• 转发
  • 反馈

《Ten Thousand Hours》歌词


歌曲: Ten Thousand Hours

所属专辑:The Heist (Deluxe Edition) [Explicit]

歌手: Macklemore&Ryan Lewis

时长: 04:09

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Ten Thousand Hours

Ten Thousand Hours - Macklemore & Ryan Lewis[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:12]

Uh[00:00:12]

[00:00:12]

I hope that God decides to talk through him[00:00:12]

我希望上帝决定与他交谈[00:00:15]

That the people decide to walk with him[00:00:15]

人们决定跟他走[00:00:17]

Regardless of pitchfork cosigns I've jumped[00:00:17]

无论如何我已经跳了[00:00:20]

Make sure the soundman doesn't cockblock the drums[00:00:20]

确保录音师不鼓捣[00:00:22]

Let the snare knock the air right out of your lungs[00:00:22]

让小鼓敲右侧空气进出肺部[00:00:25]

And those words be the oxygen[00:00:25]

而这些话是氧气[00:00:27]

Just breathe[00:00:27]

只要呼吸[00:00:29]

Amen regardless I'mma say it[00:00:29]

阿门,不管我说出什么[00:00:31]

Felt like I got signed the day that I got an agent[00:00:31]

感觉签约的那天,我有了一个代理人[00:00:33]

Got an itunes check sh*t man I'm paying rent[00:00:33]

有一个检查,有人找我要房租[00:00:36]

About damn time that I got out of my basement[00:00:36]

正在我离开我的地下室这个该死的时候[00:00:39]

About damn time I got around the country and I hit these stages[00:00:39]

关于该死的时间我得到了全国各地和我打这些阶段[00:00:42]

I was made to slay them[00:00:42]

我是为了杀他们[00:00:44]

Ten thousand hours I'm so damn close I can taste it[00:00:44]

一万个小时,我很容易接近它[00:00:48]

On some Malcolm Gladwell David Bowie meets Kanye sh*t[00:00:48]

在一些马尔科姆格拉德威尔,David Bowie符合Kanye[00:00:51]

This is dedication[00:00:51]

这是奉献[00:00:53]

A life lived for art is never a life wasted[00:00:53]

这样的生活艺术从来都不是浪费生命[00:00:56]

Ten thousand[00:00:56]

一万[00:00:57]

Ten thousand hours felt like ten thousand hands[00:00:57]

一万个小时感觉就像一万只手[00:01:02]

Ten thousands hands they carry me[00:01:02]

一万只手,它们带我[00:01:07]

Ten thousand hours felt like ten thousand hands[00:01:07]

一万个小时感觉就像一万只手[00:01:13]

Ten thousands hands they carry me[00:01:13]

一万只手,它们带我[00:01:18]

Now now now[00:01:18]

现在,现在,现在[00:01:19]

This is my world this is my arena[00:01:19]

这是我的世界,这是我的江湖[00:01:21]

The TV told me something different I didn't believe it[00:01:21]

电视上告诉我不同的东西,我不相信这是真的[00:01:24]

I stand here in front of you today all because of an idea[00:01:24]

今天我站在这里,站在你们面前,只是因为一个想法[00:01:27]

I could be who I wanted if I could see my potential[00:01:27]

我是谁我想如果我能看到我的潜力[00:01:30]

And I know that one day I'mma be him[00:01:30]

我知道有一天我就要成为他[00:01:32]

Put the gloves on sparring with my ego[00:01:32]

戴上拳击手套,自我陪练[00:01:35]

Everyone's greatest Escitaloden[00:01:35]

每个人最大的愿望[00:01:37]

Celebrate that achievement[00:01:37]

庆祝这一成就[00:01:38]

Got some attachments some baggage I'm actually working on leaving[00:01:38]

带着一些附件,几件行李,我正在离开[00:01:42]

See I observed Escher[00:01:42]

看,我观察过[00:01:44]

I love Basquiat[00:01:44]

我爱巴斯奎特[00:01:44]

I watched Keith Harring[00:01:44]

我看着凯斯哈林[00:01:46]

You see I study art[00:01:46]

你看,我是学艺术的[00:01:47]

The greats weren't great because at birth they could paint[00:01:47]

伟人是伟大的,因为在出​​生时他们就可以画画了[00:01:50]

The greats were great cause they paint a lot[00:01:50]

伟人是伟大的,因为他们画了很多[00:01:52]

I will not be a statistic[00:01:52]

我不会统计[00:01:54]

Just let me be[00:01:54]

只要让我[00:01:56]

No child left behind that's the american scheme[00:01:56]

不让孩子落后,这就是美国的方案[00:01:58]

I make my living off of words[00:01:58]

使我的生活一步一个脚印[00:02:00]

And do what I love for work[00:02:00]

做我自己喜欢的工作[00:02:01]

And got around 980 on my SATs[00:02:01]

而我的周围有很多人参加考试[00:02:04]

Take that system what did you expect [00:02:04]

就拿这个系统,能有什么办法[00:02:06]

Generation of kids choosing love over a desk[00:02:06]

这代孩子选择爱在学生时代[00:02:09]

Put those hours in and look at what you get[00:02:09]

那些时间,看看你得到了什么[00:02:12]

Nothing that you can hold but everything that it is[00:02:12]

没有什么你可以持有,但是一切还在[00:02:15]

Ten thousand[00:02:15]

一万[00:02:16]

Ten thousand hours felt like ten thousand hands[00:02:16]

一万个小时感觉就像一万只手[00:02:21]

Ten thousands hands they carry me[00:02:21]

一万只手,它们带我[00:02:27]

Ten thousand hours felt like ten thousand hands[00:02:27]

一万个小时感觉就像一万只手[00:02:32]

Ten thousands hands they carry me[00:02:32]

一万只手,它们带我[00:02:39]

Same sh*t different day same struggle[00:02:39]

同样的结果,不同的日子,同样的斗争[00:02:41]

Slow motion as time slips through my knuckles[00:02:41]

慢动作随着时间经过我的指关节滑动[00:02:43]

Nothing beautiful about it no light at the tunnel[00:02:43]

没有什么漂亮的,没有曙光[00:02:46]

For the people that put the passion before them being comfortable[00:02:46]

对于把激情在他们面前的人是舒服的[00:02:49]

Raw unmedicated heart no substitute[00:02:49]

未服药的心是不可替代的[00:02:52]

Banging on table tops no subs to toot[00:02:52]

敲桌子,没有替补呜[00:02:55]

I'm feeling better than ever man what is up with you [00:02:55]

我感觉比以前更好的人,近来可好吗[00:02:58]

Scraping my knuckles I'm battling with some drug abuse[00:02:58]

刮我的指关节,与我的药物作斗争[00:03:01]

I lost another friend got another call from a sister[00:03:01]

我失去了一个朋友,接到了另一个姐妹的电话[00:03:04]

And I speak for the people that share that struggle too[00:03:04]

和我说话,分享这一斗争的人[00:03:07]

Like they got something bruised[00:03:07]

就像他们得到的东西伤痕累累[00:03:08]

My only rehabilitation was the sweat tears and blood when up in the booth [00:03:08]

我唯一的康复是汗水,眼泪和血[00:03:24]

It's the part of the show[00:03:24]

这是演出的一部分[00:03:25]

Where it all fades away[00:03:25]

当这一切消失[00:03:26]

When the lights go to black[00:03:26]

当灯光变暗[00:03:27]

And the band leaves the stage[00:03:27]

并且,带叶的阶段[00:03:29]

And you wanted an encore[00:03:29]

你想再来一次[00:03:30]

But there's no encore today[00:03:30]

但是今天没有安可[00:03:32]

Cause the moment is now[00:03:32]

可是就在此刻[00:03:33]

Can't get it back from the grave[00:03:33]

无法从阴间回来[00:03:34]

Part of the show[00:03:34]

这是表演的一部分[00:03:36]

It all fades away[00:03:36]

这一切都消失了[00:03:37]

Lights go to black[00:03:37]

灯光变暗[00:03:38]

Band leaves the stage[00:03:38]

乐队离开舞台[00:03:40]

You wanted an encore[00:03:40]

你想再来一次[00:03:41]

But there's no encore today[00:03:41]

但是今天没有安可[00:03:42]

Cause the moment is now[00:03:42]

可是就在此刻[00:03:44]

Can't get it back from the grave[00:03:44]

无法从阴间回来[00:03:51]

Welcome to the heist[00:03:51]

欢迎来扫荡[00:04:00]

Welcome to the heist[00:04:00]

//[00:04:05]

/[00:04:05]