所属专辑:コインロッカーベイビー
歌手: 初音ミク
时长: 03:34
スヂ (Seamy) - MARETU (極悪P)/初音ミク (初音未来)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:04]
词:maretu[00:00:04]
//[00:00:09]
曲:maretu[00:00:09]
//[00:00:14]
编曲:maretu[00:00:14]
//[00:00:18]
行動不能滾る焦燥[00:00:18]
行动开始受制焦躁开始沸腾 [00:00:20]
ばら撒いていこうぜどうせ[00:00:20]
索性让其遍布各处 [00:00:21]
健全でシックな肢体[00:00:21]
反正病入膏肓的健全肢体 [00:00:22]
壊れる前の迷子[00:00:22]
在粉身碎骨前早迷失了方向 [00:00:24]
両サイド無邪気さ脱いで[00:00:24]
让身心都褪去天真无邪 [00:00:25]
大人になるんだろ[00:00:25]
就能真正地成长为大人吧 [00:00:28]
見慣れてんだ[00:00:28]
这种事我早就司空见惯了 [00:00:29]
それは退屈しのぎを[00:00:29]
不过就是给无聊的消遣 [00:00:30]
正当付けただけだって[00:00:30]
找了个正当的托词而已 [00:00:31]
いわば自分都合[00:00:31]
说白了不过就是自私自利 [00:00:33]
見せびらかしたいだけだって[00:00:33]
借此博人眼球的丑态罢了 [00:00:34]
わかっちゃいるが[00:00:34]
虽然我很清楚这一点 [00:00:36]
チャイルドな君を観て[00:00:36]
但是我还是想要一直 [00:00:39]
いたい[00:00:39]
注视着稚气未脱的你 [00:00:42]
点けなけりゃ[00:00:42]
只要不去点燃火苗 [00:00:43]
消えないはずの火が[00:00:43]
它也就不会熄灭了 [00:00:45]
いくつもの正しい間違いが[00:00:45]
一个个正确的谬论 [00:00:48]
牙をむいてきたぞ[00:00:48]
渐渐地显现出真面目 [00:00:51]
逢いたい目にあった[00:00:51]
和日思夜想的你视线相接 [00:00:53]
それでどうなったんだ[00:00:53]
那之后又怎么样了呢 [00:00:54]
ぶった切れた[00:00:54]
将剁成碎泥的头颅 [00:00:55]
首をボンドでくっつけて[00:00:55]
用接续线重新粘合 [00:00:57]
汚れたての肢体[00:00:57]
玩弄那刚刚玷污的肢体 [00:00:59]
いじくる妄想[00:00:59]
这样的妄想在脑内上演 [00:01:00]
本当のことになったら[00:01:00]
如果这一切都是真的话 [00:01:02]
いいんだけどなー[00:01:02]
该有多好啊[00:01:14]
同情無用饐えた衝動[00:01:14]
收起那没用的同情 将已然腐臭的冲动 [00:01:15]
蹴飛ばしていこうぜ[00:01:15]
通通踢到九霄云外去 [00:01:16]
どうせ[00:01:16]
反正 [00:01:17]
始まりの瞬間[00:01:17]
开始的瞬间 [00:01:18]
既に絶たれてるんだ退路[00:01:18]
早就已经没有后路可退了 [00:01:20]
だれだってヘドロ喰らって[00:01:20]
我们都是在咽下废弃残渣后 [00:01:21]
大人になるんだろ[00:01:21]
才能真正地成长为大人的吧 [00:01:24]
わかってんだ[00:01:24]
我终于明白 [00:01:25]
それは感動的な終点[00:01:25]
那就是感人至深的终点 [00:01:26]
辿ってる気がして[00:01:26]
我感觉我正身处沿途中 [00:01:27]
実は劣等感に[00:01:27]
而事实上我的这一路 [00:01:28]
追い込まれてるだけだって[00:01:28]
都在被自卑感穷追不舍 [00:01:30]
そういうのいらない[00:01:30]
那样的东西我才不需要 [00:01:32]
ナチュラルな君を観て[00:01:32]
我只想要继续凝视 [00:01:35]
みたい[00:01:35]
自然纯粹的你 [00:01:38]
「頑張らなきゃ」も[00:01:38]
必须要努力的想法[00:01:39]
いつの間にか[00:01:39]
也在不知不觉间 [00:01:41]
くたびれ果ててしまってるんだ今[00:01:41]
沦为人人弃如敝履的俗话[00:01:43]
かわいそうなひとだ[00:01:43]
多么可悲的人啊 [00:02:09]
そうやって[00:02:09]
就这样 [00:02:10]
最低な気分体染める[00:02:10]
全身被消极的气氛所笼罩 [00:02:12]
「切ないシニカタ[00:02:12]
“这样子死去实在太悲凉 [00:02:14]
やむを得ず」[00:02:14]
真教人无可奈何” [00:02:15]
あぶない息遣いが立ち篭める[00:02:15]
周遭开始弥漫危险的气息 [00:02:18]
入り組んだ奇怪なアーセナル[00:02:18]
组成一个错综复杂的奇怪工厂[00:02:21]
ぶっきらぼうに[00:02:21]
粗暴地啃咬下 [00:02:22]
齧っといた君の夢[00:02:22]
你的梦想 [00:02:23]
寂しく潤った恋の味[00:02:23]
那是有点寂寞 有点湿润的恋爱味道 [00:02:26]
変わらないでください[00:02:26]
请不要有任何改变[00:02:28]
私のため[00:02:28]
为了我 [00:02:29]
冷め切った噛みごたえ[00:02:29]
这彻底失去温度的口感 [00:02:34]
かけがえのない[00:02:34]
无可替代的 [00:02:35]
ありがたみが[00:02:35]
恩惠 [00:02:37]
掠れ果ててしまってるんだ今[00:02:37]
如今已经是烟消云散[00:02:39]
散々な終わり方[00:02:39]
还真是悲惨的结局啊 [00:02:43]
逢いたい目にあった[00:02:43]
和日思夜想的你视线相接 [00:02:44]
それでどうなったんだ[00:02:44]
那之后又怎么样了呢 [00:02:46]
ひん剥かれた[00:02:46]
将生生扯下的指甲 [00:02:47]
爪をボンドで貼っつけて[00:02:47]
用接续线重新贴合 [00:02:49]
崩れたての肢体[00:02:49]
啃咬你支离破碎的肢体 [00:02:50]
噛みつく妄想[00:02:50]
这样的妄想在脑内上演 [00:02:51]
本当の本当に[00:02:51]
真的真的 [00:02:53]
とってもサイテーだよ[00:02:53]
我就是这样一个差劲的人 [00:02:55]
えきさいと[00:02:55]
想要一直感受 [00:02:56]
感じていたいと[00:02:56]
兴奋的刺激感 [00:02:57]
浮き上がった筋[00:02:57]
这冲动沿着血管攀附而上 [00:02:58]
脳裏に焼っ付けて[00:02:58]
深深地烙印在我的脑海里 [00:03:00]
あれもこれも[00:03:00]
体内的各个角落 [00:03:01]
ふさがれた君の[00:03:01]
都已闭塞不通的你 [00:03:03]
あどけない疑心暗鬼に[00:03:03]
你的疑神疑鬼是那么的天真烂漫[00:03:05]
胸を焦がしたい[00:03:05]
想将你的心脏焚烧殆尽 [00:03:11]
柔く溶かしたい[00:03:11]
想温柔地将你融化 [00:03:16]
はやく壊したい[00:03:16]
想尽快地将你摧毁 [00:03:22]
さわり倒したい[00:03:22]
想触碰你推倒你 [00:03:27]
笑い飛ばしたい[00:03:27]
想将这一切一笑置之[00:03:32]