所属专辑:Chez Keith Et Anita
歌手: Carla Bruni
时长: 02:57
Chez Keith Et Anita (基思和安妮塔) - Carla Bruni (卡拉·布鲁尼)[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Carla Bruni[00:00:00]
//[00:00:01]
Dans les bagnoles aux Batignolles [00:00:01]
开开老爷车 看巴蒂诺尔[00:00:02]
A Istanbul avenue du roule [00:00:02]
走儒勒大道 游伊斯坦布尔[00:00:05]
Sur un atoll ou dans la foule [00:00:05]
爬上珊瑚岛 走进人群里[00:00:08]
On est là où l'on peut [00:00:08]
哪里都有人在[00:00:10]
A Notre-Dame au bord du drame [00:00:11]
在巴黎圣母院 在戏剧舞台前 [00:00:13]
A Macao à Birmingham[00:00:13]
在澳门伯明翰[00:00:16]
Dans un bistrot ou sous un tram [00:00:16]
在街角小酒馆 在有轨电车上[00:00:19]
On est là où l'on peut [00:00:19]
哪里都有人在[00:00:22]
Mais moi je ne suis pas là [00:00:22]
我却不在别处[00:00:24]
Non non non non [00:00:24]
不在别的地方[00:00:25]
Je suis chez Keith et Anita [00:00:25]
就在凯斯安妮塔的家里[00:00:26]
C'est le petit matin [00:00:26]
一大早[00:00:30]
Mais on n'est pas couché ma foi [00:00:30]
我没有去做祷告[00:00:32]
Quelqu'un se roule un joint [00:00:32]
看到有人在卷烟丝[00:00:35]
Oh non merci je ne fume pas [00:00:35]
不 谢谢 我不抽烟 [00:00:38]
Quelqu'un joue du Chopin [00:00:38]
有人在弹奏肖邦的曲子[00:00:40]
On est chez Keith et Anita [00:00:40]
我在凯特安妮塔的家里[00:00:43]
Quelqu'un joue du Chopin [00:00:43]
有人在弹奏肖邦的曲子[00:00:46]
On est chez Keith et Anita [00:00:46]
我在凯斯安妮塔的家里 [00:00:48]
Dans une poubelle le nez au ciel [00:00:49]
瘫倒在垃圾桶里鼻孔朝天[00:00:50]
Dans un tunnel mis sous tutelle [00:00:50]
行走在隧道中 密不透风[00:00:52]
Dans un hôtel au Sofitel [00:00:52]
住在豪华酒店索菲特[00:00:53]
A Singapour ou à Bruxelles [00:00:53]
在新加坡布鲁塞尔[00:00:54]
Au petit jour au grand carrefour [00:00:54]
在黎明的十字路口[00:00:56]
On est là où l'on peut [00:00:56]
哪里都有人在[00:00:59]
Dans son berceau sous son chapeau [00:01:00]
A Zanzibar ou à Bordeaux [00:01:01]
在出生的摇篮里 在成长的帽子下[00:01:01]
Dans son cauchemar seul au tableau [00:01:02]
在桑吉巴尔或在波尔多[00:01:02]
在噩梦中 演着独角戏[00:01:03]
Dans un plumard dans son tombeau [00:01:03]
在柔软的床上 在沉睡的坟墓中[00:01:04]
Dans le brouillard au fil de l'eau [00:01:04]
在雾中 在水边[00:01:06]
On est là où l'on peut [00:01:06]
哪里都有人在[00:01:10]
Mais moi je ne suis pas là [00:01:11]
Non non non non [00:01:13]
我却不在别处[00:01:13]
Je suis chez Keith et Anita [00:01:14]
不在别的地方 [00:01:14]
就在凯斯安妮塔的家里[00:01:16]
C'est la fin de l'été [00:01:16]
Mais il fait encore doux ma foi [00:01:19]
夏末时节[00:01:19]
Quelqu'un boit du rosé [00:01:21]
我还是把祷告放在了一边[00:01:21]
Et quelqu'un joue de l'harmonica [00:01:24]
有人在喝玫瑰红酒 [00:01:24]
有人在吹口琴 [00:01:27]
Qu'il fait bon d'exister [00:01:27]
Ici chez Keith et Anita [00:01:29]
生活多么美好[00:01:29]
Qu'il fait bon d'exister [00:01:32]
这就是凯斯安妮塔的家[00:01:32]
生活多么美好[00:01:35]
Ici chez Keith et Anita [00:01:35]
这就是凯斯安妮塔的家[00:01:37]
En politique en place publique [00:01:38]
A l'aventure dans l'Antarctique [00:01:39]
在喧嚣的政界 在嘈杂的公共场合[00:01:39]
在南极的大冒险[00:01:40]
A l'âge tendre ou canonique [00:01:40]
Au bord du Gange à Dubrovnik [00:01:41]
在豆蔻或不惑之年[00:01:41]
在恒河边 在杜布罗夫尼克古城[00:01:43]
Sous les louanges couvert de fange [00:01:43]
在赞叹声中 在唾弃声里[00:01:45]
On est là où l'on peut [00:01:45]
哪里都有人在[00:01:48]
Au fond du trou à l'aube blème [00:01:49]
在幽暗的洞底 看到苍白的拂晓[00:01:50]
Au rendez-vous ou à la traîne [00:01:50]
A Malibu ou à Valenciennes [00:01:52]
在约会或在排队[00:01:52]
A Katmandou à Saint-Etienne [00:01:52]
在马利布或在瓦伦西那[00:01:52]
在加德满都或在圣埃锡安[00:01:53]
Sous les verrous ou à la Madeleine [00:01:53]
在冰冷的牢笼中 在神圣的教堂里[00:01:56]
On est là où l'on peut [00:01:56]
哪里都有人在[00:01:59]
Mais moi je ne suis pas là [00:01:59]
我却不在别处[00:02:01]
Non non non non [00:02:01]
Je suis chez Keith et Anita [00:02:02]
不在别的地方[00:02:02]
Ici tout est tranquille [00:02:04]
就在凯斯安妮塔的家里[00:02:04]
Il n'y a pas l'ombre d'un fracas [00:02:07]
这里一切都那么宁静[00:02:07]
没有喧嚣没有吵闹[00:02:10]
Marianne sent la vanille [00:02:10]
Toute de velours et de soie[00:02:13]
玛莲娜闻到了香草香[00:02:13]
Comme la vie scintille [00:02:15]
如天鹅绒般丝滑[00:02:15]
生命闪闪发光[00:02:18]
Ici chez Keith et Anita [00:02:18]
Comme la vie scintille [00:02:21]
这就是凯斯安妮塔的家[00:02:21]
生命闪闪发光[00:02:24]
Ici chez Keith et Anita [00:02:24]
这就是凯斯安妮塔的家[00:02:26]
Chez Keith et Anita [00:02:30]
在凯斯安妮塔的家里[00:02:33]
C'était l'été soixante-dix [00:02:33]
Je ne savais rien de tout ça [00:02:34]
正值七十年代的夏天 [00:02:34]
Et pourtant je vivais chez Keith [00:02:36]
对此我一无所知[00:02:36]
但我就住在这里[00:02:37]
Chez Keith et Anita [00:02:37]
Chez Keith et Anita[00:02:40]
在凯斯安妮塔的家里[00:02:40]
在凯斯安妮塔的家里[00:02:40]
C'était l'été soixante-dix [00:02:43]
J'étais à peine née ma foi [00:02:45]
Et pourtant je vivais chez Keith [00:02:47]
Chez Keith et Anita [00:02:48]