• 转发
  • 反馈

《さよなら4月のドッペルさん》歌词


歌曲: さよなら4月のドッペルさん

所属专辑:

歌手: 初音ミク

时长: 03:57

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

さよなら4月のドッペルさん

さよなら4月のドッペルさん (再见了四月的分身) - 初音ミク (初音未来)[00:00:00]

//[00:00:09]

詞:ねこぼーろ[00:00:09]

//[00:00:19]

曲:ねこぼーろ[00:00:19]

//[00:00:28]

僕は時偶に[00:00:28]

我啊 偶尔 [00:00:31]

「僕」と話をするんだ[00:00:31]

会与“我”进行对话[00:00:35]

姿は見えないけど[00:00:35]

虽然我看不见他的身影[00:00:41]

4月の風が吹く頃[00:00:41]

当四月的风吹起之时[00:00:45]

僕らの距離は近くなる[00:00:45]

就会拉近我与我的距离[00:00:48]

いつも通りのはずなのに[00:00:48]

明明就如往常一样[00:00:52]

君がいた[00:00:52]

你就在一旁[00:00:54]

僕らが出逢ったら[00:00:54]

当我们相会之际[00:00:57]

どっちかはいなくなるの[00:00:57]

即使有一方会随之消逝[00:01:00]

逢いたいなんて思ったのは[00:01:00]

为何我还是 [00:01:03]

ねえどーしてよ[00:01:03]

想与你见上一面[00:01:05]

ねえどーしてよ[00:01:05]

到底是为什么呢[00:01:07]

「どっちかが本物で[00:01:07]

若非要说谁才是真实[00:01:10]

どっちかがニセモノなら[00:01:10]

谁又是伪物的话[00:01:13]

僕が消えようかなんてね」[00:01:13]

不如就让我消失吧[00:01:18]

じゃあねバイバイ[00:01:18]

那么就 再见啦[00:01:33]

「4月の風が止む頃」[00:01:33]

“当四月的风止息之时”[00:01:37]

僕の声が遠くなる[00:01:37]

我的声音也随之淡去[00:01:40]

どちらかの存在が[00:01:40]

哪一方的存在[00:01:44]

間違いで[00:01:44]

才是虚假呢[00:01:46]

僕らが仲良しで[00:01:46]

我们 要是没有[00:01:49]

いなけりゃさよかったのに[00:01:49]

成为朋友 就好了[00:01:53]

逢ってしまったら駄目なのは[00:01:53]

为何我们的相逢 [00:01:56]

ねえどーしてよ[00:01:56]

是不被允许的呢[00:01:57]

ねえどーしてよ[00:01:57]

到底是为什么呢 [00:01:59]

「どっちかがホンモノで[00:01:59]

若非要说谁才是真实[00:02:02]

どっちかがニセモノとか[00:02:02]

谁又是伪物的话[00:02:06]

あるはずないよねそうだね[00:02:06]

根本没有真伪之分不是吗[00:02:10]

じゃあねバイバイ」[00:02:10]

那么就 再见啦[00:02:13]

人ごみを避けて歩くように[00:02:13]

像是躲避着人群前行一般[00:02:16]

漂う様に生きてきた僕の[00:02:16]

我那不踏足于地的生存方式[00:02:19]

そんな僕のひとつだけの[00:02:19]

即使是这样的我 如果那就是我 [00:02:22]

生きる理由がそれならばもう[00:02:22]

唯一的存在理由 [00:02:26]

「他はなんにも要らないよ」[00:02:26]

“我什么都不需要了”[00:02:28]

「これさえあれば[00:02:28]

“仅仅如此 [00:02:30]

生きてゆけるよ」[00:02:30]

就能支撑我活下去”[00:02:32]

そんなこたないな[00:02:32]

但我却没有[00:02:33]

そんなきれいごと[00:02:33]

那种冠冕堂皇的理由[00:02:35]

僕と一緒に消えてしまいなよ[00:02:35]

就随我一同 消逝于世吧[00:02:52]

僕らが出逢ったら[00:02:52]

当我们 相会之际[00:02:55]

どっちかはいなくなるの[00:02:55]

即使有一方会随之消逝[00:02:58]

逢いたいなんて思ったのは[00:02:58]

可我为何还是 [00:03:01]

ねえどーしてよ[00:03:01]

想与你见上一面[00:03:02]

ねえどーしてよ[00:03:02]

到底是为什么呢 [00:03:04]

どっちかが本物で[00:03:04]

若非要说谁才是真实[00:03:08]

どっちかがニセモノなら[00:03:08]

谁又是伪物的话[00:03:11]

僕が消えるから[00:03:11]

我会选择消失[00:03:14]

僕らが出逢ったら[00:03:14]

当我们 相会之际[00:03:17]

ひとつになってかさなるの[00:03:17]

我们将交织重叠 会合二为一[00:03:21]

消えたいなんて思った昨日[00:03:21]

想着要消失的昨天[00:03:24]

ねえどーしたの[00:03:24]

到底是怎么了[00:03:25]

ねえどーしたの[00:03:25]

是怎么了[00:03:27]

どっちかが僕のまま[00:03:27]

哪边是真实的我呢[00:03:30]

どっちかが桜ならば[00:03:30]

另一边若像樱花的话[00:03:34]

いつか逢えるかな[00:03:34]

总有一天会再相逢的 [00:03:36]

なんてね[00:03:36]

我这样想[00:03:38]

じゃあねバイバイ[00:03:38]

那么就 再见啦[00:03:43]