• 转发
  • 反馈

《白ノ娘》歌词


歌曲: 白ノ娘

所属专辑:悪ノ王国~Evils Kingdom~

歌手: mothy&初音ミク

时长: 08:01

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

白ノ娘

白ノ娘 (白发少女) - mothy (悪ノP)/初音ミク (初音未来)[00:00:00]

//[00:00:10]

詞:mothy[00:00:10]

//[00:00:21]

曲:mothy[00:00:21]

//[00:00:32]

「生きていてごめんなさい」[00:00:32]

我活在这世上真是对不起[00:00:35]

いつのまにか口癖[00:00:35]

不知何时变成了口头禅[00:00:37]

弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生[00:00:37]

总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生[00:00:42]

村の人たちは皆 きれいな緑の髪[00:00:42]

村里的每个人 都有一头漂亮的绿发[00:00:48]

仲間外れの私 人と違う白い髪[00:00:48]

被众人排斥在外的我 长得却是跟别人不一样的白发[00:00:53]

森の奥で密かに そびえ立つ千年樹[00:00:53]

在森林隐蔽的深处 耸立着一棵千年古树 [00:00:59]

私はここで一人 神に願いをかけた[00:00:59]

我在这里一个人 向神许下心愿[00:01:04]

孤独に生き続けること それはとても寂しい[00:01:04]

总是孤独一人活着 是多么悲伤的事情[00:01:09]

だれでもいい私の 友達になって欲しい[00:01:09]

任谁都好 我想要一个朋友[00:01:36]

彼女と出会ったのは 千年樹[00:01:36]

与她相遇 是在千年树[00:01:40]

のすぐそば[00:01:40]

旁边[00:01:41]

倒れていた彼女を 助けたのが始まり[00:01:41]

从我救了昏厥的她开始[00:01:46]

いつのまにか二人は とても仲良くなった[00:01:46]

不知何时 我们两人的感情变得非常好[00:01:52]

だけど私と彼女 何もかもが違った[00:01:52]

但是我跟她 却完全没有相似的地方[00:01:57]

村の中の誰より きれいな緑の髪[00:01:57]

她有着比村里的任何人 都美丽的绿色头发[00:02:02]

その優しい声と笑顔 誰からも愛された[00:02:02]

那温柔的声音与笑容 无论是谁都会对她心生怜爱[00:02:08]

どうしてこんな私にも 優しくしてくれるの?[00:02:08]

为什么就连这样的我 你都会如此温柔对待呢[00:02:13]

自分より劣る女を 憐れんでるつもりなの?[00:02:13]

难道是在怜悯比自己差劲的女人吗[00:02:18]

卑屈な私を抱きしめて[00:02:18]

抱住自卑的我 [00:02:23]

彼女はささやいた[00:02:23]

她对我如此细语[00:02:30]

「あなたは誰より素敵な人よ」[00:02:30]

你是比谁都还要棒的人[00:02:34]

涙がこぼれた[00:02:34]

我的眼泪不断滴落[00:02:39]

たとえ世界の全ての人が[00:02:39]

就算世上所有人 [00:02:44]

私を蔑み笑っても[00:02:44]

都轻蔑我嘲笑我[00:02:50]

必要としてくれる人がいる[00:02:50]

只要有重要的人存在 [00:02:55]

それだけで幸せだった[00:02:55]

我就足够幸福了[00:03:23]

二人で村を飛び出して 街で暮らし始めた[00:03:23]

两个人一起离开了村庄 开始在街上生活[00:03:28]

不慣れな生活でも 一緒なら大丈夫[00:03:28]

虽然还不太习惯这样的生活 但只要两人在一起就没有关系[00:03:33]

裕福な商人の 婦人の使用人[00:03:33]

担任富裕商人太太的仆人[00:03:38]

生きるために選んだ 私たちの仕事[00:03:38]

这是为了生活而选择的 我们两人的工作[00:03:44]

ある日屋敷で見かけた 青い髪の優男[00:03:44]

那一天在宅邸里见到的 蓝色头发的温柔男人[00:03:49]

あいつと彼女の出会いが 全てを狂わせた[00:03:49]

从那家伙跟她相遇后 所有事情都变了调[00:03:55]

海の向こうの国の王 彼は彼女を深く愛し[00:03:55]

身为临海国度之王的他 深深的爱着她[00:04:00]

隣の国の王女の 求婚を拒んだ[00:04:00]

因而拒绝了邻国公主的求婚[00:04:05]

国は戦火に包まれた[00:04:05]

战火将国家给包围 [00:04:10]

王女が下した命令[00:04:10]

公主下达了命令[00:04:16]

「緑の髪の女は全て[00:04:16]

将绿发的女人[00:04:20]

殺してしまいなさい」[00:04:20]

全部杀光[00:04:26]

みんなみんないなくなってしまった[00:04:26]

大家大家都不在了[00:04:31]

白い髪の私以外[00:04:31]

除了白发的我[00:04:37]

彼女の代わりに私が死ねばよかったのに[00:04:37]

若我能代替她而死就好了[00:04:44]

どうして どうして[00:04:44]

为什么 为什么[00:05:09]

「生きていてごめんなさい」[00:05:09]

我活在这世上真是对不起[00:05:12]

いつのまにか口癖[00:05:12]

不知何时变成了口头禅[00:05:15]

弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生[00:05:15]

总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生[00:05:20]

港町の教会 新たに暮らし始めた[00:05:20]

在港都的教会 开始了新的生活[00:05:25]

革命で王女が死んだと 風の噂で聞いた[00:05:25]

也听到了公主在革命中死亡的传闻[00:05:30]

彼女と出会ったのは 教会のすぐそば[00:05:30]

与她相遇 是在教会旁[00:05:36]

倒れていた彼女を 助けたのが始まり[00:05:36]

从我救了昏厥的她开始[00:05:41]

いつのまにか二人は とても仲良くなった[00:05:41]

不知何时 我们两人的感情变得非常好[00:05:46]

だけど私と彼女 何もかもが違った[00:05:46]

但是我跟她 却完全没有相似的地方[00:06:03]

誰もいない夜の懺悔室[00:06:03]

在夜晚无人的忏悔室中[00:06:07]

偶然聞いてしまった彼女の告白[00:06:07]

我偶然听见了她的自白[00:06:13]

ああ なんということでしょう[00:06:13]

啊啊 这是怎么一回事[00:06:18]

彼女は正に[00:06:18]

她竟是那位真正的[00:06:21]

-悪ノ娘-[00:06:21]

罪恶之女[00:06:35]

街はずれの小さな港[00:06:35]

那女孩一人伫立在 [00:06:37]

一人たたずむあの娘[00:06:37]

远离街道的小港口[00:06:40]

背後から近づく私[00:06:40]

从背后接近她的我 [00:06:45]

懐からナイフ[00:06:45]

从怀里拿出了小刀[00:06:47]

取り出して王女の背中に向けて[00:06:47]

对着公主的背后[00:06:50]

振り上げた[00:06:50]

挥舞[00:07:01]

あなたに謝らければいけないことがあるの[00:07:01]

我有一件不得不向你道歉的事[00:07:07]

私結局あなたの仇はとれなかった[00:07:07]

我最后还是没有替你报仇[00:07:12]

あの娘は昔の私 とてもとても孤独な人[00:07:12]

那个女孩跟从前的我一样 是个非常非常寂寞的人[00:07:17]

ひとりで生き続けること それはとても寂しい[00:07:17]

总是孤独一人活着 是多么悲伤的事情[00:07:23]

なにもできなかったあの娘[00:07:23]

什么都做不好的那个女孩 [00:07:25]

少し料理がうまくなった[00:07:25]

最近做的菜越来越好吃了[00:07:28]

今日のおやつのブリオッシュ[00:07:28]

作为今天点心的奶油面包 [00:07:31]

とってもうまく焼けてる[00:07:31]

也烤得非常的好[00:07:33]

あの時あの海辺で[00:07:33]

那时在那个海边 [00:07:36]

一瞬見えた幻覚[00:07:36]

一瞬间看到的幻觉[00:07:39]

あの少年はいったい[00:07:39]

那个少年[00:07:41]

誰だったのかしら?[00:07:41]

到底是谁呢[00:07:46]