘[00:04:53]

She really is a funny girl[00:04:53]

她真是个可笑的姑娘[00:04:58]

That Belle[00:04:58]

她就是贝尔[00:05:03]