时长: 04:12
Demons - For All Those Sleeping[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:01]
Written by:For All Those Sleeping[00:00:01]
[00:00:03]
Why does it seem the songs about hating myself[00:00:03]
为什么这些歌好像都在说恨我自己[00:00:07]
Are the ones the kids look up to with you to me[00:00:07]
你和我都是孩子们敬仰的人[00:00:11]
Well you're in luck because I'm in hell[00:00:11]
你很幸运因为我身处地狱[00:00:15]
Cause it's not art if it's not dark and shows the ugly truth[00:00:15]
因为如果它不黑暗不暴露丑陋的真相那就不是艺术[00:00:21]
I write all of these songs for me[00:00:21]
这些歌都是为我自己写的[00:00:23]
But the contract I signed sees things differently[00:00:23]
但我签下的合同不是这样看问题的[00:00:27]
But what if I'm not strong enough to be[00:00:27]
但如果我没有足够的勇气[00:00:31]
The broken bastard that I am and the hero that they need[00:00:31]
[00:00:37]
Do you believe we all have demons[00:00:37]
你是否相信我们心中都有恶魔[00:00:43]
Do you believe we all have secrets[00:00:43]
你是否相信我们都有秘密[00:00:50]
Time can feel like flame[00:00:50]
时间就像烈焰[00:00:52]
But even stars burn out someday[00:00:52]
即使是星星也会有熄灭的一天[00:00:55]
So do you see[00:00:55]
所以你是否明白[00:00:56]
Do you see[00:00:56]
你是否明白[00:00:57]
The stars[00:00:57]
星辰[00:00:57]
The stars[00:00:57]
星辰[00:00:58]
They shine for no one they shine for no one[00:00:58]
它们不为任何人闪耀[00:01:05]
Between the years of hiding my darkness underneath[00:01:05]
这些年来我一直把阴暗面藏在心底[00:01:10]
And the quest for finding my identity[00:01:10]
寻找自我认同的渴望[00:01:15]
I can't sleep without the bottle to drown my anxiety[00:01:15]
没有酒我无法入睡借酒浇愁[00:01:23]
I can't sleep and this insomni-addiction is killing me[00:01:23]
我睡不着失眠让我生不如死[00:01:29]
It is killing me oh[00:01:29]
我痛不欲生[00:01:34]
Don't look up to me cause I can only look down on myself[00:01:34]
不要仰视我因为我只能俯视我自己[00:01:40]
And so would you if only you ever really knew the real me[00:01:40]
如果你真的了解真实的我你也会这样吗[00:01:47]
I tried to keep my burdens at bay but a bend's about to break[00:01:47]
我试图减轻我的负担可我快要崩溃[00:01:53]
Because my mouth's grown tired of the all the lies and smiles it fakes[00:01:53]
因为我厌倦了那些虚假的谎言和笑容[00:02:00]
But what if I'm not strong enough to be[00:02:00]
但如果我没有足够的勇气[00:02:04]
The damaged desolate I am and the hero that they need[00:02:04]
伤痕累累孤苦伶仃的我是他们需要的英雄[00:02:11]
Do you believe we all have demons[00:02:11]
你是否相信我们心中都有恶魔[00:02:16]
Do you believe we all have secrets[00:02:16]
你是否相信我们都有秘密[00:02:22]
Time can feel like flame[00:02:22]
时间就像烈焰[00:02:25]
But even stars burn out someday[00:02:25]
即使是星星也会有熄灭的一天[00:02:28]
So do you see[00:02:28]
所以你是否明白[00:02:29]
Do you see[00:02:29]
你是否明白[00:02:29]
The stars[00:02:29]
星辰[00:02:30]
The stars[00:02:30]
星辰[00:02:43]
There's a hole at the bottom only I can see[00:02:43]
底部有个空洞只有我能看见[00:02:46]
Where my heart once was where it used to be[00:02:46]
我的心曾在哪里曾经在哪里[00:02:50]
And now the choir sings[00:02:50]
现在唱诗班在歌唱[00:02:56]
There's a hole at the bottom time gave to me[00:02:56]
时间让我在人生低谷留下一个空洞[00:02:59]
Where a darkness grows and the light's fading[00:02:59]
黑暗滋长光芒逐渐消失[00:03:03]
And now the choir sings come home to the fire[00:03:03]
现在唱诗班歌声响起回到温暖的家中[00:03:10]
Beg and burn[00:03:10]
苦苦哀求饱受煎熬[00:03:14]
To the fire[00:03:14]
奔向烈火[00:03:16]
Beg and burn[00:03:16]
苦苦哀求饱受煎熬[00:03:20]
To the fire[00:03:20]
奔向烈火[00:03:22]
Beg and burn[00:03:22]
苦苦哀求饱受煎熬[00:03:27]
To the fire[00:03:27]
奔向烈火[00:03:36]
Do you believe we all have demons[00:03:36]
你是否相信我们心中都有恶魔[00:03:42]
Do you believe we all have secrets[00:03:42]
你是否相信我们都有秘密[00:03:48]
Time can feel like flame[00:03:48]
时间就像烈焰[00:03:51]
But even stars burn out someday[00:03:51]
即使是星星也会有熄灭的一天[00:03:54]
So do you see[00:03:54]
所以你是否明白[00:03:55]
Do you see[00:03:55]
你是否明白[00:03:55]
The stars[00:03:55]
星辰[00:03:56]
The stars[00:03:56]
星辰[00:03:58]
They shine for no one they shine for no one[00:03:58]
它们不为任何人闪耀[00:04:03]
They shine for no one they shine for no one[00:04:03]
它们不为任何人闪耀[00:04:08]