歌手: あほの坂田
时长: 04:09
アイロニ (反语) - あほの坂田 (Aho no Sakata)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:00]
詞:すこっぷ[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:すこっぷ[00:00:00]
//[00:00:01]
少し歩き疲れたんだ[00:00:01]
有点走累了 [00:00:03]
少し歩き疲れたんだ[00:00:03]
有点走累了 [00:00:06]
月並みな表現だけど[00:00:06]
虽是平庸的表达 [00:00:08]
人生とかいう長い道を[00:00:08]
人生这漫漫长路 [00:00:11]
少し休みたいんだ[00:00:11]
有点想休息了 [00:00:13]
少し休みたいんだけど[00:00:14]
有点想休息了[00:00:16]
時間は刻一刻残酷と[00:00:17]
可时间每分每刻如此残酷 [00:00:19]
私を引っぱっていくんだ[00:00:19]
拖着我往前行 [00:00:23]
うまくいきそうなんだけど[00:00:43]
感觉能成的事 [00:00:46]
うまくいかないことばかりで[00:00:46]
也总是不顺利[00:00:49]
迂闊にも泣いてしまいそうになる[00:00:49]
甚至糊涂的想要流泪 [00:00:51]
情けない本当にな[00:00:51]
还真是没出息啊自己 [00:00:53]
惨めな気持ちなんか[00:00:54]
悲惨的心情 [00:00:56]
嫌というほど味わってきたし[00:00:56]
已经体会到厌烦 [00:00:59]
とっくに悔しさなんてものは[00:00:59]
遗憾之类的东西 [00:01:02]
捨ててきたはずなのに[00:01:02]
我明明早就丢弃了 [00:01:04]
絶望抱くほど[00:01:05]
虽没有差劲 [00:01:06]
悪いわけじゃないけど[00:01:06]
到感到绝望 [00:01:08]
欲しいものは[00:01:08]
可我渴望的东西 [00:01:09]
いつも少し手には届かない[00:01:09]
却总是无法得手 [00:01:10]
そんな半端だとねなんか[00:01:10]
那样没用的家伙 [00:01:13]
期待してしまうから[00:01:13]
却还是心存期待 [00:01:16]
それならもういっそのこと[00:01:17]
若是那样倒不如 [00:01:20]
ドン底まで突き落としてよ[00:01:20]
直接把我推到深渊 [00:01:26]
答えなんて言われたって[00:01:26]
即使他人追问答案 [00:01:28]
人によってすり替わってって[00:01:28]
可那是因人而异的吧 [00:01:31]
だから絶対なんて絶対[00:01:31]
所以绝对这类话绝对 [00:01:34]
信じらんないよねぇ[00:01:34]
不可信啊对吧 [00:01:37]
苦しみって誰にもあるって[00:01:37]
任谁都会有痛楚 [00:01:39]
そんなのわかってるから何だって[00:01:39]
那种事我当然明白 [00:01:42]
なら笑って済ませばいいの[00:01:42]
可难道所有事都能一笑带过吗 [00:01:44]
もうわかんないよバカ[00:01:44]
已经搞不懂了啊笨蛋 [00:01:47]
散々言われてきたくせに[00:01:58]
一路被他人狠狠数落 [00:02:01]
なんだまんざらでもないんだ[00:02:01]
却总觉的也并非如此 [00:02:03]
簡単に考えたら楽なことも[00:02:03]
有些事明明简单点想便能轻松 [00:02:06]
難関に考えてたんだ[00:02:06]
我却也想的过于复杂了 [00:02:09]
段々と色々めんどくなってもう[00:02:09]
各种事都越来越麻烦不如 [00:02:12]
淡々と終わらせちゃおうか[00:02:12]
就这样让一切都淡淡的结束吧 [00:02:14]
「病んだ」とかもう嫌になったから[00:02:14]
「疯了吗?」已经不想再听到这样的话 [00:02:17]
やんわりと終わればもういいじゃんか[00:02:17]
静静的结束不就好了吗 [00:02:20]
夢だとか希望とか[00:02:20]
梦想 希望 [00:02:21]
生きてる意味とか[00:02:21]
生存的意义之类 [00:02:22]
別にそんなものはさして[00:02:22]
那种东西也并非 [00:02:24]
必要ないから[00:02:24]
毫无存在的必要 [00:02:25]
具体的でわかりやすい[00:02:25]
请赐予我 [00:02:27]
機会をください[00:02:27]
具体易懂的机会 [00:02:30]
泣き場所探すうちに[00:02:31]
寻找哭泣场所的途中 [00:02:35]
もう泣き疲れちゃったよ[00:02:35]
已经哭累了 [00:02:40]
きれいごとって嫌いだって[00:02:40]
再怎么讨厌漂亮空话 [00:02:43]
期待しちゃっても形になんなくて[00:02:43]
再怎么期待却始终不见雏形 [00:02:46]
「星が僕ら見守って」って[00:02:46]
「繁星守候着我们」 [00:02:48]
夜しかいないじゃんねぇ[00:02:48]
可不是只有黑夜吗 [00:02:51]
君のその優しいとこ[00:02:51]
总在不知不觉中 [00:02:54]
不覚にも求めちゃうから[00:02:54]
渴求你的温柔[00:02:57]
この心やらかいとこ[00:02:57]
别再触碰这颗心 [00:02:59]
もう触んないでヤダ[00:02:59]
柔软的地方了 [00:03:01]
もうほっといて[00:03:23]
你就别管我了 [00:03:25]
もう置いてって[00:03:26]
就丢下我吧 [00:03:28]
汚れきったこの道は[00:03:29]
彻底玷污的这条路 [00:03:31]
もう変わんないよ嗚呼[00:03:31]
已经不会有任何改变 [00:03:33]
疲れちゃって弱気になって[00:03:34]
疲惫后变得软弱 [00:03:37]
逃げ出したって無駄なんだって[00:03:37]
逃跑只是白费功夫 [00:03:39]
だから内面耳塞いで[00:03:39]
所以在心里堵上耳朵 [00:03:42]
もう最低だって泣いて[00:03:42]
哭喊着说真是惨透了 [00:03:44]
人生って何なのって[00:03:44]
人生到底是什么 [00:03:47]
わかんなくても生きてるだけで[00:03:47]
即便不明了 可只要活着 [00:03:50]
幸せって思えばいいの[00:03:50]
便能认为自己是幸福的吗 [00:03:52]
もうわかんないよバカ[00:03:52]
已经搞不懂了啊笨蛋 [00:03:57]