所属专辑:VOCALOID殿堂入り
歌手: 初音ミク&ピノキオP
时长: 03:50
ぼくらはみんな意味不明 (我们大家都是意义不明的存在) - 初音ミク (初音未来)/ピノキオP (匹诺曹P)[00:00:00]
//[00:00:07]
词:ピノキオP[00:00:07]
//[00:00:14]
曲:ピノキオP[00:00:14]
//[00:00:21]
编曲:ピノキオP[00:00:21]
//[00:00:29]
夜が明ける朝目覚める首痛める[00:00:29]
黎明破晓 清晨醒来 脑袋作痛[00:00:31]
この身体に自分がいる[00:00:31]
自己就存在于这副身躯里[00:00:33]
君と喋る飯を食べる服を着てる[00:00:33]
和你聊天 吃饭 穿衣服[00:00:35]
そのすべてが不気味である[00:00:35]
这一切都令人毛骨悚然[00:00:37]
なんか変だ変だ変だ変だ[00:00:37]
总觉得怪怪的 怪怪的[00:00:39]
駅の改札通り抜ける[00:00:39]
穿过车站的检票口[00:00:41]
こんな平和平和平和平和[00:00:41]
如此和平 和平[00:00:43]
当たり前でウケる[00:00:43]
既寻常又滑稽[00:00:45]
猫の名前は[00:00:45]
总觉得猫儿的名字[00:00:47]
なんとなくタマで[00:00:47]
该叫球球[00:00:50]
犬の名前は[00:00:50]
总觉得小狗的名字[00:00:52]
なんとなくポチだ[00:00:52]
该叫波奇[00:00:54]
世界は世界は[00:00:54]
总觉得世界[00:00:56]
なんとなく終わりそうで[00:00:56]
就要终结了[00:00:58]
存在を抱えたまま[00:00:58]
怀抱着这样的想法[00:01:00]
夕焼けに溶けていくよ[00:01:00]
渐渐溶于晚霞之中[00:01:02]
生きてる意味も[00:01:02]
活着的意义也好[00:01:04]
頑張る意味も[00:01:04]
努力的意义也罢[00:01:05]
ないないない無駄かもしれない[00:01:05]
全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳[00:01:07]
千年後何も残らないけど[00:01:07]
虽然千年后什么都不会存留[00:01:09]
それでも君と笑っていたい[00:01:09]
但我还是想与你一同欢笑[00:01:11]
ぼくらはみんな意味不明だから[00:01:11]
因为我们全都是意义不明的[00:01:15]
ぼくらはみんな意味不明だから[00:01:15]
因为我们全都是意义不明的[00:01:24]
月が昇る星が光る[00:01:24]
月儿东升 星辰闪耀[00:01:26]
虫が跳ねるそれを見てる[00:01:26]
虫儿跳窜 我看着这一切[00:01:28]
あれいつからここにいるんだっけ[00:01:28]
哎呀 我什么时候到这里来的[00:01:30]
いつまでここいられるんだっけ[00:01:30]
能在这里待多久呢[00:01:32]
何物にもなれないままで[00:01:32]
不能变成任何东西[00:01:35]
化け物から逃れてるだけ[00:01:35]
唯有逃避那妖怪[00:01:37]
座敷牢でイメージを浮かべて[00:01:37]
在禁闭室里想象着[00:01:39]
ストップした思考は敵だらけ[00:01:39]
停滞的思想里全都是敌人[00:01:41]
太郎の名前は[00:01:41]
太郎的名字[00:01:43]
今でも太郎で[00:01:43]
现在还是太郎[00:01:45]
次郎の名前は[00:01:45]
次郎的名字[00:01:47]
今では花子だ[00:01:47]
现在则是花子[00:01:49]
時間は時間は[00:01:49]
总觉得时间[00:01:51]
なんとなく通り過ぎて[00:01:51]
不觉间就流逝了[00:01:53]
ゴミ溜めで埋もれたまま[00:01:53]
埋在垃圾场里[00:01:56]
星空を眺めてるよ[00:01:56]
却仍然眺望星空[00:01:58]
愛する意味も[00:01:58]
爱的意义也好[00:01:59]
恋する意味も[00:01:59]
恋的意义也罢[00:02:00]
ないないない嘘かもしれない[00:02:00]
全都没有 没有 没有 或许全都是谎言[00:02:02]
1+1もよくわからんけど[00:02:02]
虽然连一加一都不明白[00:02:04]
それでも君を守っていたい[00:02:04]
可即便如此我还是想要守护你[00:02:06]
ぼくらはみんな意味不明だから[00:02:06]
因为我们全都是意义不明的[00:02:10]
ぼくらはみんな意味不明だから[00:02:10]
因为我们全都是意义不明的[00:02:15]
それでもぼくらはトンネルで[00:02:15]
即便如此我们还是会在隧道里[00:02:17]
息を止める[00:02:17]
静心屏气[00:02:18]
折り紙で鶴を折る[00:02:18]
用纸折出纸鹤[00:02:19]
肉球を触る[00:02:19]
摸摸肉垫[00:02:20]
横断歩道の白い部分だけを[00:02:20]
只去踩人行道上的[00:02:22]
踏む[00:02:22]
白色部分[00:02:23]
それでもぼくらは[00:02:23]
即便如此[00:02:24]
間違ったことをする[00:02:24]
我们还是会犯错[00:02:26]
正しいと思い込む[00:02:26]
深信自己正确无误[00:02:27]
頭いいからわかっていた[00:02:27]
因为聪明所以明白[00:02:29]
また分かった[00:02:29]
又觉得[00:02:30]
気になっていたんだ[00:02:30]
自己好像明白了什么[00:02:40]
生きてる意味も[00:02:40]
活着的意义也好[00:02:41]
頑張る意味も[00:02:41]
努力的意义也罢[00:02:42]
ないないない[00:02:42]
全都没有 没有 没有[00:02:43]
ないないない[00:02:43]
全都没有 没有 没有[00:02:44]
ないないないない[00:02:44]
全都没有 没有 没有 没有[00:02:46]
ないないないないない[00:02:46]
全都没有 没有 没有 没有 没有[00:02:47]
それでもやるしかない[00:02:47]
即便如此也不能放弃[00:02:51]
生きてる意味も[00:02:51]
活着的意义也好[00:02:52]
頑張る意味も[00:02:52]
努力的意义也罢[00:02:53]
ないないない無駄かもしれない[00:02:53]
全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳[00:02:55]
千年後何も残らないけど[00:02:55]
虽然千年后什么都不会存留[00:02:57]
それでも君と笑っていたい[00:02:57]
但我还是想与你一同欢笑[00:02:59]
夢を叶えても[00:02:59]
就算实现梦想[00:03:00]
悟り開いても[00:03:00]
就算突然开悟[00:03:02]
結局は孤独かもしれない[00:03:02]
或许结局还是孤独[00:03:03]
おばけになっても[00:03:03]
就算变成怪物[00:03:04]
虚無に還っても[00:03:04]
就算归于虚无[00:03:06]
それでも君と笑っていたいな[00:03:06]
也仍想与你一同欢笑[00:03:08]
ぼくらはみんな意味不明だから[00:03:08]
因为我们全都是意义不明的[00:03:12]
ぼくらはみんな意味不明だから[00:03:12]
因为我们全都是意义不明的[00:03:16]
そう[00:03:16]
是啊[00:03:16]
ぼくらはみんな意味不明[00:03:16]
我们全都意义不明[00:03:18]
そう[00:03:18]
是啊[00:03:19]
ぼくらはみんな意味不明[00:03:19]
我们全都意义不明[00:03:20]
そう[00:03:20]
是啊[00:03:21]
ぼくらはみんな意味不明[00:03:21]
我们全都意义不明[00:03:22]
そう[00:03:22]
是啊[00:03:23]
ぼくらはみんな意味不明だから[00:03:23]
因为我们全都是意义不明的[00:03:28]