• 转发
  • 反馈

《カミサマネジマキ》歌词


歌曲: カミサマネジマキ

所属专辑:夢色シグナル

歌手: まふまふ

时长: 03:37

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

カミサマネジマキ

カミサマネジマキ (神明发条) - まふまふ (mafumafu)[00:00:00]

//[00:00:00]

詞:kemu[00:00:00]

//[00:00:01]

曲:kemu[00:00:01]

//[00:00:02]

お前のせいだよカタストロフィ[00:00:02]

这样的大事故都是你的错[00:00:19]

天才学者は閃いた[00:00:19]

天才学者灵光一闪[00:00:20]

人類全ての願いを[00:00:20]

若是制作出能够将全人类的愿望[00:00:22]

消化する装置を作れば[00:00:22]

都实现的装置[00:00:24]

平和な世界になるのでは[00:00:24]

世界就会变得和平[00:00:26]

ボイコット状態全知全能[00:00:26]

全世界都在抵制这全知全能的装置[00:00:27]

果実の香りにつられて[00:00:27]

被果实的美好所吸引[00:00:29]

機械仕掛けのカミサマ[00:00:29]

机械装置之神[00:00:31]

はめ込んで出来上がり[00:00:31]

安装已经就绪[00:00:32]

ほらほら見てみて大発明[00:00:32]

瞧一瞧这大发明[00:00:35]

願いを全部叶える新商品[00:00:35]

能实现全部愿望的新商品[00:00:39]

欲望全開争奪戦[00:00:39]

欲望全开 争夺之战[00:00:41]

むき出しの現実[00:00:41]

露骨的现实[00:00:42]

迫る群衆[00:00:42]

迫近的群众[00:00:43]

あれあれこんなはずじゃ[00:00:43]

哎呀哎呀 不应该是这样的[00:00:45]

ぐにゃり[00:00:45]

绵软无力的[00:00:46]

カミサマネジマキ[00:00:46]

神明发条[00:00:47]

果実が甘すぎたようで[00:00:47]

仿佛因为果实过于甜腻[00:00:49]

堰を切って[00:00:49]

现实是无数愿望[00:00:50]

溢れた願いは正直[00:00:50]

决堤般满溢而出[00:00:51]

あらあら何とまあ[00:00:51]

哎呀哎呀 怎么回事[00:00:52]

ねえ「こんな筈じゃ」なんて[00:00:52]

呐 不应该是这样的 诸如此类[00:00:54]

絶対泣きついたって[00:00:54]

就算哭着哀求[00:00:55]

聞いちゃくれない[00:00:55]

众人也绝对会充耳不闻[00:00:57]

退っ引きならない[00:00:57]

没有退路[00:00:58]

お前のせいだよカタストロフィ[00:00:58]

这样的大事故都是你的错[00:01:14]

欲望願望塗れで[00:01:14]

满是欲望 愿望[00:01:16]

泥沼這いずるミラクル[00:01:16]

在泥潭里匍匐前进的奇迹[00:01:18]

消したり透けたり[00:01:18]

或是消失 或是透明[00:01:19]

予知したりリセットしたりの[00:01:19]

或是预测 或是复位[00:01:21]

ルンパッパ[00:01:21]

轰隆隆[00:01:22]

「責任転嫁でカタ付けよう」[00:01:22]

推卸责任应付完事[00:01:23]

伝播伝播対処法[00:01:23]

传播 传播 处理法[00:01:25]

やり玉に上がる役は当然[00:01:25]

众矢之的当然就是[00:01:26]

開発者のこの僕だ[00:01:26]

身为开发者的我[00:01:28]

ほらほら見てみて大悪党[00:01:28]

瞧一瞧这个大恶人[00:01:31]

奇跡で人を狂わす冒涜者[00:01:31]

以奇迹使人发疯失常的冒渎者[00:01:35]

大衆心理の[00:01:35]

大众心理的总体战[00:01:36]

総力戦貧血の憧憬[00:01:36]

贫血的憧憬[00:01:38]

迫る群衆[00:01:38]

迫近的群众[00:01:39]

あれあれこんなはずじゃ[00:01:39]

哎呀哎呀 不应该是这样的[00:01:41]

ぐにゃり[00:01:41]

绵软无力的[00:01:42]

カミサマネジマキ[00:01:42]

神明发条[00:01:43]

果実が甘すぎたようで[00:01:43]

仿佛因为果实过于甜腻[00:01:45]

こぼれ切って掬ってまた注いで[00:01:45]

散落切断掬起又注入[00:01:47]

何がしたいんだか[00:01:47]

想要做什么呢[00:01:48]

ねえ「信じてたのに」なんて[00:01:48]

呐 明明一直坚信的[00:01:50]

信じやしないでしょう[00:01:50]

不会这么相信的吧[00:01:52]

退っ引きならない[00:01:52]

没有退路[00:01:53]

僕のせいですか[00:01:53]

这样的大事故[00:01:55]

カタストロフィ[00:01:55]

是我的错吗[00:02:37]

やり直せるならそうするさ[00:02:37]

若能重来的话就那么做吧[00:02:40]

いなくなれるものならそうするさ[00:02:40]

若能消去眼前的混乱就那么做吧[00:02:44]

こんな事に[00:02:44]

若是明白一切[00:02:45]

なるなんて分かってりゃ[00:02:45]

会变成这样[00:02:46]

何も無い世界もきっと[00:02:46]

一无所有的世界也一定[00:02:48]

今よりずっと尊くて[00:02:48]

远比现在珍贵许多[00:02:51]

愛しいのに[00:02:51]

明明那么深爱着[00:02:52]

ぐにゃりカミサマネジマキ[00:02:52]

绵软无力的神明发条[00:02:54]

世界の餌になる前に[00:02:54]

在成为世界的餌食之前[00:02:56]

機械仕掛けのその手で[00:02:56]

用那双机械装置的手[00:02:58]

ぼくをころして[00:02:58]

杀死自己[00:02:59]

ただもっと素敵な三次元を[00:02:59]

明明只是梦见了[00:03:01]

夢見ただけなのに届かない[00:03:01]

更加美妙的三次元 无法触及[00:03:04]

カミサマネジマキ[00:03:04]

神明发条[00:03:06]

果実が甘すぎたようで[00:03:06]

仿佛因为果实过于甜腻[00:03:07]

僕は付き合いきれない[00:03:07]

我难以应付[00:03:09]

皆様どうかお元気で[00:03:09]

大家请务必保重啊[00:03:11]

また未来の標的少年へ[00:03:11]

再次向着未来目标中的少年走去[00:03:13]

冗談と甘い汁はほどほどに[00:03:13]

玩笑和甜美的汗水都适可而止[00:03:16]

それではさよならまたいつか[00:03:16]

那么再见了 后会有期[00:03:21]