所属专辑:BEAUTIFUL≒SENTENCE
歌手: 内田彩&原由実
时长: 04:08
BEAUTIFUL≒SENTENCE (リリスソロ) - 原由実 (はら ゆみ)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:00]
詞:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND[00:00:00]
//[00:00:01]
You can choose your destination[00:00:01]
你的路 选择权在你[00:00:02]
It decide the fate of this world[00:00:02]
由你来决定 这个世界的命运[00:00:03]
You can choose your destination[00:00:03]
你的路 选择权在你[00:00:05]
It decide the fate of this world[00:00:05]
由你来决定 这个世界的命运[00:00:07]
You can choose your destination[00:00:07]
你的路 选择权在你[00:00:08]
It decide the fate of this world[00:00:08]
由你来决定 这个世界的命运[00:00:10]
You can choose your destination[00:00:10]
你的路 选择权在你[00:00:11]
It decide the fate of this world[00:00:11]
由你来决定 这个世界的命运[00:00:13]
You can choose your destination[00:00:13]
你的路 选择权在你[00:00:14]
It decide the fate of this world[00:00:14]
由你来决定 这个世界的命运[00:00:16]
You can choose your destination[00:00:16]
你的路 选择权在你[00:00:18]
It decide the fate of this world[00:00:18]
由你来决定 这个世界的命运[00:00:19]
You can choose your destination[00:00:19]
你的路 选择权在你[00:00:21]
It decide the fate of this world[00:00:21]
由你来决定 这个世界的命运[00:00:23]
目に見えている世界が[00:00:23]
如果说 [00:00:24]
もしも嘘だとしたら[00:00:24]
眼里所见的世界是虚幻之物 [00:00:26]
何を信じてあなたは[00:00:26]
你会选择相信什么 [00:00:27]
進んでいくのですか[00:00:27]
继续前进 [00:00:29]
そうねプログラムされてる[00:00:29]
一切都正被重新改编 [00:00:31]
未来の外を行くのは[00:00:31]
是否依然前往未来的门外 [00:00:32]
アナタしか選ぶこと[00:00:32]
选择权 [00:00:34]
出来ない選択肢[00:00:34]
全在你 [00:00:35]
ねぇ聞かせて[00:00:35]
呐 说给我听 [00:00:36]
What you want[00:00:36]
你想要什么 [00:00:37]
取り戻すため何を失うの[00:00:37]
有失就有得 [00:00:39]
答を決めるテーマは千差万別[00:00:39]
决定答案的主题千差万别 [00:00:40]
But you can only choose one[00:00:40]
可你却只有一个选择 [00:00:41]
その願いの代償[00:00:41]
那份心愿的代价 [00:00:42]
後悔しません[00:00:42]
我不会有丝毫后悔 [00:00:43]
魂のhiveほど遠い[00:00:43]
希望还远远不及 [00:00:45]
Hope[00:00:45]
灵魂的储备[00:00:45]
Connect to archive megus mode[00:00:45]
引导你收获魔法模式 [00:00:46]
But you can only choose one[00:00:46]
可你却只有一个选择[00:00:48]
重なってくその想い[00:00:48]
日积月累的想念 [00:00:50]
ずっと見ていますね[00:00:50]
我始终注视着你 [00:00:51]
どんな瞬間も忘れないで[00:00:51]
任何瞬间都请你不要忘记 [00:00:53]
側にいること[00:00:53]
有我在你身边 [00:00:54]
解かれていくように同調する[00:00:54]
仿佛谜题解开般 同化了 [00:00:57]
My heart[00:00:57]
我的心[00:00:58]
奇跡だって[00:00:58]
你可以选择 [00:00:59]
You can choose[00:00:59]
奇迹的降临 [00:01:00]
It's a beautiful world[00:01:00]
这是个美丽的世界[00:01:02]
巡り逢った意味[00:01:02]
辗转邂逅的意义 [00:01:04]
只の偶然もいつか[00:01:04]
即便不过是偶然 [00:01:05]
運命になっていくこと[00:01:05]
也终成命中注定 [00:01:07]
不確定な形だって[00:01:07]
不确定的形式 [00:01:10]
そう叶わないなんて[00:01:10]
也请你不要断定没戏 [00:01:12]
考えないで変えていくの[00:01:12]
亲自去改变吧 [00:01:13]
きっと[00:01:13]
必定[00:01:14]
Beautiful world[00:01:14]
将创造出 [00:01:15]
創りだす[00:01:15]
美丽的世界[00:01:16]
いま開いたページ[00:01:16]
此刻 翻开的扉页 [00:01:18]
その一行のセンテンスにさえ[00:01:18]
字里行间[00:01:20]
鍵はあって開きます[00:01:20]
都藏有钥匙 打开那道门 [00:01:23]
さぁ扉の向こうへと[00:01:23]
来 踏向门扉的彼方[00:01:27]
You can choose your destination[00:01:27]
你的路 选择权在你[00:01:28]
It decide the fate of this world[00:01:28]
由你来决定 这个世界的命运 [00:01:30]
You can choose your destination[00:01:30]
你的路 选择权在你[00:01:31]
It decide the fate of this world[00:01:31]
由你来决定 这个世界的命运 [00:01:33]
You can choose your destination[00:01:33]
你的路 选择权在你[00:01:34]
It decide the fate of this world[00:01:34]
由你来决定 这个世界的命运 [00:01:36]
You can choose your destination[00:01:36]
你的路 选择权在你[00:01:37]
It decide the fate of this world[00:01:37]
由你来决定 这个世界的命运 [00:01:39]
失ってしまった全てを[00:01:39]
为重新夺回 [00:01:41]
取り戻すその為に[00:01:41]
你所失去的一切 [00:01:42]
どうするつもり全てを[00:01:42]
你打算怎么做 [00:01:44]
否定する反逆を[00:01:44]
你已经打算开始 [00:01:46]
始めるのですよね[00:01:46]
来场叛逆否定一切呢 [00:01:47]
ファクターも支配してしまうって[00:01:47]
所有因素都将受你支配 [00:01:49]
アナタしか選ぶこと[00:01:49]
选择权[00:01:51]
出来ない選択肢[00:01:51]
全在你 [00:01:52]
解らないはずなのに同調する[00:01:52]
明明不可能理解 却同化了 [00:01:55]
My heart[00:01:55]
我的心[00:01:55]
いつの間に[00:01:55]
不知不觉间[00:01:56]
望むことは側にいたいの[00:01:56]
我所渴望的只是陪在你身边 [00:01:58]
その声と[00:01:58]
想要守护你的声音 [00:01:59]
その笑顔護りたいから[00:01:59]
你的笑容 [00:02:01]
迷わないわ[00:02:01]
没有丝毫犹豫 [00:02:02]
I just choose[00:02:02]
我只需做选择 [00:02:04]
It's a beautiful world[00:02:04]
这是个美丽的世界 [00:02:06]
そう思えたのは[00:02:06]
我会这么想全因 [00:02:08]
只の偶然をきっと[00:02:08]
相信你定能 [00:02:09]
運命に変えてくれるから[00:02:09]
将偶然变成命运 [00:02:11]
ありえない明日だって[00:02:11]
哪怕明天再渺茫 [00:02:14]
もう構わないよって[00:02:14]
我也已经无所谓 [00:02:15]
言葉にして歩いていく[00:02:15]
我会诉诸言语继续向前 [00:02:17]
きっと[00:02:17]
美丽的世界[00:02:18]
Beautiful world[00:02:18]
必定 [00:02:19]
終わらない[00:02:19]
永无止境[00:02:20]
そう信じるんじゃなく[00:02:20]
并不是盲目相信 [00:02:22]
感じ合うような一瞬の連続[00:02:22]
而是为心心相映的瞬间 能永恒持续下去 [00:02:24]
繋ぐため行かなくちゃ[00:02:24]
现在我必须毅然前行 [00:02:27]
そうあなたのところへと[00:02:27]
没错 前往你所在的地方 [00:02:31]
You can choose your destination[00:02:31]
你的路 选择权在你[00:02:32]
It decide the fate of this world[00:02:32]
由你来决定 这个世界的命运 [00:02:34]
You can choose your destination[00:02:34]
你的路 选择权在你[00:02:35]
It decide the fate of this world[00:02:35]
由你来决定 这个世界的命运 [00:02:37]
You can choose your destination[00:02:37]
你的路 选择权在你[00:02:38]
It decide the fate of this world[00:02:38]
由你来决定 这个世界的命运 [00:02:40]
You can choose your destination[00:02:40]
你的路 选择权在你[00:02:41]
It decide the fate of this world[00:02:41]
由你来决定 这个世界的命运 [00:02:44]
今選んだ言葉その[00:02:44]
此刻选择的言语 [00:02:48]
響きに乗って[00:02:48]
乘上震撼的回响[00:02:50]
コードは紡がれてく[00:02:50]
交织彼此的乐章[00:02:53]
それは確かな[00:02:53]
那即是你 [00:02:55]
Your wish[00:02:55]
坚定的心愿[00:02:56]
その記憶に書き込んで[00:02:56]
写进往昔记忆里 [00:03:00]
強い意志を纏うの[00:03:00]
就连消逝而去的时光[00:03:03]
消え去った時間さえも[00:03:03]
也有坚强意志萦绕不断 [00:03:06]
Your hands reach what you want[00:03:06]
你的手里早已握紧你想要的 [00:03:08]
It's a beautiful world is it a beautiful world[00:03:21]
这是个美丽的世界 这是个美丽的世界 [00:03:25]
You can choose only one but don't worry you are not alone[00:03:25]
你却只有一个选择 别担心 你并不是孤单一人 [00:03:28]
繋いでよそのアーカイブに[00:03:28]
连接着那份存档 [00:03:32]
そうあり得ないような奇跡に[00:03:32]
就连不可能的奇迹 [00:03:34]
さえ手の届く[00:03:34]
都触手可得 [00:03:35]
Mode[00:03:35]
//[00:03:35]
It's a beautiful world[00:03:35]
这是个美丽的世界 [00:03:36]
巡り逢った意味[00:03:36]
辗转邂逅的意义[00:03:38]
只の偶然もいつか[00:03:38]
即便不过是偶然 [00:03:40]
運命になっていくこと[00:03:40]
也终成命中注定[00:03:41]
不確定な可能性も[00:03:41]
不确定的可能性 [00:03:44]
そう叶わないなんて考えないで[00:03:44]
也请你不要断定没戏 [00:03:47]
変えていくの[00:03:47]
亲自去改变吧 [00:03:48]
きっと[00:03:48]
必定[00:03:48]
Beautiful world[00:03:48]
将创造出 [00:03:49]
創りだす[00:03:49]
美丽的世界[00:03:51]
いま開いたページ[00:03:51]
此刻 翻开的扉页 [00:03:52]
その一行のセンテンスにさえ[00:03:52]
字里行间[00:03:54]
鍵はあって開くのよ[00:03:54]
都藏有钥匙 打开那道门 [00:03:57]
さぁ扉の向こうへと[00:03:57]
来 踏向门扉的彼方[00:04:02]