• 转发
  • 反馈

《If you’re my destiny, end this fated determination.亡き王女の為のセプテット》歌词


歌曲: If you’re my destiny, end this fated determination.亡き王女の為のセプテット

所属专辑:現夢 (genmu)

歌手: TUMENECO

时长: 05:31

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

If you’re my destiny, end this fated determination.亡き王女の為のセプテット

If you're my destiny, end this fated determination. - TUMENECO[00:00:00]

//[00:00:13]

詞:矢木師走[00:00:13]

//[00:00:27]

曲:ZUN[00:00:27]

//[00:00:40]

宵闇に浮かぶ[00:00:40]

浮现在暗夜中的满月[00:00:45]

満月へ手を伸ばして[00:00:45]

伸手去触碰[00:00:49]

遥か彼方届かない夢[00:00:49]

遥远的彼岸无法抵达的梦想[00:00:58]

幼き躯に絡む幾条もの鎖[00:00:58]

小小的身躯上拴着无数的锁链[00:01:08]

逃れられぬ無慈悲な運命[00:01:08]

无法逃避的残酷命运[00:01:17]

自由を求め身じろぐ度に[00:01:17]

每次渴求自由挣扎身体的时候[00:01:21]

流れる血と涙[00:01:21]

都会有鲜血和眼泪流下[00:01:26]

全てが支配された未来に[00:01:26]

一切都被只配的未来里[00:01:30]

希望なんてあるの[00:01:30]

真的所谓的希望吗[00:01:34]

進むことさえ[00:01:34]

就连前进[00:01:38]

Please hold me in your arms with despair[00:01:38]

请抱我进你的臂弯 带着绝望[00:01:40]

戻ることさえ[00:01:40]

就连后退[00:01:43]

Till the end of your life in this bad world[00:01:43]

直到你生命的最后一刻 在这糟糕的世界里[00:01:44]

叶わないまま[00:01:44]

都身不由己[00:01:47]

You'll surely save me from the curse[00:01:47]

你一定会将我从这诅咒中解救[00:01:49]

徒に朽ちる日々[00:01:49]

徒然逝去的日子[00:01:53]

So I have to devastate[00:01:53]

为此我不得不去破坏[00:01:54]

祈る心は[00:01:54]

祈祷的心[00:01:56]

I'm locked in the scarlet cage of hatred[00:01:56]

我被锁进那憎恨的铁笼里[00:01:58]

打ち砕かれて[00:01:58]

被击碎[00:02:00]

Yes I'll die for my destiny[00:02:00]

是的 我会死于我的命运[00:02:02]

千々に散らされ[00:02:02]

零散成千万片[00:02:05]

This fated tragedy is my own[00:02:05]

这注定的悲剧是我自己的[00:02:06]

二度と一つには還らない[00:02:06]

再也无法聚成一个整体[00:02:14]

Glory of the technology[00:02:14]

技术的荣耀[00:02:17]

Criation of the structure society[00:02:17]

文明社会的创造[00:02:20]

She shoulders only the pain[00:02:20]

她承受的只有痛苦[00:02:23]

In the shadow of people who forget fear to the dark[00:02:23]

在人群的阴影中忘记了黑暗的可怕[00:02:30]

深い霧の中虚ろな意識で彷徨う[00:02:30]

漫天大雾中 带着模糊的意识彷徨[00:02:38]

何処へ行けばいいか分からず[00:02:38]

不知道该去往何处[00:02:47]

舞う蝶のように光に誘われながら[00:02:47]

如同飞舞的蝶被光所诱惑[00:02:56]

やがて命焦がす灯[00:02:56]

不就便扑向那丧命的灯[00:03:06]

救いを信じすがったものは[00:03:06]

固执相信那虚伪的偶像[00:03:10]

偽りの偶像[00:03:10]

就是救赎[00:03:15]

ただ現を生きる縁があれば[00:03:15]

若有缘生活在现在[00:03:19]

それだけでいいのに[00:03:19]

这样就好[00:03:23]

何が正しく[00:03:23]

何为正确[00:03:26]

Please tell me my raison d'etre[00:03:26]

请告诉我 我存在的理由[00:03:28]

何が違いか[00:03:28]

何为错[00:03:31]

Till the end of life in this vein world[00:03:31]

直到在这看不清楚的世界上的生命终止[00:03:33]

見つからぬまま[00:03:33]

仍没有找到[00:03:36]

You'll surely fill my void of heart[00:03:36]

你肯定会填补我空虚的心灵[00:03:38]

渦巻いて行く世界[00:03:38]

风卷云起的世界[00:03:41]

答え探して[00:03:41]

找寻着答案[00:03:45]

I'm in the reincarnation of crime[00:03:45]

我在罪过中轮回[00:03:47]

もがき苦しみ[00:03:47]

挣扎痛苦[00:03:49]

Yes I'll search for next enemy[00:03:49]

是的 我将寻找下一个敌人[00:03:51]

空を掴んで[00:03:51]

抓住天空[00:03:54]

This fated instinct is my own[00:03:54]

这注定的本能是我自己的[00:03:55]

永遠に続いてく輪廻[00:03:55]

永远持续下去的轮回[00:04:02]

I can't guess[00:04:02]

我无法猜测[00:04:03]

Why are you crying and why does my heartache[00:04:03]

你为什么哭泣 而我为什么会觉得心痛[00:04:07]

It's no answer both you and me[00:04:07]

你我都无法知晓答案[00:04:11]

Because we are like two peas om a pot[00:04:11]

因为我们就像是一个壶上的两个豌豆[00:04:14]

静寂に溶ける音[00:04:14]

融化在寂静里的声音[00:04:20]

モノクロの景色[00:04:20]

黑白变幻的景色[00:04:24]

感覚さえも曖昧で[00:04:24]

就连感觉都已暧昧[00:04:29]

存在の理由など無くて[00:04:29]

没有所谓存在的理由[00:04:40]

この魂を[00:04:40]

这灵魂[00:04:43]

I'm locked in the scarlet cage of hatred[00:04:43]

我被锁进那憎恨的铁笼里[00:04:45]

投げ棄てたなら[00:04:45]

如若早就弃之不顾[00:04:48]

Yes I'll die for my destiny[00:04:48]

是的 我会死于我的命运[00:04:49]

赦されるのか[00:04:49]

会得到赦免吗[00:04:52]

I wish you to live yourself[00:04:52]

我希望你能活出自己[00:04:54]

終焉無き煉獄を[00:04:54]

在无休止的炼狱里[00:04:58]

もしも明日が[00:04:58]

即便明天[00:05:01]

I'm in the reincarnation of crime[00:05:01]

我在罪过中轮回[00:05:03]

来ないとしても[00:05:03]

不再来临[00:05:06]

Yes I'll search for my enemy[00:05:06]

是的 我将寻找下一个敌人[00:05:08]

構わないから[00:05:08]

也无所谓[00:05:10]

I wish you to rest in your dream[00:05:10]

我希望你在你的梦里安歇[00:05:12]

今は目を瞑らせて[00:05:12]

现在静静地闭上眼睛[00:05:17]