• 转发
  • 反馈

《Citizen of the Planet》歌词


歌曲: Citizen of the Planet

所属专辑:Flavors of Entanglement (Deluxe) [Explicit]

歌手: Alanis Morissette

时长: 04:22

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Citizen of the Planet

Citizen Of The Planet - Alanis Morissette[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:06]

Written by:alanis morissette[00:00:06]

[00:00:13]

I start up in the north I grow from special seed[00:00:13]

我在北方长大我从一颗特殊的种子成长起来[00:00:21]

I sprinkle it with sensibility[00:00:21]

我用感性来表达[00:00:25]

From French and Hungarian snow[00:00:25]

来自法国和匈牙利的雪[00:00:30]

I linger in the sprouting until my engine's full[00:00:30]

我徘徊在萌芽状态直到我的引擎充满动力[00:00:38]

Then I move across the sea[00:00:38]

然后我漂洋过海[00:00:43]

To European bliss[00:00:43]

敬欧洲的幸福[00:00:46]

To language of poets[00:00:46]

诗人的语言[00:00:50]

As I cut the cord of home[00:00:50]

当我割断家的绳索[00:00:55]

I kiss my mother's mother[00:00:55]

我亲吻我母亲的母亲[00:00:59]

Look to the horizon[00:00:59]

望向地平线[00:01:03]

Wide eyed new ground[00:01:03]

睁大眼睛寻找新的天地[00:01:08]

Humbled by my new surroundings[00:01:08]

新的环境让我感到卑微[00:01:16]

I am a citizen of the pl[00:01:16]

我是一名市民[00:01:19]

My president is kwan yin[00:01:19]

我的总裁是观音[00:01:22]

My frontier is on an airplane[00:01:22]

我的疆土就在飞机上[00:01:25]

My prisons: homes for rehabilitating[00:01:25]

我的监狱我的教养院[00:01:41]

Then I fly back to my nest [00:01:41]

然后我飞回我的窝[00:01:46]

I fly back with my nuclear but everything is different[00:01:46]

我带着核弹飞回来但一切都变了[00:01:53]

So I wait my yearn for home is broadened [00:01:53]

所以我等待我对家的渴望更加强烈[00:01:59]

Patriotism expanded by callings from beyond[00:01:59]

来自外界的召唤让爱国主义得以扩展[00:02:06]

So I pack my things nothing precious all things sacred[00:02:06]

所以我收拾行李没有什么珍贵的东西都是神圣的东西[00:02:19]

I am a citizen of the pl[00:02:19]

我是一名市民[00:02:22]

My laws are all of attraction[00:02:22]

我的规则充满吸引力[00:02:25]

My punishments are consequences[00:02:25]

我的惩罚就是后果[00:02:28]

Separating from source the original sin[00:02:28]

从源头上分离原罪[00:02:31]

I am a citizen of the pl[00:02:31]

我是一名市民[00:02:35]

Democracy's kids are sovereign[00:02:35]

民主国家的孩子是主宰[00:02:38]

Where the teachers are the sages[00:02:38]

那里的老师都是圣人[00:02:41]

And pedestals fill with every parent[00:02:41]

每个家长都对我顶礼膜拜[00:02:44]

And so the next few years are blurry [00:02:44]

所以未来几年都很模糊[00:02:49]

The next decade's a flurry of smells and tastes unknown[00:02:49]

下一个十年将会有各种未知的味道[00:02:57]

Threads sewn straight through this fabric[00:02:57]

细线穿过这织物[00:03:02]

Through fields of every color one culture to another[00:03:02]

穿越斑斓的世界不同的文化[00:03:10]

Ie alive and I get giddy I am taken and globally naturalized[00:03:10]

我生龙活虎我沉醉其中融入全球[00:03:22]

I am a citizen of the pl[00:03:22]

我是一名市民[00:03:25]

From simple roots through high vision[00:03:25]

从简单的出身到高瞻远瞩的眼光[00:03:28]

I am guarded by the angels[00:03:28]

天使守护着我[00:03:32]

My body guides the direction I go in[00:03:32]

我的身体指引着我前进的方向[00:03:35]

I am a citizen of the pl[00:03:35]

我是一名市民[00:03:38]

My favorite pastime edge stretching[00:03:38]

我最爱的消遣就是尽情放纵[00:03:41]

Besotten with human condition[00:03:41]

沉迷于人类的处境[00:03:44]

These ideals are borne from my deepest within[00:03:44]

这些理想源自我内心深处[00:03:49]