• 转发
  • 反馈

《Safeguard to Paradise(Piano Version)》歌词


歌曲: Safeguard to Paradise(Piano Version)

所属专辑:Never Enough

歌手: Epica

时长: 03:51

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Safeguard to Paradise(Piano Version)

Safeguard To Paradise (Piano Version) - Epica[00:00:00]

//[00:00:27]

Memories that fade away[00:00:27]

记忆渐渐消失[00:00:33]

Have not left their mark[00:00:33]

不留一丝痕迹[00:00:39]

But truth live on every single day[00:00:39]

但是真理存在于每一天[00:00:45]

In many different ways[00:00:45]

以不同的方式[00:00:52]

It's the truth between his cunning lies[00:00:52]

那是他狡猾谎言之间的真理[00:00:57]

That hands him his suspicious alibis[00:00:57]

他那令人生疑的不在场证明 [00:01:02]

Persuading with your forms[00:01:02]

以你之力量去劝服[00:01:06]

Will never be the way to our destiny[00:01:06]

这不会是通向命运的通途[00:01:17]

Suddenly we've lost the force[00:01:17]

我们突然之间[00:01:23]

To close our cursed doors[00:01:23]

没了抵抗诅咒之门的气力 [00:01:29]

No one seems to realize[00:01:29]

似乎没人意识到[00:01:35]

That wolves are in disguise[00:01:35]

狼们已然披着伪装 [00:01:41]

It's the truth between his cunning lies[00:01:41]

那是他狡猾谎言之间的真理[00:01:46]

That hands him his suspicious alibis[00:01:46]

他那令人生疑的不在场证明 [00:01:52]

Persuading with your forms[00:01:52]

以你之力量去劝服[00:01:55]

Will never be the way to our destiny[00:01:55]

这不会是通向命运的通途 [00:02:06]

Your engine was so strong[00:02:06]

纵然你有十足马力[00:02:09]

But the road was just too long[00:02:09]

但是这条路太过漫长[00:02:12]

Hope is not the end[00:02:12]

希望不是终点[00:02:15]

So never lose the faith[00:02:15]

永远不要失去信念 [00:02:18]

As long as we can say[00:02:18]

至少我们能说[00:02:20]

They can never take away[00:02:20]

没人能夺走那[00:02:24]

Our freedom the most precious thing we've ever had[00:02:24]

最珍贵的[00:02:29]

The reward from the blood we've ever shed[00:02:29]

用鲜血换来的自由[00:02:57]

His quest for higher truth[00:02:57]

他叩问至高无上的真理[00:03:00]

Life of eternal youth has just begun[00:03:00]

那永恒的青春才刚刚开始[00:03:06]

In spite your way along the road[00:03:06]

尽管总是在路上[00:03:09]

Many virgins wait for him to come[00:03:09]

很多处女地仍在待他来拓荒[00:03:14]

Persuading with your force[00:03:14]

以你之力量去劝服[00:03:18]

Will never be the way to our destiny[00:03:18]

这不会是通向命运的通途 [00:03:30]

Our destiny[00:03:30]

我们的命运[00:03:35]