• 转发
  • 反馈

《再上映》歌词


歌曲: 再上映

所属专辑:Bremen

歌手: 米津玄师

时长: 03:35

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

再上映

再上映 - 米津玄師 (よねづ けんし)[00:00:00]

//[00:00:06]

詞:米津玄師[00:00:06]

//[00:00:12]

曲:米津玄師[00:00:12]

//[00:00:19]

ここは劇場街いくつもの映画を[00:00:19]

此处是电影街 数场电影[00:00:23]

只ひたすら映しだす[00:00:23]

自顾自地放映着[00:00:25]

退屈な街光ばかり目立つ[00:00:25]

无聊的街道 唯光线是那么显眼[00:00:28]

壁一面の広告の中で[00:00:28]

一整墙的广告中[00:00:33]

僕はそのひとつを選びきれず[00:00:33]

我无法选择其中一部[00:00:36]

突っ立ったままいる[00:00:36]

就这么呆呆地站着[00:00:38]

繰り返し思い耽けて[00:00:38]

陷于循环往复的思绪[00:00:40]

やっと何か見つけて[00:00:40]

终于找到了什么[00:00:42]

辿り着いたところで[00:00:42]

最终抵达的地方[00:00:45]

それは子供のころに観たものの[00:00:45]

那是童年看过的电影[00:00:47]

只の再上映[00:00:47]

只是场再次上映[00:00:52]

「そんな歌でも僕は歌うさ[00:00:52]

即便是那样的歌 我也要歌唱啊[00:00:57]

何度でも繰り返しその答えを[00:00:57]

将那个答案 无数次地重复着[00:01:02]

たとえ世界が変わらなくとも[00:01:02]

纵使世界没有任何改变[00:01:06]

いつまでも叫ぶよその答えを」[00:01:06]

也将那个答案无休止地呐喊[00:01:20]

ここは劇場街観客もまばら[00:01:20]

此处是电影街 观众稀稀疏疏[00:01:25]

それでも狂いなく[00:01:25]

即便如此 演员仍然平静地 [00:01:26]

演者は歌う光の向こうで[00:01:26]

在光束的那头尽情歌唱[00:01:30]

懐かしいような[00:01:30]

好似令人怀念一般[00:01:32]

つまらないような[00:01:32]

又似无聊乏味一般[00:01:34]

只ひたすらそれを[00:01:34]

只是一味地[00:01:36]

薄ぼんやりと観て[00:01:36]

稍稍入迷地看着[00:01:37]

時は過ぎていく[00:01:37]

任时间渐渐流逝[00:01:39]

ここで生きてる僕は[00:01:39]

在这里生活着的我 [00:01:41]

彼とどう違うのだろう[00:01:41]

和他有什么区别呢[00:01:44]

何もできないままで[00:01:44]

什么也做不到[00:01:46]

やる気も無くただ口を開いて[00:01:46]

也没有干劲 只是张着嘴巴[00:01:49]

日々を潰す僕と[00:01:49]

消磨着每一天的我[00:01:54]

「こんな僕でも風に押されて[00:01:54]

即便是这样的我 也被风推着[00:01:58]

何度となく未来へ運ばれてきた[00:01:58]

多少次被送向未来[00:02:03]

きっといつしか僕に続いて[00:02:03]

一定是有人在不知不觉间跟随着我[00:02:08]

歌う人へ言葉を引き継ぐため」[00:02:08]

为了像向歌唱者传承话语[00:02:22]

やっと映画は終わって[00:02:22]

电影终于结束了[00:02:24]

席を立ってなお僕は[00:02:24]

还站在座位上的我[00:02:26]

彼の台詞がずっと頭で響く[00:02:26]

他的台词在我脑海中回响[00:02:31]

明日は多分こんな[00:02:31]

明天大概也是[00:02:33]

今日に似ている毎日[00:02:33]

和今天类似的一天吧[00:02:36]

悲しくなるくらいに[00:02:36]

在这渐渐遗忘[00:02:38]

忘れていく日々で[00:02:38]

以至于感到伤悲的日子里[00:02:41]

そうだ僕は生きているんだ[00:02:41]

是啊 我就在这样生活着[00:02:45]

手垢にまみれていようと[00:02:45]

不论是多么陈旧老套[00:02:51]

「そんな歌でも僕は歌うさ[00:02:51]

即便是那样的歌 我也要歌唱啊[00:02:55]

何度でも繰り返しその答えを[00:02:55]

将那个答案 无数次地重复着[00:03:00]

たとえ世界が変わらなくとも[00:03:00]

纵使世界没有任何改变[00:03:05]

いつまでも叫ぶよその答えを」[00:03:05]

也将那个答案无休止地呐喊[00:03:10]