• 转发
  • 反馈

《A Place Called England》歌词


歌曲: A Place Called England

所属专辑:A Quiet Eye

歌手: June Tabor

时长: 04:42

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

A Place Called England

A Place Called England - June Tabor[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:07]

Written by:Holland'[00:00:07]

Written by:Holland'[00:00:14]

I rode out on a bright May morning[00:00:14]

我在一个明媚的五月早晨出门[00:00:16]

Like a hero in a song[00:00:16]

就像歌里的英雄[00:00:19]

Looking for a place called England[00:00:19]

寻找一个叫做英格兰的地方[00:00:22]

Trying to find where I belong[00:00:22]

试图找到我的归属[00:00:25]

Couldn't find the old flood meadow[00:00:25]

找不到那片泛红的草地[00:00:28]

Or the house that I once knew[00:00:28]

或是我曾经熟悉的房子[00:00:31]

No trace of the little river[00:00:31]

没有河流的痕迹[00:00:34]

Or the garden where I grew[00:00:34]

或是我成长的花园[00:00:42]

I saw town and I saw country[00:00:42]

我见过城镇我见过乡村[00:00:45]

Motorway and sink estate[00:00:45]

高速公路和豪宅[00:00:47]

Rich man in his rolling acres[00:00:47]

腰缠万贯的男人[00:00:50]

Poor man still outside the gate[00:00:50]

可怜的人还在门外[00:00:53]

Retail park and burger kingdom[00:00:53]

零售公园和汉堡王国[00:00:56]

Prairie field and factory farm[00:00:56]

大草原和工厂农场[00:00:59]

Run by men who think that England's[00:00:59]

都是些自以为是的家伙[00:01:01]

Only a place to park their car[00:01:01]

只有一个地方可以停车[00:01:09]

But as the train pulled from the station[00:01:09]

当火车驶出车站[00:01:12]

Through the wastelands of despair[00:01:12]

穿越绝望的荒原[00:01:15]

From the corner of my eye[00:01:15]

从我的眼角余光[00:01:18]

A brightness filled the filthy air[00:01:18]

一片光明充斥着肮脏的空气[00:01:21]

Someone's grown a patch of sunflowers[00:01:21]

有人种了一片向日葵[00:01:24]

Though the soil is sooty black[00:01:24]

虽然土壤漆黑一片[00:01:27]

Marigolds and a few tomatoes[00:01:27]

万寿菊和西红柿[00:01:30]

Right beside the railway track[00:01:30]

就在铁轨旁[00:01:37]

Down behind the terraced houses[00:01:37]

在露台房子后面[00:01:40]

In between the concrete towers[00:01:40]

在混凝土塔之间[00:01:43]

Compost heaps and scarlet runners[00:01:43]

一堆堆的肥和鲜红的灯芯草[00:01:46]

Secret gardens full of flowers[00:01:46]

开满鲜花的秘密花园[00:01:49]

Meeta grows the scent of roses[00:01:49]

Meeta身上散发着玫瑰的香气[00:01:52]

Right beneath the big jet's path[00:01:52]

就在那架大型飞机的航线之下[00:01:54]

Bid a fortune for her garden[00:01:54]

花大钱买她的花园[00:01:57]

Eileen turns away and laughs[00:01:57]

艾琳转过身去笑了起来[00:02:11]

So rise up George and wake up Arthur[00:02:11]

所以振作起来乔治唤醒亚瑟[00:02:13]

Time to rouse out from your sleep[00:02:13]

是时候把你从睡梦中唤醒[00:02:16]

Deck the horse in the sea-green ribbons[00:02:16]

用海绿色的缎带装饰马[00:02:19]

Drag the old sword from the deep[00:02:19]

把那把旧剑从深渊里拔出来[00:02:22]

Hold the line for Dave and Daniel[00:02:22]

等一下戴夫和丹尼尔[00:02:25]

As they tunnel through the clay[00:02:25]

当他们在粘土中穿行时[00:02:28]

While the oak in all its glory[00:02:28]

橡树在盛放着它的光辉[00:02:30]

Soaks up sun for one more day[00:02:30]

沐浴着阳光迎接新的一天[00:02:38]

And come all you at home with freedom[00:02:38]

回到家里享受自由[00:02:41]

Whatever the land that gave you birth[00:02:41]

不管你出生在哪里[00:02:44]

There's room for you both root and branch[00:02:44]

这里有你的容身之所[00:02:46]

As long as you love the English earth[00:02:46]

只要你热爱英国的大地[00:02:49]

Room for vole and room for orchid[00:02:49]

给鼠辈留点空间给兰花[00:02:52]

Room for all to grow and thrive[00:02:52]

给所有人成长和繁荣的空间[00:02:55]

Just less room for the fat landowner[00:02:55]

[00:02:58]

On his arse in his four-wheel drive[00:02:58]

[00:03:15]

England is not flag or Empire[00:03:15]

英格兰不是一面旗帜也不是一个帝国[00:03:18]

It is not money it is not blood[00:03:18]

这不是金钱也不是鲜血[00:03:21]

It's limestone gorge and granite fell[00:03:21]

这是石灰岩峡谷花岗岩崩塌[00:03:23]

It's Wealden clay and Severn mud[00:03:23]

这是威尔登的粘土和塞文的泥土[00:03:26]

It's blackbird singing from the may-tree[00:03:26]

这是黑鸟在五月树上歌唱[00:03:29]

Lark ascending through the scales[00:03:29]

云雀翱翔天际[00:03:32]

Robin watching from your spade[00:03:32]

Robin看着你的黑桃[00:03:34]

And English earth beneath your nails[00:03:34]

你的指甲下面是英国的土地[00:03:42]

So here's two cheers for a place called England[00:03:42]

所以为这个叫做英格兰的地方欢呼吧[00:03:45]

Badly used but not yet dead[00:03:45]

深受其害但还未死去[00:03:48]

A Mr. Harding sort of England[00:03:48]

就像哈丁先生就像英国人[00:03:51]

Hanging in there by a thread[00:03:51]

命悬一线[00:03:54]

Here's two cheers for the crazy Diggers[00:03:54]

为疯狂的Diggers欢呼两声[00:03:56]

Now their hour shall come around[00:03:56]

现在他们的时代即将到来[00:03:59]

We should plant the seed they saved us[00:03:59]

我们应该播种它们拯救了我们[00:04:02]

Common wealth and common ground[00:04:02]

共同的财富和共同的立场[00:04:15]

Here's two cheers for the crazy Diggers[00:04:15]

为疯狂的Diggers欢呼两声[00:04:18]

Now their hour shall come around[00:04:18]

现在他们的时代即将到来[00:04:21]

We should plant the seed they saved us[00:04:21]

我们应该播种它们拯救了我们[00:04:24]

Common wealth and common ground[00:04:24]

共同的财富和共同的立场[00:04:29]