• 转发
  • 反馈

《何様》歌词


歌曲: 何様

所属专辑:ベストカタリスト -Special Edition EP-

歌手: SKY-HI&ぼくのりりっくのぼうよみ

时长: 02:54

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

何様

何様 (的确) - SKY-HI (日高光啓)/ぼくのりりっくのぼうよみ[00:00:00]

//[00:00:04]

词:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ[00:00:04]

//[00:00:09]

曲:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ[00:00:09]

//[00:00:13]

産声を上げてすぐに迷路[00:00:13]

呱呱坠地 立刻陷入迷宫[00:00:16]

違う性能で共に潜るゲート[00:00:16]

以不同的性能也可以一起穿过同一扇大门[00:00:20]

一つでも[00:00:20]

即使孤零一人[00:00:21]

順位をあげようと[00:00:21]

也想要给你一个名次[00:00:22]

蹴落とされた肢体を[00:00:22]

被踢落的四肢[00:00:24]

キラキラと照らすネオン[00:00:24]

在霓虹灯下 闪闪发光[00:00:26]

上手に生きる芸当は[00:00:26]

能够让我顺利活着的技艺是[00:00:27]

笑顔と媚びとヘイト[00:00:27]

谄笑 献媚 和憎恨[00:00:29]

悪魔とデートしなきゃ[00:00:29]

要与恶魔一起约会[00:00:31]

手に入らない名誉[00:00:31]

无法得到的名誉[00:00:32]

子どもの頃教えられた[00:00:32]

年幼时就被告知的[00:00:34]

道徳とか法則[00:00:34]

道德与法则[00:00:35]

が当てにならないのは[00:00:35]

是不可靠的事物[00:00:37]

教えた先生こそ証拠[00:00:37]

将它们教给我的老师就是证据[00:00:38]

ほら見ろ枠から外れた[00:00:38]

看吧 在视野范围之外[00:00:40]

あぶれた落ちぶれた[00:00:40]

一无所获 败落潦倒[00:00:41]

叩かれたくなきゃ[00:00:41]

不想要被控制啊[00:00:43]

ハナから目立つな[00:00:43]

从鼻子开始 引人注目[00:00:44]

喋るなと仕向けた[00:00:44]

喋喋不休般唆使挑拨[00:00:45]

叩く側に回れば勝ちって[00:00:45]

若是在控制一侧巡视的话 就是胜利[00:00:46]

正義のバッジを付けた[00:00:46]

刻下了正义的徽章[00:00:48]

Bang bang bang[00:00:48]

//[00:00:49]

魔女裁判[00:00:49]

魔女审判[00:00:49]

焦げた網のフレーバー[00:00:49]

烧焦了的网的flavor[00:00:51]

膨張する同調圧力[00:00:51]

愈发膨胀的 同样的压力[00:00:53]

常識[00:00:53]

这是常识[00:00:53]

被疑者はもう重症[00:00:53]

嫌疑犯已经病入膏肓[00:00:54]

嗚呼狂信者達よ[00:00:54]

啊啊 疯狂的信徒们啊[00:00:56]

ねぇそれ[00:00:56]

呐 那就是[00:00:57]

なんて新興宗教?[00:00:57]

所谓的新兴宗教吗?[00:00:58]

信じたものしか[00:00:58]

只有深信[00:00:59]

救わない否[00:00:59]

才会被拯救吗 并不[00:00:59]

信じるものすら救わない[00:00:59]

甚至连信徒都无法拯救[00:01:01]

神さまに それでも[00:01:01]

神明啊 尽管如此[00:01:02]

今日もすがるのさ[00:01:02]

今天也要继续前行[00:01:03]

ああ有り難い[00:01:03]

啊 真是难得[00:01:33]

どうしたらいいの?[00:01:33]

要怎么办才好呢?[00:01:34]

ご存知なら何卒ヒントを[00:01:34]

若是您知道的话 请稍稍给我一些提示[00:01:36]

リアルを汚す蜃気楼[00:01:36]

将现实污染的海市蜃楼[00:01:38]

だとしても何よりの希望[00:01:38]

无论如何 也是仅有的希望[00:01:39]

残された呼吸は瞬きは[00:01:39]

残留下来的呼吸和瞬间[00:01:41]

あとどのくらいだ?[00:01:41]

还能够坚持多久呢?[00:01:42]

毎朝毎晩過ごす時間が[00:01:42]

每个清晨每个傍晚度过的时间[00:01:44]

処刑台へ上る階段[00:01:44]

都是通往行刑台 所攀登的楼梯[00:01:45]

このムードがいつまで[00:01:45]

这样的气氛 究竟要持续到何时[00:01:47]

続くか怖くて見てられない[00:01:47]

不停地畏惧着 什么也看不清楚[00:01:49]

一方通行で来たから[00:01:49]

若是单向通行来到这里的话[00:01:50]

落した物すら覚えてない[00:01:50]

甚至连遗失的物品都想不起来[00:01:52]

何を食べて[00:01:52]

吃了些什么[00:01:53]

何吐き出した?[00:01:53]

又吐出些什么呢?[00:01:53]

誰かが言う[00:01:53]

有人曾说过[00:01:54]

生きてるだけマシだ[00:01:54]

唯有活着 胜过一切[00:01:55]

人が人を語るなど[00:01:55]

人们与其形容的样子[00:01:56]

間違いと[00:01:56]

大相径庭[00:01:57]

人に語る矛盾の谷間[00:01:57]

人们陷入了言语矛盾的缝隙[00:01:58]

「地獄がどこかも[00:01:58]

虽然我并不知道[00:01:59]

わかりゃしないけれど[00:01:59]

地狱究竟在那里[00:02:00]

ここよりかいくらか[00:02:00]

比这里好吗 无论怎样[00:02:01]

生きやすそうだね」と[00:02:01]

看似能够顺利活下去呢 我这样说道[00:02:02]

涙を浮かべたアイツの[00:02:02]

那个家伙泪水夺眶而出[00:02:03]

影を踏み笑う人々が[00:02:03]

践踏着影子 嗤笑的人们[00:02:04]

ぶつける反吐[00:02:04]

碰撞着 呕吐着[00:02:05]

病むとか闇こそ[00:02:05]

正是因为身处黑暗之中 才会生病[00:02:06]

Yum yum yummy[00:02:06]

//[00:02:07]

何が一体[00:02:07]

这究竟是什么[00:02:07]

そうさせたのかい?[00:02:07]

你是这样做的吗?[00:02:08]

かく言う僕も[00:02:08]

这么说来[00:02:09]

変わりゃしない[00:02:09]

我也不曾改变[00:02:10]

人を裁くなら[00:02:10]

若是审判他人的话[00:02:10]

神に任せたらいい[00:02:10]

那么交给神明就好了[00:02:11]

幸せな生き方の[00:02:11]

幸福地生活的方式[00:02:12]

ガイダンスとか[00:02:12]

进行指导什么的[00:02:14]

大体共通する価値観[00:02:14]

大体上是有一个共通的价值观[00:02:14]

端から作る神さまに[00:02:14]

从一开始就创造出来的神明[00:02:16]

はみ出した迷子の裁判[00:02:16]

超出了范围 做出了错误的审判[00:02:17]

Guilty? not guilty?[00:02:17]

//[00:02:20]

まだせいぜい[00:02:20]

尚且竭尽全力[00:02:21]

何百万年かの新人[00:02:21]

这数万百年诞生的新人[00:02:22]

にどうか教えてくれ[00:02:22]

要怎么办呢 请告诉我吧[00:02:24]

How we live?[00:02:24]

//[00:02:29]