所属专辑:Bremen
歌手: 米津玄师
时长: 03:35
再上映 - 米津玄師 (よねづ けんし)[00:00:00]
//[00:00:06]
詞:米津玄師[00:00:06]
//[00:00:12]
曲:米津玄師[00:00:12]
//[00:00:19]
ここは劇場街いくつもの映画を[00:00:19]
此处是电影街 数场电影[00:00:23]
只ひたすら映しだす[00:00:23]
自顾自地放映着[00:00:25]
退屈な街光ばかり目立つ[00:00:25]
无聊的街道 唯光线是那么显眼[00:00:28]
壁一面の広告の中で[00:00:28]
一整墙的广告中[00:00:33]
僕はそのひとつを選びきれず[00:00:33]
我无法选择其中一部[00:00:36]
突っ立ったままいる[00:00:36]
就这么呆呆地站着[00:00:38]
繰り返し思い耽けて[00:00:38]
陷于循环往复的思绪[00:00:40]
やっと何か見つけて[00:00:40]
终于找到了什么[00:00:42]
辿り着いたところで[00:00:42]
最终抵达的地方[00:00:45]
それは子供のころに観たものの[00:00:45]
那是童年看过的电影[00:00:47]
只の再上映[00:00:47]
只是场再次上映[00:00:52]
「そんな歌でも僕は歌うさ[00:00:52]
即便是那样的歌 我也要歌唱啊[00:00:57]
何度でも繰り返しその答えを[00:00:57]
将那个答案 无数次地重复着[00:01:02]
たとえ世界が変わらなくとも[00:01:02]
纵使世界没有任何改变[00:01:06]
いつまでも叫ぶよその答えを」[00:01:06]
也将那个答案无休止地呐喊[00:01:20]
ここは劇場街観客もまばら[00:01:20]
此处是电影街 观众稀稀疏疏[00:01:25]
それでも狂いなく[00:01:25]
即便如此 演员仍然平静地 [00:01:26]
演者は歌う光の向こうで[00:01:26]
在光束的那头尽情歌唱[00:01:30]
懐かしいような[00:01:30]
好似令人怀念一般[00:01:32]
つまらないような[00:01:32]
又似无聊乏味一般[00:01:34]
只ひたすらそれを[00:01:34]
只是一味地[00:01:36]
薄ぼんやりと観て[00:01:36]
稍稍入迷地看着[00:01:37]
時は過ぎていく[00:01:37]
任时间渐渐流逝[00:01:39]
ここで生きてる僕は[00:01:39]
在这里生活着的我 [00:01:41]
彼とどう違うのだろう[00:01:41]
和他有什么区别呢[00:01:44]
何もできないままで[00:01:44]
什么也做不到[00:01:46]
やる気も無くただ口を開いて[00:01:46]
也没有干劲 只是张着嘴巴[00:01:49]
日々を潰す僕と[00:01:49]
消磨着每一天的我[00:01:54]
「こんな僕でも風に押されて[00:01:54]
即便是这样的我 也被风推着[00:01:58]
何度となく未来へ運ばれてきた[00:01:58]
多少次被送向未来[00:02:03]
きっといつしか僕に続いて[00:02:03]
一定是有人在不知不觉间跟随着我[00:02:08]
歌う人へ言葉を引き継ぐため」[00:02:08]
为了像向歌唱者传承话语[00:02:22]
やっと映画は終わって[00:02:22]
电影终于结束了[00:02:24]
席を立ってなお僕は[00:02:24]
还站在座位上的我[00:02:26]
彼の台詞がずっと頭で響く[00:02:26]
他的台词在我脑海中回响[00:02:31]
明日は多分こんな[00:02:31]
明天大概也是[00:02:33]
今日に似ている毎日[00:02:33]
和今天类似的一天吧[00:02:36]
悲しくなるくらいに[00:02:36]
在这渐渐遗忘[00:02:38]
忘れていく日々で[00:02:38]
以至于感到伤悲的日子里[00:02:41]
そうだ僕は生きているんだ[00:02:41]
是啊 我就在这样生活着[00:02:45]
手垢にまみれていようと[00:02:45]
不论是多么陈旧老套[00:02:51]
「そんな歌でも僕は歌うさ[00:02:51]
即便是那样的歌 我也要歌唱啊[00:02:55]
何度でも繰り返しその答えを[00:02:55]
将那个答案 无数次地重复着[00:03:00]
たとえ世界が変わらなくとも[00:03:00]
纵使世界没有任何改变[00:03:05]
いつまでも叫ぶよその答えを」[00:03:05]
也将那个答案无休止地呐喊[00:03:10]