• 转发
  • 反馈

《最後のワンダーランド》歌词


歌曲: 最後のワンダーランド

所属专辑:POP★sTAR the VOCALOID Season 02

歌手: 鏡音リン

时长: 05:02

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

最後のワンダーランド

最後のワンダーランド (最后的仙境) - 鏡音リン (镜音铃)[00:00:00]

//[00:00:13]

词:くるりんご[00:00:13]

//[00:00:26]

曲:くるりんご[00:00:26]

//[00:00:39]

誰もない遊園地に[00:00:39]

在空无一人的游乐园里[00:00:40]

ひとりきり[00:00:40]

孤单一人[00:00:42]

小さな子が[00:00:42]

幼小的孩子[00:00:42]

泣きじゃくってた[00:00:42]

正在哭泣[00:00:44]

踵を返さず場をあとにした[00:00:44]

没有折回地离开了这里[00:00:47]

僕には関係ない事だ[00:00:47]

反正也是与我无关的事情[00:00:49]

そうそう[00:00:49]

是的是的[00:00:50]

そこでじっとパパの[00:00:50]

就乖乖地待在那里[00:00:51]

お迎えを待ってなよ[00:00:51]

等待爸爸来接你吧[00:00:54]

「どこだろう」と[00:00:54]

说着“在哪里呢”的同时[00:00:55]

言いながらその子は[00:00:55]

那个孩子[00:00:56]

立ち去った[00:00:56]

悄然离去[00:00:59]

昔知らない場所で[00:00:59]

很久之前 在不认识的地方[00:01:01]

落し物し泣き顔晒し[00:01:01]

丢了东西 哭了出来[00:01:03]

手を引かれ[00:01:03]

被牵起了手[00:01:04]

白皙の魔法使いに[00:01:04]

被皮肤白皙的魔法师[00:01:06]

助けられたっけな[00:01:06]

帮助了啊[00:01:09]

あの人のようであれば[00:01:09]

如果能像那个人一样的话[00:01:12]

僕を助けて救世主[00:01:12]

那就帮帮我吧 救世主[00:01:15]

時計は静かに笑う[00:01:15]

时钟静静地微笑着[00:01:22]

散開星団とはしゃぐ[00:01:22]

与散开的星团一起欢闹[00:01:25]

至高のフェアリーランド[00:01:25]

至高无上的Fairyland[00:01:27]

昔日に見向きもせず[00:01:27]

丝毫不去回顾 往日的一切[00:01:33]

ヒビの入った硝子の靴は[00:01:33]

出现裂缝的玻璃鞋[00:01:36]

遠ざかる[00:01:36]

渐渐远去[00:01:37]

まだ奇譚の事始め[00:01:37]

奇谭之事将再度展开[00:02:04]

誰もない街の中で躓いて[00:02:04]

在空无一人的街道上摔倒了[00:02:07]

草臥れたお人形拾う[00:02:07]

捡起了破旧的娃娃[00:02:09]

なぜだか手放せなかったんだ[00:02:09]

不知为何 无法放手不管[00:02:12]

お荷物になるだけだろうに[00:02:12]

虽然大概只是会变成负担吧[00:02:15]

奇妙な行動に自分でも[00:02:15]

即使自己也想要[00:02:17]

苦く笑いたいよ[00:02:17]

为这个奇妙的行动露出苦笑[00:02:19]

けれどそれも出来ぬ程[00:02:19]

但是连苦笑都笑不出来[00:02:21]

退路を断たれてた[00:02:21]

被斩断了退路[00:02:25]

そして再び歪み始める空[00:02:25]

然后 再度开始扭曲的天空[00:02:27]

望遠鏡を捨て去って[00:02:27]

将望远镜丢开[00:02:30]

ぼろぼろの人形だけ[00:02:30]

只是抱着破破烂烂的玩偶[00:02:32]

抱え走り出してた[00:02:32]

开始奔跑[00:02:35]

早く助けて救世主[00:02:35]

快来帮帮我吧 救世主[00:02:37]

幼い声がそれに被る[00:02:37]

稚嫩的声音在那里被遮盖着[00:02:40]

時計は針進める[00:02:40]

时钟的指针前进着[00:02:48]

惑星を打ち落とす[00:02:48]

将行星击落[00:02:50]

非常のネバーランド[00:02:50]

特别的Neverland[00:02:53]

罵倒にも背中見せず[00:02:53]

即使遭到辱骂也正面面对[00:02:58]

散らばった鏡見て指先凍る[00:02:58]

看着粉碎散落的镜子 指尖发冷[00:03:03]

今奇譚の中盤戦[00:03:03]

此刻是奇谭的中盘战役[00:03:29]

昔知らない場所で[00:03:29]

很久之前 在不认识的地方[00:03:31]

落し物し泣き顔晒し[00:03:31]

丢了东西 哭了出来[00:03:33]

手を引かれ[00:03:33]

被牵起了手[00:03:35]

白皙の魔法使いに[00:03:35]

被皮肤白皙的魔法师[00:03:37]

助けられたっけな[00:03:37]

帮助了啊[00:03:40]

あの人は此処に来ない[00:03:40]

那个人没有来到这里的[00:03:42]

誰だったか思い出したんだ[00:03:42]

那个人是谁呢 早已想起来了吧[00:03:45]

今君を助けに行くよ[00:03:45]

现在我就去将你拯救了哦[00:03:50]

伸びた影を踏む[00:03:50]

踩踏着拉长的影子[00:03:53]

最後のワンダーランド[00:03:53]

最后的仙境[00:03:55]

呼吸など意識もせず[00:03:55]

甚至没有呼吸的意识[00:04:01]

尋ねるよ[00:04:01]

找到了哦[00:04:01]

あなたの落としたものは[00:04:01]

你丢失的东西[00:04:03]

これですか[00:04:03]

是这个吗[00:04:05]

「ああ[00:04:05]

啊啊[00:04:06]

もう何も要りません」[00:04:06]

已经什么都不需要了[00:04:08]

12時の鐘響く[00:04:08]

12点的钟声响起[00:04:11]

最後のワンダーランド[00:04:11]

最后的仙境[00:04:13]

懐かしい重さ戻る[00:04:13]

令人怀念的重量 再度返回[00:04:19]

告げられる[00:04:19]

被告知着[00:04:20]

「全く[00:04:20]

真是的[00:04:20]

君には敵わないな」[00:04:20]

完全赢不了你啊[00:04:24]

奇譚の結び聞かせて[00:04:24]

告诉我奇谭的结局吧[00:04:29]