所属专辑:悪ノ王国~Evils Kingdom~
歌手: mothy&初音ミク
时长: 08:01
白ノ娘 (白发少女) - mothy (悪ノP)/初音ミク (初音未来)[00:00:00]
//[00:00:10]
詞:mothy[00:00:10]
//[00:00:21]
曲:mothy[00:00:21]
//[00:00:32]
「生きていてごめんなさい」[00:00:32]
我活在这世上真是对不起[00:00:35]
いつのまにか口癖[00:00:35]
不知何时变成了口头禅[00:00:37]
弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生[00:00:37]
总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生[00:00:42]
村の人たちは皆 きれいな緑の髪[00:00:42]
村里的每个人 都有一头漂亮的绿发[00:00:48]
仲間外れの私 人と違う白い髪[00:00:48]
被众人排斥在外的我 长得却是跟别人不一样的白发[00:00:53]
森の奥で密かに そびえ立つ千年樹[00:00:53]
在森林隐蔽的深处 耸立着一棵千年古树 [00:00:59]
私はここで一人 神に願いをかけた[00:00:59]
我在这里一个人 向神许下心愿[00:01:04]
孤独に生き続けること それはとても寂しい[00:01:04]
总是孤独一人活着 是多么悲伤的事情[00:01:09]
だれでもいい私の 友達になって欲しい[00:01:09]
任谁都好 我想要一个朋友[00:01:36]
彼女と出会ったのは 千年樹[00:01:36]
与她相遇 是在千年树[00:01:40]
のすぐそば[00:01:40]
旁边[00:01:41]
倒れていた彼女を 助けたのが始まり[00:01:41]
从我救了昏厥的她开始[00:01:46]
いつのまにか二人は とても仲良くなった[00:01:46]
不知何时 我们两人的感情变得非常好[00:01:52]
だけど私と彼女 何もかもが違った[00:01:52]
但是我跟她 却完全没有相似的地方[00:01:57]
村の中の誰より きれいな緑の髪[00:01:57]
她有着比村里的任何人 都美丽的绿色头发[00:02:02]
その優しい声と笑顔 誰からも愛された[00:02:02]
那温柔的声音与笑容 无论是谁都会对她心生怜爱[00:02:08]
どうしてこんな私にも 優しくしてくれるの?[00:02:08]
为什么就连这样的我 你都会如此温柔对待呢[00:02:13]
自分より劣る女を 憐れんでるつもりなの?[00:02:13]
难道是在怜悯比自己差劲的女人吗[00:02:18]
卑屈な私を抱きしめて[00:02:18]
抱住自卑的我 [00:02:23]
彼女はささやいた[00:02:23]
她对我如此细语[00:02:30]
「あなたは誰より素敵な人よ」[00:02:30]
你是比谁都还要棒的人[00:02:34]
涙がこぼれた[00:02:34]
我的眼泪不断滴落[00:02:39]
たとえ世界の全ての人が[00:02:39]
就算世上所有人 [00:02:44]
私を蔑み笑っても[00:02:44]
都轻蔑我嘲笑我[00:02:50]
必要としてくれる人がいる[00:02:50]
只要有重要的人存在 [00:02:55]
それだけで幸せだった[00:02:55]
我就足够幸福了[00:03:23]
二人で村を飛び出して 街で暮らし始めた[00:03:23]
两个人一起离开了村庄 开始在街上生活[00:03:28]
不慣れな生活でも 一緒なら大丈夫[00:03:28]
虽然还不太习惯这样的生活 但只要两人在一起就没有关系[00:03:33]
裕福な商人の 婦人の使用人[00:03:33]
担任富裕商人太太的仆人[00:03:38]
生きるために選んだ 私たちの仕事[00:03:38]
这是为了生活而选择的 我们两人的工作[00:03:44]
ある日屋敷で見かけた 青い髪の優男[00:03:44]
那一天在宅邸里见到的 蓝色头发的温柔男人[00:03:49]
あいつと彼女の出会いが 全てを狂わせた[00:03:49]
从那家伙跟她相遇后 所有事情都变了调[00:03:55]
海の向こうの国の王 彼は彼女を深く愛し[00:03:55]
身为临海国度之王的他 深深的爱着她[00:04:00]
隣の国の王女の 求婚を拒んだ[00:04:00]
因而拒绝了邻国公主的求婚[00:04:05]
国は戦火に包まれた[00:04:05]
战火将国家给包围 [00:04:10]
王女が下した命令[00:04:10]
公主下达了命令[00:04:16]
「緑の髪の女は全て[00:04:16]
将绿发的女人[00:04:20]
殺してしまいなさい」[00:04:20]
全部杀光[00:04:26]
みんなみんないなくなってしまった[00:04:26]
大家大家都不在了[00:04:31]
白い髪の私以外[00:04:31]
除了白发的我[00:04:37]
彼女の代わりに私が死ねばよかったのに[00:04:37]
若我能代替她而死就好了[00:04:44]
どうして どうして[00:04:44]
为什么 为什么[00:05:09]
「生きていてごめんなさい」[00:05:09]
我活在这世上真是对不起[00:05:12]
いつのまにか口癖[00:05:12]
不知何时变成了口头禅[00:05:15]
弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生[00:05:15]
总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生[00:05:20]
港町の教会 新たに暮らし始めた[00:05:20]
在港都的教会 开始了新的生活[00:05:25]
革命で王女が死んだと 風の噂で聞いた[00:05:25]
也听到了公主在革命中死亡的传闻[00:05:30]
彼女と出会ったのは 教会のすぐそば[00:05:30]
与她相遇 是在教会旁[00:05:36]
倒れていた彼女を 助けたのが始まり[00:05:36]
从我救了昏厥的她开始[00:05:41]
いつのまにか二人は とても仲良くなった[00:05:41]
不知何时 我们两人的感情变得非常好[00:05:46]
だけど私と彼女 何もかもが違った[00:05:46]
但是我跟她 却完全没有相似的地方[00:06:03]
誰もいない夜の懺悔室[00:06:03]
在夜晚无人的忏悔室中[00:06:07]
偶然聞いてしまった彼女の告白[00:06:07]
我偶然听见了她的自白[00:06:13]
ああ なんということでしょう[00:06:13]
啊啊 这是怎么一回事[00:06:18]
彼女は正に[00:06:18]
她竟是那位真正的[00:06:21]
-悪ノ娘-[00:06:21]
罪恶之女[00:06:35]
街はずれの小さな港[00:06:35]
那女孩一人伫立在 [00:06:37]
一人たたずむあの娘[00:06:37]
远离街道的小港口[00:06:40]
背後から近づく私[00:06:40]
从背后接近她的我 [00:06:45]
懐からナイフ[00:06:45]
从怀里拿出了小刀[00:06:47]
取り出して王女の背中に向けて[00:06:47]
对着公主的背后[00:06:50]
振り上げた[00:06:50]
挥舞[00:07:01]
あなたに謝らければいけないことがあるの[00:07:01]
我有一件不得不向你道歉的事[00:07:07]
私結局あなたの仇はとれなかった[00:07:07]
我最后还是没有替你报仇[00:07:12]
あの娘は昔の私 とてもとても孤独な人[00:07:12]
那个女孩跟从前的我一样 是个非常非常寂寞的人[00:07:17]
ひとりで生き続けること それはとても寂しい[00:07:17]
总是孤独一人活着 是多么悲伤的事情[00:07:23]
なにもできなかったあの娘[00:07:23]
什么都做不好的那个女孩 [00:07:25]
少し料理がうまくなった[00:07:25]
最近做的菜越来越好吃了[00:07:28]
今日のおやつのブリオッシュ[00:07:28]
作为今天点心的奶油面包 [00:07:31]
とってもうまく焼けてる[00:07:31]
也烤得非常的好[00:07:33]
あの時あの海辺で[00:07:33]
那时在那个海边 [00:07:36]
一瞬見えた幻覚[00:07:36]
一瞬间看到的幻觉[00:07:39]
あの少年はいったい[00:07:39]
那个少年[00:07:41]
誰だったのかしら?[00:07:41]
到底是谁呢[00:07:46]