歌手: Flower Companyz
时长: 05:45
この胸の中だけ - Flower Companyz (フラワーカンパニーズ)[00:00:00]
//[00:00:07]
词:鈴木圭介[00:00:07]
//[00:00:10]
曲:鈴木圭介[00:00:10]
//[00:00:13]
ゆうべ突然懐かしい気持ちになって[00:00:13]
昨晚不禁思绪万千[00:00:19]
小学校の校庭に忍び込んだ[00:00:19]
忆起小学 悄悄地进入校园[00:00:25]
あの頃あんなに大きく見えてた鉄棒が[00:00:25]
那时看起来如此之大的单杠[00:00:30]
今見てもやっぱり大きかった[00:00:30]
现在依然那么大[00:00:37]
今の子ってみんな発育がいいのか?[00:00:37]
不禁问道 现在的孩子发育还好吗?[00:00:42]
それとも自分が伸びてないのか?[00:00:42]
还是自己没长高?[00:00:48]
もちろん両方だ[00:00:48]
当然两方面原因都有[00:00:50]
わかってるんだぜ[00:00:50]
确实如此[00:00:54]
夜空を見上げて[00:00:54]
仰望夜空[00:00:56]
少し笑った[00:00:56]
低声浅笑[00:01:00]
校庭の隅に金網の檻を発見[00:01:00]
发现在校园的角落有一个铁笼[00:01:06]
そうそう昔はウサギを飼ってたな[00:01:06]
是啊那时确实是饲养过小兔子[00:01:12]
覗いてみるとウサギは一匹もいない[00:01:12]
悄悄地瞧一瞧兔子一个也没了[00:01:17]
にわとりが一羽硬くなってた[00:01:17]
只有一只小鸡长大了[00:01:23]
錆びついたベンチ[00:01:23]
生了锈的长椅[00:01:25]
捨てられた運動靴[00:01:25]
被扔弃的运动鞋[00:01:29]
砂の匂いとすり減ったホームベース[00:01:29]
淡淡的泥砂香和磨损的本垒[00:01:35]
ぼんやりと見てたら[00:01:35]
神思恍惚地看着此情此景[00:01:37]
後ろに人の気配[00:01:37]
忽然感觉后面有人[00:01:41]
少年が一人立っていた[00:01:41]
是一个少年站在身后[00:01:47]
「おい、おっさん。[00:01:47]
喂,大叔[00:01:49]
そこで一体何やってるんだい?」[00:01:49]
你在那儿做什么呢?[00:01:52]
「うん、ちょっと懐かしくなっちゃってね。[00:01:52]
呀,我只是有点想念过去。[00:01:55]
ところで君は一体誰だい?」[00:01:55]
那你是谁呢?[00:01:58]
「僕? 僕は君だよ。30年前の。」[00:01:58]
我吗?我是你呀。30年前的你。[00:02:04]
「おいおい、大人をからかうもんじゃないだろ?」[00:02:04]
喂,你不能戏弄大人[00:02:08]
「まあ、信じる信じないは[00:02:08]
相信或者不相信[00:02:10]
君の勝手なんだけどさ。[00:02:10]
是你的自由。[00:02:13]
年とると素直じゃなくなるね。[00:02:13]
人一上年纪就不是那么地坦然。[00:02:16]
大人って楽しいかい?」[00:02:16]
大人,快乐吗?[00:02:19]
「うん、まあ、昔と変わらないよ。[00:02:19]
还好,和以前没什么改变。[00:02:23]
ただ昔と違うのは、[00:02:23]
和以前不同的只是[00:02:26]
昔はうれしい時に涙なんか[00:02:26]
以前开心时眼泪[00:02:28]
流れなかったかもなあ。」[00:02:28]
也许不会流。[00:02:33]
「僕の夢はかなえられてる?」[00:02:33]
我的梦想实现了吗?[00:02:36]
「コメディアンになりたいって夢だっけ?[00:02:36]
是不是成为喜剧演员的梦想?[00:02:38]
まあ、似たような事してるよ。」[00:02:38]
确实是在做着相似的事。[00:02:41]
「そっか。じゃ、幸せなんだね。」[00:02:41]
是吗,那你还是很幸福的[00:02:44]
「どうだろ?幸せなのかな?[00:02:44]
是吗?幸福吗?[00:02:49]
そもそも幸せって一体何だろうねぇ?」[00:02:49]
究竟幸福是什么呢?[00:02:57]
「夢中になれるもの持ってるって事だろ?[00:02:57]
难道不是拥有值得一辈子执着的事?[00:03:00]
そんな事もわからなくなっちゃったの?」[00:03:00]
这种道理都不明白吗?[00:03:03]
「そっかぁ、じゃあ僕は幸せだ。」[00:03:03]
是啊,这么想来我是幸福的。[00:03:06]
「しっかりしてくれよ[00:03:06]
振作起来吧[00:03:07]
いい年こいて。今年で39だろ?[00:03:07]
还如此年轻。今年39吧?[00:03:11]
背中曲がってるぜ、おっさん![00:03:11]
你背弯了,大叔![00:03:15]
さぁ、そろそろ僕は行かなくちゃ。」[00:03:15]
差不多我该走了。[00:03:18]
「もう行くのかい?また会えるかな?」[00:03:18]
这就要走了吗?还能见面吗?[00:03:23]
「君が会いたいって思えばいつだって会えるさ。[00:03:23]
只要意念中想着想见你随时都可见。[00:03:27]
僕は君の心の中に住んでるんだから。」[00:03:27]
只因我住在你心中。[00:03:32]
少年の姿はいつの間にやら消えて[00:03:32]
少年的身影不知不觉中消失了[00:03:38]
辺りに真暗な闇だけ残った[00:03:38]
四周笼罩在黑暗中[00:03:44]
思い出はいつも[00:03:44]
思念常常[00:03:45]
この胸の中だけ[00:03:45]
萦绕我心[00:03:49]
帰るのはいつも[00:03:49]
回家的意念常常[00:03:51]
この胸の中だけ[00:03:51]
萦绕我心[00:03:55]
思い出はいつも[00:03:55]
思念常常[00:03:57]
この胸の中だけ[00:03:57]
萦绕我心[00:04:01]
帰るのはいつも[00:04:01]
回家的意念常常[00:04:03]
この胸の中だけ[00:04:03]
萦绕我心[00:04:07]
故郷はいつも[00:04:07]
故乡常常[00:04:09]
この胸の中だけ[00:04:09]
萦绕我心[00:04:13]
情熱はいつも[00:04:13]
热情常常[00:04:14]
この胸の中だけ[00:04:14]
萦绕我心[00:04:18]
友達はいつも[00:04:18]
朋友常常[00:04:20]
この胸の中だけ[00:04:20]
萦绕我心[00:04:24]
涙はいつも[00:04:24]
泪水常常[00:04:26]
この胸の中だけ[00:04:26]
萦绕我心[00:04:30]
喜びはいつも[00:04:30]
喜悦常常[00:04:32]
この胸の中だけ[00:04:32]
萦绕我心[00:04:35]
寂しさはいつも[00:04:35]
寂寞常常[00:04:38]
この胸の中だけ[00:04:38]
萦绕我心[00:04:41]
世界はいつも[00:04:41]
世界常常[00:04:43]
この胸の中だけ[00:04:43]
萦绕我心[00:04:47]
争いはいつも[00:04:47]
争执常常[00:04:49]
この胸の中だけ[00:04:49]
萦绕我心[00:04:53]
夢はいつも[00:04:53]
梦想常常[00:04:55]
この胸の中だけ[00:04:55]
萦绕我心[00:04:59]
愛はいつも[00:04:59]
爱常常[00:05:01]
この胸の中だけ[00:05:01]
萦绕我心[00:05:05]
歌はいつも[00:05:05]
歌声常常[00:05:07]
この胸の中だけ[00:05:07]
萦绕我心[00:05:11]
歌うのはいつも[00:05:11]
欢歌笑语常常[00:05:13]
この胸の中だけ[00:05:13]
萦绕我心[00:05:17]
歌うのはいつも[00:05:17]
欢歌笑语常常[00:05:19]
この胸の中だけ[00:05:19]
萦绕我心[00:05:22]
歌うのはいつも[00:05:22]
欢歌笑语常常[00:05:25]
この胸の中だけ[00:05:25]
萦绕我心[00:05:29]
おわり[00:05:29]
//[00:05:34]