• 转发
  • 反馈

《Same Love (feat. Mary Lambert)》歌词


歌曲: Same Love (feat. Mary Lambert)

所属专辑:The Heist (Deluxe Edition) [Explicit]

歌手: Macklemore&Mary Lambert&R

时长: 05:20

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Same Love (feat. Mary Lambert)

Same Love (同样的爱) - Macklemore & Ryan Lewis/Mary Lambert (玛丽·兰伯特)[00:00:00]

//[00:00:21]

Written by:Ben Haggerty/Ryan Lewis/Mary Lambert[00:00:21]

//[00:00:42]

When I was in the 3rd grade[00:00:42]

我念高三的时候[00:00:44]

I thought that I was gay[00:00:44]

以为自己是[00:00:45]

Cause I could draw my uncle was[00:00:45]

因为我会画画, 我叔叔是基佬[00:00:47]

And I kept my room straight[00:00:47]

所以我把房间装饰的很像一个直男[00:00:48]

I told my mom tears rushing down my face[00:00:48]

我跟妈说,边说边流泪[00:00:51]

She's like Ben you've loved girls since before pre-K[00:00:51]

她却说, Ben小傻瓜,你上学前班前就喜欢女孩了[00:00:54]

Trippin' yeah I guess she had a point didn't she[00:00:54]

算了,她也有自己的想法,不是么[00:00:57]

A bunch of stereotypes all in my head[00:00:57]

传统的思绪总是萦绕在我的心头[00:00:59]

I remember doing the math like[00:00:59]

我记得在做数学的时候[00:01:01]

Yeah I'm good at little league[00:01:01]

我就认为自己擅长加入一些小联盟社团[00:01:02]

A pre-conceived idea of what it all meant[00:01:02]

类似这种自以为是的先入为主的想法[00:01:05]

For those who like the same sex had the characteristics[00:01:05]

这是喜欢同性的人都有的特征[00:01:08]

The right-wing conservatives think its a decision[00:01:08]

右翼的保守派以为这是后天人为的[00:01:10]

And you can be cured with some treatment and religion[00:01:10]

可以通过治疗和宗教被治愈[00:01:13]

Man-made rewiring of a predisposition[00:01:13]

于是人们被要求重新塑造自己先天的取向[00:01:15]

Playing God[00:01:15]

自己就是上帝[00:01:18]

Ahh nah here we go[00:01:18]

他们就这样以为[00:01:19]

America the brave[00:01:19]

所谓的勇敢的美国人[00:01:20]

Still fears what we don't know[00:01:20]

总是畏惧他们不知道的东西[00:01:22]

And God loves all His children[00:01:22]

上帝爱他所有的孩子[00:01:25]

Is somehow forgotten[00:01:25]

这点却莫名奇妙的被忘记[00:01:25]

But we paraphrase a book written[00:01:25]

但是我们居然虔诚的恭读释义着上帝的圣经[00:01:26]

35 hundred years ago[00:01:26]

在3500年前[00:01:28]

I don't know[00:01:28]

我不懂[00:01:30]

And I can't change[00:01:30]

我也无法改变[00:01:35]

Even if I tried[00:01:35]

即便我曾经努力[00:01:38]

Even if I wanted to[00:01:38]

即便曾经我想过[00:01:41]

And I can't change[00:01:41]

我无法改变[00:01:43]

Even if I tried[00:01:43]

即便努力[00:01:46]

Even if I wanted to[00:01:46]

即便曾经我想过[00:01:50]

My love my love my love[00:01:50]

我的爱, 我的爱, 我的爱[00:01:52]

She keeps me warm[00:01:52]

她让我感到温暖[00:01:55]

She keeps me warm[00:01:55]

她让我感到温暖[00:01:58]

She keeps me warm[00:01:58]

她让我感到温暖[00:02:00]

She keeps me warm[00:02:00]

她让我感到温暖[00:02:05]

If I was gay[00:02:05]

如果我是基佬[00:02:06]

I would think hip-hop hates me[00:02:06]

我认为嘻哈舞会讨厌我[00:02:07]

Have you read the YouTube comments lately[00:02:07]

你看到YouTube最近的评论了吗[00:02:10]

Man that's gay[00:02:10]

伙计,这是个基佬[00:02:12]

Gets dropped on the daily[00:02:12]

每天都能看到这样的话[00:02:13]

We've become so numb to what we're sayin'[00:02:13]

我们对自己的言行变得越来越麻木[00:02:16]

Our culture founded from oppression[00:02:16]

这是一种建立在压迫之上的文化[00:02:17]

Yeah we don't have acceptance for 'em[00:02:17]

我们还没有完全接受他们[00:02:19]

Call each other faggots[00:02:19]

我们还在卖弄用言语侮辱着伤害着他们[00:02:20]

Behind the keys of a message board[00:02:20]

在加密的留言板里[00:02:21]

A word routed in hate[00:02:21]

这样一个根源于憎恨的词汇[00:02:23]

Yet our genre still ignores it[00:02:23]

而我们却仍然对此视而不见[00:02:24]

Gay is synonymous with the lesser[00:02:24]

基佬是少数群体的代名词[00:02:27]

It's the same hate that's caused wars from religion[00:02:27]

但也正是因为这种仇恨导致了宗教之间的战争[00:02:30]

Gender and skin color[00:02:30]

与引起性别之争和肤色之战[00:02:30]

Complexion of your pigment[00:02:30]

的憎恨一模一样[00:02:33]

The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins[00:02:33]

与导致人们游行静坐的示威憎恨一模一样[00:02:35]

It's human rights for everybody[00:02:35]

但这都是每个人与生俱来的权力[00:02:37]

There is no difference[00:02:37]

没有不什么同[00:02:38]

Live on And be yourself [00:02:38]

继续坚持做你自己[00:02:41]

When I was in church[00:02:41]

我去教堂的时候[00:02:42]

They taught me something else[00:02:42]

他们教导我还有其他的一些事[00:02:44]

If you preach hate at the service[00:02:44]

如果在你步道中提到憎恨[00:02:45]

Those words aren't anointed[00:02:45]

那些词句是未被净化的[00:02:46]

And that Holy Water[00:02:46]

所以圣水[00:02:48]

That you soak in[00:02:48]

一旦被你喝下[00:02:49]

Is then poisoned[00:02:49]

就会被玷污[00:02:49]

When everyone else[00:02:49]

当其他人[00:02:50]

Is more comfortable[00:02:50]

更倾向于[00:02:51]

Remaining voiceless[00:02:51]

保持沉默[00:02:52]

Rather than fighting for humans[00:02:52]

而不是为了人类[00:02:53]

That have had their rights stolen[00:02:53]

被盗取的权利发起抗争的时候[00:02:55]

I might not be the same[00:02:55]

我也许是不同的[00:02:57]

But that's not important[00:02:57]

但那并不重要[00:02:58]

No freedom 'til we're equal[00:02:58]

没有平等就没有自由[00:02:59]

Damn right I support it[00:02:59]

我会一直支持同性恋[00:03:07]

I don't know[00:03:07]

我不知道[00:03:11]

And I can't change[00:03:11]

我无法改变[00:03:14]

Even if I tried[00:03:14]

即便曾经努力[00:03:17]

Even if I wanted to[00:03:17]

即便曾经我想[00:03:20]

My love my love my love[00:03:20]

我的爱, 我的爱, 我的爱[00:03:22]

She keeps me warm[00:03:22]

她让我感到温暖[00:03:25]

She keeps me warm[00:03:25]

她让我感到温暖[00:03:28]

She keeps me warm[00:03:28]

她让我感到温暖[00:03:31]

She keeps me warm[00:03:31]

她让我感到温暖[00:03:36]

We press play[00:03:36]

要开始[00:03:37]

Don't press pause[00:03:37]

不要停止[00:03:38]

Progress march on [00:03:38]

前进,继续前行[00:03:39]

With a veil over our eyes[00:03:39]

用面纱蒙住双眼[00:03:41]

We turn our back on the cause[00:03:41]

忘记缘由[00:03:42]

'Till the day[00:03:42]

直到[00:03:43]

That my uncles can be united by law[00:03:43]

我的叔叔们可以依法结合[00:03:45]

Kids are walkin' around the hallway[00:03:45]

当孩子们在走廊徘徊[00:03:46]

Plagued by pain in their heart[00:03:46]

心中饱受煎熬[00:03:49]

A world so hateful[00:03:49]

这是个充满憎恨的世界[00:03:49]

Someone would rather die[00:03:49]

有人甚至宁愿死[00:03:50]

Than be who they are[00:03:50]

都不愿面对真实的自己[00:03:52]

And a certificate on paper[00:03:52]

一纸婚书[00:03:53]

Isn't gonna solve it all[00:03:53]

不能解决所有事[00:03:54]

But it's a damn good place to startXX[00:03:54]

但绝对是一个好的开始[00:03:58]

No law's gonna change us[00:03:58]

法律不会改变我们[00:03:59]

We have to change us[00:03:59]

我们必须改变自己[00:04:00]

Whatever god you believe in[00:04:00]

不管我们信奉哪个上帝[00:04:01]

We come from the same one[00:04:01]

我们同根同族[00:04:03]

Strip away the fear[00:04:03]

剥落恐惧[00:04:04]

Underneath it's all the same love[00:04:04]

显露出来的是同样的爱[00:04:06]

About time that we raised up[00:04:06]

是时候站起来了[00:04:08]

And I can't change[00:04:08]

我无法改变[00:04:13]

Even if I tried[00:04:13]

即便曾经努力[00:04:17]

Even if I wanted to[00:04:17]

即便曾经我想[00:04:19]

And I can't change[00:04:19]

我无法改变[00:04:22]

Even if I tried[00:04:22]

即便努力[00:04:24]

Even if I wanted to[00:04:24]

即便我想[00:04:28]

My love my love my love[00:04:28]

我的爱, 我的爱, 我的爱[00:04:30]

She keeps me warm[00:04:30]

她让我感到温暖[00:04:33]

She keeps me warm[00:04:33]

她让我感到温暖[00:04:36]

She keeps me warm[00:04:36]

她让我感到温暖[00:04:38]

She keeps me warm[00:04:38]

她让我感到温暖[00:04:45]

Love is patient love is kind[00:04:45]

爱是包容, 爱是友善[00:04:48]

Love is patient not cryin' on Sundays[00:04:48]

爱是包容,我不会在周日哭泣[00:04:53]

Love is kind not crying on Sundays[00:04:53]

爱是友善,我不会在周日哭泣[00:04:57]

Love is kind not crying on Sundays[00:04:57]

爱是友善,我不会在周日哭泣[00:04:59]

Love is kind not crying on Sundays[00:04:59]

爱是友善,我不会在周日哭泣[00:05:02]

Love is kind not crying on Sundays[00:05:02]

爱是友善,我不会在周日哭泣[00:05:05]

Love is kind not crying on Sundays[00:05:05]

爱是友善,我不会在周日哭泣[00:05:10]