所属专辑:Descendants 2(Original TV Movie Soundtrack)-[《后裔2/星光继承者2》原声带]
时长: 02:44
Poor Unfortunate Souls (《后裔2》电影插曲) - China Anne McClain[00:00:00]
//[00:00:05]
I admit that in the past I've been a nasty[00:00:05]
我承认 过去我是个讨厌鬼[00:00:07]
They weren't kidding when they called me well a witch[00:00:07]
别人总叫我魔法坏女巫 一点儿都不开玩笑[00:00:10]
But you'll find that nowadays[00:00:10]
不过现在你会发现[00:00:11]
I've mended all my ways[00:00:11]
我已经改过自新了[00:00:12]
Repented seen the light and made a switch[00:00:12]
我真心忏悔 追求光明 努力做出了改变[00:00:15]
And I fortunately know a little magic[00:00:15]
幸运的是 我会一点魔法[00:00:17]
It's a talent that I always have possessed[00:00:17]
这是我与生俱来的天赋[00:00:20]
And here lately please don't laugh[00:00:20]
而且现在呢 请你们不要笑我[00:00:22]
I use it on behalf[00:00:22]
我现在施展魔法都是为了[00:00:23]
Of the miserable lonely and depressed[00:00:23]
拯救那些凄惨孤独和抑郁之人[00:00:25]
Poor unfortunate souls[00:00:25]
这些可怜又倒霉的灵魂啊[00:00:28]
In pain in need[00:00:28]
正遭受痛苦的折磨 亟需人们的帮助[00:00:30]
This one longing to be thinner[00:00:30]
这一位想变得苗条美丽一些[00:00:31]
That one wants to get the girl[00:00:31]
那一个又想得到心爱的女孩[00:00:33]
And do I help them[00:00:33]
而我会不会帮他们呢[00:00:34]
Yes indeed[00:00:34]
当然要帮了[00:00:35]
Poor unfortunate souls[00:00:35]
这些可怜又倒霉的灵魂啊[00:00:38]
So sad so true[00:00:38]
深陷悲伤之中 真挚而可怜[00:00:40]
They come flocking to my cauldron[00:00:40]
他们都来到我面前[00:00:42]
Crying spells please[00:00:42]
请求我施以咒语 拯救他们[00:00:43]
And I help them[00:00:43]
所以我就帮了他们[00:00:44]
Yes I do[00:00:44]
我真的帮了他们[00:00:51]
Now it's happened once or twice[00:00:51]
不过偶尔会遇到一些状况[00:00:52]
Someone couldn't pay the price[00:00:52]
有些人祈求帮助 却囊中羞涩[00:00:53]
And I'm afraid had to rake cross the coals[00:00:53]
那恐怕你们就要吃点苦头了[00:00:55]
I've had the odd complaint[00:00:55]
虽然偶尔我也会抱怨几句[00:00:57]
But on the whole I've been a saint[00:00:57]
不过总体而言 我可是个悬壶济世的圣人[00:00:58]
To those poor unfortunate souls[00:00:58]
对于那些可怜又倒霉的灵魂来说[00:01:01]
Poor unfortunate souls[00:01:01]
这些可怜又倒霉的灵魂啊[00:01:03]
In pain in need[00:01:03]
正遭受痛苦的折磨 亟需人们的帮助[00:01:06]
This one longing to be thinner[00:01:06]
这一位想变得苗条美丽一些[00:01:07]
That one wants to get the girl[00:01:07]
那一个又想得到心爱的女孩[00:01:08]
And do I help them[00:01:08]
而我会不会帮他们呢[00:01:10]
Yes indeed[00:01:10]
当然要帮了[00:01:11]
Poor unfortunate souls[00:01:11]
这些可怜又倒霉的灵魂啊[00:01:13]
So sad so true[00:01:13]
深陷悲伤之中 真挚而可怜[00:01:16]
They come flocking to my cauldron[00:01:16]
他们都来到我面前[00:01:17]
Crying spells please[00:01:17]
请求我施以咒语 拯救他们[00:01:19]
And I help them[00:01:19]
所以我就帮了他们[00:01:20]
Yes I do[00:01:20]
我真的帮了他们[00:01:26]
The men up there don't like a lot of blabber[00:01:26]
那里的男人不喜欢喋喋不休的女孩儿[00:01:29]
They think a girl who gossips is a bore[00:01:29]
他们觉得多嘴多舌的女孩甚是烦人[00:01:31]
Yes on land it's much preferred[00:01:31]
确实 这里的人们都主张[00:01:33]
For ladies not to say a word[00:01:33]
淑女就要文静不语[00:01:34]
And after all dear what is idle prattle for[00:01:34]
毕竟啊 闲言碎语没什么意义[00:01:37]
They're not all that impressed with conversation[00:01:37]
他们都不怎么热衷于侃侃而谈[00:01:39]
True gentlemen avoid it when they can[00:01:39]
真正的绅士都尽量规避谈话[00:01:42]
But they dote and swoon and fawn[00:01:42]
但是他们花天酒地 阿谀奉承[00:01:44]
On a lady who's withdrawn[00:01:44]
女人们还要退避三舍[00:01:45]
It's she who holds her tongue[00:01:45]
她们要管好自己的嘴 一言不发[00:01:46]
Come on you poor unfortunate soul[00:01:46]
快点啊 你们这些可怜又倒霉的灵魂[00:01:49]
Go ahead[00:01:49]
勇敢站出来[00:01:50]
Make your choice[00:01:50]
主宰你们自己的人生[00:01:52]
I'm a very busy woman[00:01:52]
我可是忙得不可开交[00:01:53]
And I haven't got all day[00:01:53]
我哪有一整天的时间可以腾给你们[00:01:54]
It won't cost much[00:01:54]
代价很简单[00:01:56]
Just your voice[00:01:56]
只要掌握你们的发言权[00:01:57]
Poor unfortunate soul[00:01:57]
可怜又倒霉的灵魂啊[00:01:59]
It's sad but true[00:01:59]
说起来很难过 不过我的话很中肯[00:02:02]
If you want to cross a bridge[00:02:02]
倘若你想过桥[00:02:03]
You've got to pay the toll[00:02:03]
你就要付过桥费啊[00:02:05]
Take a gulp and take a breath[00:02:05]
深呼吸 敛足气息[00:02:06]
And go ahead come on[00:02:06]
勇敢站出来 快点采取行动[00:02:07]
Poor unfortunate souls[00:02:07]
这些可怜又倒霉的灵魂啊[00:02:10]
In pain in need[00:02:10]
正遭受痛苦的折磨 亟需人们的帮助[00:02:12]
This one longing to be thinner[00:02:12]
这一位想变得苗条美丽一些[00:02:13]
That one wants to get the girl[00:02:13]
那一个又想得到心爱的女孩[00:02:15]
And do I help them[00:02:15]
而我会不会帮他们呢[00:02:16]
Yes indeed[00:02:16]
当然要帮了[00:02:17]
Poor unfortunate souls[00:02:17]
这些可怜又倒霉的灵魂啊[00:02:20]
In pain in need[00:02:20]
正遭受痛苦的折磨 亟需人们的帮助[00:02:22]
They come flocking to my cauldron[00:02:22]
他们都来到我面前[00:02:24]
Crying spells please[00:02:24]
请求我施以咒语 拯救他们[00:02:25]
And I help them[00:02:25]
所以我就帮了他们[00:02:26]
Yes I do[00:02:26]
我真的帮了他们[00:02:31]