所属专辑:Flavors of Entanglement (Deluxe) [Explicit]
时长: 04:22
Citizen Of The Planet - Alanis Morissette[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:06]
Written by:alanis morissette[00:00:06]
[00:00:13]
I start up in the north I grow from special seed[00:00:13]
我在北方长大我从一颗特殊的种子成长起来[00:00:21]
I sprinkle it with sensibility[00:00:21]
我用感性来表达[00:00:25]
From French and Hungarian snow[00:00:25]
来自法国和匈牙利的雪[00:00:30]
I linger in the sprouting until my engine's full[00:00:30]
我徘徊在萌芽状态直到我的引擎充满动力[00:00:38]
Then I move across the sea[00:00:38]
然后我漂洋过海[00:00:43]
To European bliss[00:00:43]
敬欧洲的幸福[00:00:46]
To language of poets[00:00:46]
诗人的语言[00:00:50]
As I cut the cord of home[00:00:50]
当我割断家的绳索[00:00:55]
I kiss my mother's mother[00:00:55]
我亲吻我母亲的母亲[00:00:59]
Look to the horizon[00:00:59]
望向地平线[00:01:03]
Wide eyed new ground[00:01:03]
睁大眼睛寻找新的天地[00:01:08]
Humbled by my new surroundings[00:01:08]
新的环境让我感到卑微[00:01:16]
I am a citizen of the pl[00:01:16]
我是一名市民[00:01:19]
My president is kwan yin[00:01:19]
我的总裁是观音[00:01:22]
My frontier is on an airplane[00:01:22]
我的疆土就在飞机上[00:01:25]
My prisons: homes for rehabilitating[00:01:25]
我的监狱我的教养院[00:01:41]
Then I fly back to my nest [00:01:41]
然后我飞回我的窝[00:01:46]
I fly back with my nuclear but everything is different[00:01:46]
我带着核弹飞回来但一切都变了[00:01:53]
So I wait my yearn for home is broadened [00:01:53]
所以我等待我对家的渴望更加强烈[00:01:59]
Patriotism expanded by callings from beyond[00:01:59]
来自外界的召唤让爱国主义得以扩展[00:02:06]
So I pack my things nothing precious all things sacred[00:02:06]
所以我收拾行李没有什么珍贵的东西都是神圣的东西[00:02:19]
I am a citizen of the pl[00:02:19]
我是一名市民[00:02:22]
My laws are all of attraction[00:02:22]
我的规则充满吸引力[00:02:25]
My punishments are consequences[00:02:25]
我的惩罚就是后果[00:02:28]
Separating from source the original sin[00:02:28]
从源头上分离原罪[00:02:31]
I am a citizen of the pl[00:02:31]
我是一名市民[00:02:35]
Democracy's kids are sovereign[00:02:35]
民主国家的孩子是主宰[00:02:38]
Where the teachers are the sages[00:02:38]
那里的老师都是圣人[00:02:41]
And pedestals fill with every parent[00:02:41]
每个家长都对我顶礼膜拜[00:02:44]
And so the next few years are blurry [00:02:44]
所以未来几年都很模糊[00:02:49]
The next decade's a flurry of smells and tastes unknown[00:02:49]
下一个十年将会有各种未知的味道[00:02:57]
Threads sewn straight through this fabric[00:02:57]
细线穿过这织物[00:03:02]
Through fields of every color one culture to another[00:03:02]
穿越斑斓的世界不同的文化[00:03:10]
Ie alive and I get giddy I am taken and globally naturalized[00:03:10]
我生龙活虎我沉醉其中融入全球[00:03:22]
I am a citizen of the pl[00:03:22]
我是一名市民[00:03:25]
From simple roots through high vision[00:03:25]
从简单的出身到高瞻远瞩的眼光[00:03:28]
I am guarded by the angels[00:03:28]
天使守护着我[00:03:32]
My body guides the direction I go in[00:03:32]
我的身体指引着我前进的方向[00:03:35]
I am a citizen of the pl[00:03:35]
我是一名市民[00:03:38]
My favorite pastime edge stretching[00:03:38]
我最爱的消遣就是尽情放纵[00:03:41]
Besotten with human condition[00:03:41]
沉迷于人类的处境[00:03:44]
These ideals are borne from my deepest within[00:03:44]
这些理想源自我内心深处[00:03:49]