• 转发
  • 反馈

《ぼくらはみんな意味不明》歌词


歌曲: ぼくらはみんな意味不明

所属专辑:VOCALOID殿堂入り

歌手: 初音ミク&ピノキオP

时长: 03:50

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ぼくらはみんな意味不明

ぼくらはみんな意味不明 (我们大家都是意义不明的存在) - 初音ミク (初音未来)/ピノキオP (匹诺曹P)[00:00:00]

//[00:00:07]

词:ピノキオP[00:00:07]

//[00:00:14]

曲:ピノキオP[00:00:14]

//[00:00:21]

编曲:ピノキオP[00:00:21]

//[00:00:29]

夜が明ける朝目覚める首痛める[00:00:29]

黎明破晓 清晨醒来 脑袋作痛[00:00:31]

この身体に自分がいる[00:00:31]

自己就存在于这副身躯里[00:00:33]

君と喋る飯を食べる服を着てる[00:00:33]

和你聊天 吃饭 穿衣服[00:00:35]

そのすべてが不気味である[00:00:35]

这一切都令人毛骨悚然[00:00:37]

なんか変だ変だ変だ変だ[00:00:37]

总觉得怪怪的 怪怪的[00:00:39]

駅の改札通り抜ける[00:00:39]

穿过车站的检票口[00:00:41]

こんな平和平和平和平和[00:00:41]

如此和平 和平[00:00:43]

当たり前でウケる[00:00:43]

既寻常又滑稽[00:00:45]

猫の名前は[00:00:45]

总觉得猫儿的名字[00:00:47]

なんとなくタマで[00:00:47]

该叫球球[00:00:50]

犬の名前は[00:00:50]

总觉得小狗的名字[00:00:52]

なんとなくポチだ[00:00:52]

该叫波奇[00:00:54]

世界は世界は[00:00:54]

总觉得世界[00:00:56]

なんとなく終わりそうで[00:00:56]

就要终结了[00:00:58]

存在を抱えたまま[00:00:58]

怀抱着这样的想法[00:01:00]

夕焼けに溶けていくよ[00:01:00]

渐渐溶于晚霞之中[00:01:02]

生きてる意味も[00:01:02]

活着的意义也好[00:01:04]

頑張る意味も[00:01:04]

努力的意义也罢[00:01:05]

ないないない無駄かもしれない[00:01:05]

全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳[00:01:07]

千年後何も残らないけど[00:01:07]

虽然千年后什么都不会存留[00:01:09]

それでも君と笑っていたい[00:01:09]

但我还是想与你一同欢笑[00:01:11]

ぼくらはみんな意味不明だから[00:01:11]

因为我们全都是意义不明的[00:01:15]

ぼくらはみんな意味不明だから[00:01:15]

因为我们全都是意义不明的[00:01:24]

月が昇る星が光る[00:01:24]

月儿东升 星辰闪耀[00:01:26]

虫が跳ねるそれを見てる[00:01:26]

虫儿跳窜 我看着这一切[00:01:28]

あれいつからここにいるんだっけ[00:01:28]

哎呀 我什么时候到这里来的[00:01:30]

いつまでここいられるんだっけ[00:01:30]

能在这里待多久呢[00:01:32]

何物にもなれないままで[00:01:32]

不能变成任何东西[00:01:35]

化け物から逃れてるだけ[00:01:35]

唯有逃避那妖怪[00:01:37]

座敷牢でイメージを浮かべて[00:01:37]

在禁闭室里想象着[00:01:39]

ストップした思考は敵だらけ[00:01:39]

停滞的思想里全都是敌人[00:01:41]

太郎の名前は[00:01:41]

太郎的名字[00:01:43]

今でも太郎で[00:01:43]

现在还是太郎[00:01:45]

次郎の名前は[00:01:45]

次郎的名字[00:01:47]

今では花子だ[00:01:47]

现在则是花子[00:01:49]

時間は時間は[00:01:49]

总觉得时间[00:01:51]

なんとなく通り過ぎて[00:01:51]

不觉间就流逝了[00:01:53]

ゴミ溜めで埋もれたまま[00:01:53]

埋在垃圾场里[00:01:56]

星空を眺めてるよ[00:01:56]

却仍然眺望星空[00:01:58]

愛する意味も[00:01:58]

爱的意义也好[00:01:59]

恋する意味も[00:01:59]

恋的意义也罢[00:02:00]

ないないない嘘かもしれない[00:02:00]

全都没有 没有 没有 或许全都是谎言[00:02:02]

1+1もよくわからんけど[00:02:02]

虽然连一加一都不明白[00:02:04]

それでも君を守っていたい[00:02:04]

可即便如此我还是想要守护你[00:02:06]

ぼくらはみんな意味不明だから[00:02:06]

因为我们全都是意义不明的[00:02:10]

ぼくらはみんな意味不明だから[00:02:10]

因为我们全都是意义不明的[00:02:15]

それでもぼくらはトンネルで[00:02:15]

即便如此我们还是会在隧道里[00:02:17]

息を止める[00:02:17]

静心屏气[00:02:18]

折り紙で鶴を折る[00:02:18]

用纸折出纸鹤[00:02:19]

肉球を触る[00:02:19]

摸摸肉垫[00:02:20]

横断歩道の白い部分だけを[00:02:20]

只去踩人行道上的[00:02:22]

踏む[00:02:22]

白色部分[00:02:23]

それでもぼくらは[00:02:23]

即便如此[00:02:24]

間違ったことをする[00:02:24]

我们还是会犯错[00:02:26]

正しいと思い込む[00:02:26]

深信自己正确无误[00:02:27]

頭いいからわかっていた[00:02:27]

因为聪明所以明白[00:02:29]

また分かった[00:02:29]

又觉得[00:02:30]

気になっていたんだ[00:02:30]

自己好像明白了什么[00:02:40]

生きてる意味も[00:02:40]

活着的意义也好[00:02:41]

頑張る意味も[00:02:41]

努力的意义也罢[00:02:42]

ないないない[00:02:42]

全都没有 没有 没有[00:02:43]

ないないない[00:02:43]

全都没有 没有 没有[00:02:44]

ないないないない[00:02:44]

全都没有 没有 没有 没有[00:02:46]

ないないないないない[00:02:46]

全都没有 没有 没有 没有 没有[00:02:47]

それでもやるしかない[00:02:47]

即便如此也不能放弃[00:02:51]

生きてる意味も[00:02:51]

活着的意义也好[00:02:52]

頑張る意味も[00:02:52]

努力的意义也罢[00:02:53]

ないないない無駄かもしれない[00:02:53]

全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳[00:02:55]

千年後何も残らないけど[00:02:55]

虽然千年后什么都不会存留[00:02:57]

それでも君と笑っていたい[00:02:57]

但我还是想与你一同欢笑[00:02:59]

夢を叶えても[00:02:59]

就算实现梦想[00:03:00]

悟り開いても[00:03:00]

就算突然开悟[00:03:02]

結局は孤独かもしれない[00:03:02]

或许结局还是孤独[00:03:03]

おばけになっても[00:03:03]

就算变成怪物[00:03:04]

虚無に還っても[00:03:04]

就算归于虚无[00:03:06]

それでも君と笑っていたいな[00:03:06]

也仍想与你一同欢笑[00:03:08]

ぼくらはみんな意味不明だから[00:03:08]

因为我们全都是意义不明的[00:03:12]

ぼくらはみんな意味不明だから[00:03:12]

因为我们全都是意义不明的[00:03:16]

そう[00:03:16]

是啊[00:03:16]

ぼくらはみんな意味不明[00:03:16]

我们全都意义不明[00:03:18]

そう[00:03:18]

是啊[00:03:19]

ぼくらはみんな意味不明[00:03:19]

我们全都意义不明[00:03:20]

そう[00:03:20]

是啊[00:03:21]

ぼくらはみんな意味不明[00:03:21]

我们全都意义不明[00:03:22]

そう[00:03:22]

是啊[00:03:23]

ぼくらはみんな意味不明だから[00:03:23]

因为我们全都是意义不明的[00:03:28]