所属专辑:The Phantom of the Opera (Original 1986 London Cast)
时长: 10:56
Notes / Prima Donna - Original London Cast[00:00:00]
//[00:00:08]
"Mystery after gala night"[00:00:08]
盛会之夜后的神秘事件[00:00:10]
It says "mystery of sopranos flight"[00:00:10]
报上说,“主唱女高音不翼而飞!”[00:00:13]
"mystified" all the papers say[00:00:13]
所有的报纸都说令人费解[00:00:15]
"we are mystified we suspect foul play"[00:00:15]
我们也怀疑这是个阴谋[00:00:18]
Bad news on soprano scene[00:00:18]
女高音总有坏消息[00:00:20]
First Carlotta now Christine [00:00:20]
先是卡洛塔,后是克里斯汀[00:00:23]
Still at least the seats get sold[00:00:23]
不过还好,票全卖光[00:00:26]
Gossip's worth its weight in gold[00:00:26]
流言蜚语是最好的宣传[00:00:32]
What a way to run a business [00:00:32]
这种经营方式真叫棒 [00:00:34]
Spare me these unending trials [00:00:34]
就让这闹剧不停吧[00:00:37]
Half your cast disappears [00:00:37]
一半的演员都失踪[00:00:38]
But the crowd still cheers [00:00:38]
但观众还是一样叫好[00:00:40]
Opera [00:00:40]
歌剧[00:00:41]
To hell with Gluck and Handel[00:00:41]
格鲁克和韩德尔见鬼去吧[00:00:43]
It's a scandal that'll pack 'em in the aisles [00:00:43]
只要有丑闻,就一定会卖座[00:00:45]
Damnable [00:00:45]
该死[00:00:45]
Will they all walk out [00:00:45]
一个一个全跑光[00:00:47]
This is damnable [00:00:47]
真该死[00:00:48]
Andre please don't shout[00:00:48]
安德烈,别喊[00:00:50]
It's publicity And the take is vast [00:00:50]
这是宣传 立竿见影[00:00:52]
Free publicity [00:00:52]
免费的宣传[00:00:54]
But we have no cast[00:00:54]
但我们没演员了[00:00:55]
But Andre [00:00:55]
安德烈[00:00:56]
Have you seen the queue [00:00:56]
没看到排队买票的长龙吗[00:00:58]
Oh it seems you've got one too[00:00:58]
啊,似乎你也收到一封[00:01:03]
"Dear Andre what a charming gala [00:01:03]
亲爱的安德烈,盛会办得很好[00:01:06]
Christine enjoyed a great success [00:01:06]
克里斯汀光华夺目[00:01:09]
We were hardly bereft when Carlotta left[00:01:09]
卡洛塔走了也无妨[00:01:13]
Otherwise the chorus was entrancing [00:01:13]
一个过气的女高音,为什么非得用她[00:01:15]
But the dancing was a lamentable mess "[00:01:15]
她对其他演员来说简直是个大灾难[00:01:17]
"Dear Firmin just a brief reminder:[00:01:17]
亲爱的费尔曼,提醒你一句[00:01:20]
My salary has not been paid [00:01:20]
你尚未支付我的薪水[00:01:23]
Send it care of the ghost by return of post [00:01:23]
回信时转交给鬼魅,请看背面[00:01:26]
P T O :[00:01:26]
//[00:01:28]
No-one likes a debtor [00:01:28]
没人喜欢欠钱的人[00:01:28]
So it's better if my orders are obeyed "[00:01:28]
所以你最好遵从我的命令[00:01:32]
Who would have the gall to send this [00:01:32]
是谁胆敢写这封信[00:01:35]
Someone with a puerile brain [00:01:35]
这家伙头脑太简单[00:01:37]
These are both signed "O G "[00:01:37]
两封信都署名歌剧院的幽灵[00:01:39]
Who the hell is he [00:01:39]
他究竟是谁[00:01:40]
Opera ghost [00:01:40]
歌剧院的幽灵[00:01:42]
It's really not amusing [00:01:42]
这事令人太震惊[00:01:43]
He's abusing our position [00:01:43]
他嘲笑我们当老板[00:01:44]
In addition he wants money [00:01:44]
另外[00:01:46]
He's a funny sort of spectre[00:01:46]
他还想骗钱[00:01:47]
To expect a large retainer [00:01:47]
这事实在太离谱[00:01:48]
Nothing plainer[00:01:48]
这贪婪的人[00:01:49]
He is clearly quite insane [00:01:49]
简直是个疯子[00:01:51]
Where is she [00:01:51]
她在哪儿[00:01:51]
You mean Carlotta [00:01:51]
你是说卡洛塔[00:01:52]
I mean Miss Daae[00:01:52]
我是说戴叶小姐[00:01:53]
Where is she [00:01:53]
她在哪儿[00:01:54]
Well how should we know [00:01:54]
我们怎么知道[00:01:55]
I want an answer[00:01:55]
我要一个答案[00:01:56]
I take it that you sent me this note [00:01:56]
我想是你们写的这封信吧[00:01:57]
What's all this nonsense [00:01:57]
你在胡扯什么[00:01:58]
Of course not [00:01:58]
当然不是[00:02:00]
Don't look at us [00:02:00]
别看我们[00:02:01]
She's not with you then [00:02:01]
她不在你们这儿[00:02:02]
Of course not [00:02:02]
当然不在[00:02:03]
We're in the dark[00:02:03]
我们还蒙在鼓里[00:02:04]
Monsieur don't argue[00:02:04]
各位别吵了[00:02:05]
Isn't this the letter you wrote [00:02:05]
这封信不是你们写的吗[00:02:07]
And what is it [00:02:07]
那[00:02:07]
That we're meant to have wrote [00:02:07]
我们作信有什么目的呢[00:02:09]
Written [00:02:09]
应该说写信[00:02:11]
"Do not fear for Miss Daae [00:02:11]
别担心戴叶小姐[00:02:13]
The Angel of Music has her under his wing [00:02:13]
音乐天使的羽翼保护着她[00:02:17]
Make no attempt to see her again "[00:02:17]
不要去到处找她[00:02:22]
If you didn't write it who did [00:02:22]
不是你们,那是谁写的[00:02:24]
Where is he [00:02:24]
他在哪儿[00:02:26]
Ah welcome back [00:02:26]
欢迎回来[00:02:26]
Your precious patron[00:02:26]
你尊贵的赞助人[00:02:27]
Where is he [00:02:27]
他在哪儿[00:02:28]
What is it now [00:02:28]
怎么啦[00:02:29]
I have your letter[00:02:29]
I我收到你的信[00:02:30]
A letter which I rather resent [00:02:30]
它让我厌恶[00:02:32]
And did you send it [00:02:32]
是你寄的吗[00:02:33]
Of course not [00:02:33]
当然不是[00:02:34]
As if he would [00:02:34]
他怎么会呢[00:02:35]
You didn't send it [00:02:35]
不是你[00:02:36]
Of course not [00:02:36]
当然不是[00:02:37]
What's going on [00:02:37]
怎么回事[00:02:37]
You dare to tell me [00:02:37]
你敢说[00:02:39]
That this is not the letter you sent [00:02:39]
这封信不是你寄的[00:02:40]
And what is it that I'm[00:02:40]
为什么[00:02:42]
Meant to have sent [00:02:42]
说是我寄的[00:02:44]
"Your days[00:02:44]
你在[00:02:45]
At the Opera Populaire are numbered [00:02:45]
大众剧院的日子屈指可数[00:02:48]
Christine Daae will be singing on your behalf tonight [00:02:48]
克里斯汀·戴叶今晚会代替你演出[00:02:52]
Be prepared for a great misfortune [00:02:52]
你若想[00:02:54]
Should you attempt to take her place "[00:02:54]
抢她的位置将会大难临头[00:02:59]
Far too many notes for my taste[00:02:59]
东也是信,西也是信[00:03:02]
And most of them about Christine [00:03:02]
一封封说的都是克里斯汀[00:03:05]
All we've heard since we came[00:03:05]
我们来了以后[00:03:06]
Is Miss Daae's name[00:03:06]
只听到戴叶小姐的名字[00:03:10]
Miss Daae has returned [00:03:10]
戴叶小姐回来了[00:03:12]
I trust her midnight oil[00:03:12]
我相信她点灯熬油 [00:03:13]
Is well and truly burned [00:03:13]
狠狠地练习了一晚[00:03:15]
Where precisely is she now [00:03:15]
她到底在哪儿[00:03:17]
I thought it best that she went home[00:03:17]
我想最好让她单独待会儿[00:03:19]
She needed rest [00:03:19]
她需要休息[00:03:20]
May I see her [00:03:20]
我可以见她吗[00:03:22]
No monsieur she will see no-one [00:03:22]
不行,先生,她不想见任何人[00:03:24]
Will she sing [00:03:24]
她还唱吗[00:03:24]
Will she sing [00:03:24]
她还唱吗[00:03:26]
Here I have a note[00:03:26]
我这儿有封信[00:03:27]
Let me see it [00:03:27]
让我看看[00:03:28]
Please [00:03:28]
请给我[00:03:31]
"Gentlemen I have now sent you[00:03:31]
各位先生,我已经寄给你们[00:03:33]
Several notes of the[00:03:33]
很多封[00:03:35]
Most amiable nature [00:03:35]
毫无恶意的信[00:03:38]
Detailing how my theatre is to be run [00:03:38]
详细告诉各位该如何经营我的剧院[00:03:42]
You have not followed my instructions [00:03:42]
可是你们还没有遵从我的指示[00:03:45]
I shall give you one last chance"[00:03:45]
我再给你们最后一次机会[00:03:51]
Christine Daae has returned to you [00:03:51]
克里斯汀·戴叶已经回去了[00:03:56]
And I am anxious her career[00:03:56]
我期盼她的事业[00:04:00]
Should progress [00:04:00]
能蒸蒸日上[00:04:03]
In the new production of "Il Muto" [00:04:03]
在上演的新剧《哑仆》里[00:04:08]
You will therefore cast Carlotta[00:04:08]
你们要让卡洛塔[00:04:11]
As the Pageboy [00:04:11]
演随从[00:04:15]
And put Miss Daae[00:04:15]
让戴叶小姐[00:04:18]
In the role of Countess [00:04:18]
i演伯爵夫人[00:04:23]
The role which Miss Daae plays calls[00:04:23]
戴叶小姐的角色[00:04:27]
For charm and appeal [00:04:27]
需要一位风采迷人的人来演[00:04:31]
The role of the Pageboy is silent[00:04:31]
随从一角没有台词[00:04:36]
Which makes my casting in a word ideal [00:04:36]
因此我的角色安排非常理想[00:04:45]
I shall watch the performance[00:04:45]
我会在[00:04:47]
From my normal seat in Box Five [00:04:47]
常坐的5号包厢里观赏演出[00:04:50]
Which will be kept empty for me Should[00:04:50]
希望将它空着留给我 [00:04:54]
These commands be ignored [00:04:54]
如果你们无视我的命令[00:04:56]
A disaster beyond your[00:04:56]
意想不到的灾难[00:04:58]
Imagination will occur [00:04:58]
将会降临[00:05:01]
"I remain Gentlemen [00:05:01]
各位,到目前为止[00:05:03]
Your obedient servant O G "[00:05:03]
我仍是你们忠实的仆人。歌剧院幽灵[00:05:08]
Christine [00:05:08]
克里斯汀[00:05:10]
Whatever next [00:05:10]
还会有什么花样[00:05:10]
It's all a ploy to help Christine [00:05:10]
这都是帮助克里斯汀的诡计[00:05:12]
This is insane[00:05:12]
简直疯了[00:05:13]
I know who sent this:[00:05:13]
我知道是谁写的[00:05:14]
The Vicomte her lover [00:05:14]
她的情人,子爵![00:05:16]
Indeed [00:05:16]
真的吗[00:05:16]
Can you believe this [00:05:16]
你相信[00:05:17]
Signora [00:05:17]
夫人[00:05:18]
O traditori [00:05:18]
你这叛徒[00:05:19]
This is a joke [00:05:19]
这是个玩笑[00:05:20]
This changes nothing [00:05:20]
这[00:05:20]
O mentitori [00:05:20]
改变不了什么[00:05:21]
Signora [00:05:21]
夫人[00:05:21]
You are our star [00:05:21]
你是我们的大明星[00:05:22]
And always will be [00:05:22]
永远都是[00:05:23]
Signora[00:05:23]
夫人[00:05:25]
The man is mad [00:05:25]
他是疯子[00:05:26]
We don't take orders [00:05:26]
我们可不会听他指挥[00:05:26]
Miss Daae will be playing the Pageboy[00:05:26]
要让戴叶小姐演随从[00:05:29]
The silent role[00:05:29]
那不说话的角色[00:05:30]
Carlotta will be playing the lead [00:05:30]
请卡洛塔演主角[00:05:33]
It's useless trying to appease me [00:05:33]
想让我消气,只是白费力气[00:05:37]
You're only saying this to please me [00:05:37]
你这么说,只是想取悦我[00:05:41]
Signori e vero [00:05:41]
取悦她[00:05:43]
Non non non voglio udire [00:05:43]
不,不[00:05:46]
Lasciatemi morire [00:05:46]
我不要听[00:05:47]
O padre mio [00:05:47]
天啊[00:05:50]
Dio [00:05:50]
天啊[00:05:51]
Who scorn his word [00:05:51]
轻蔑他的人[00:05:52]
Beware to those[00:05:52]
小心吧[00:05:54]
You have reviled me [00:05:54]
你们谩骂我[00:05:55]
The angel sees [00:05:55]
天使看得见[00:05:56]
The angel knows[00:05:56]
天使会知道[00:05:57]
Why did Christine fly from my arms [00:05:57]
为什么克里斯丁要离开我[00:05:58]
You have rebuked me [00:05:58]
你们非难我[00:05:59]
Signora pardon us[00:05:59]
夫人,原谅我们[00:06:00]
You have replaced me [00:06:00]
你们把我换掉[00:06:03]
Please Signora we beseech you[00:06:03]
夫人,求求你[00:06:04]
This hour shall see your darkest fears[00:06:04]
这将是你们最惧怕的时刻[00:06:06]
I must see her[00:06:06]
我必须见她[00:06:06]
Abbandonata [00:06:06]
被抛弃成这样[00:06:07]
Deseredata [00:06:07]
不可能[00:06:07]
O sventurata [00:06:07]
哦,天啊[00:06:08]
The angel knows [00:06:08]
天使看得见[00:06:09]
The angel hears[00:06:09]
天使会知道[00:06:12]
Where did she go [00:06:12]
她在哪儿[00:06:13]
Abbandonata [00:06:13]
被抛弃成这样[00:06:13]
Disgraziata [00:06:13]
不可能[00:06:14]
Signora sing for us [00:06:14]
夫人,请为我们唱。[00:06:15]
Don't be a martyr[00:06:15]
不要这么悲伤[00:06:16]
What new surprises lie in store [00:06:16]
还要发生什么惊人的事[00:06:30]
Your public needs you [00:06:30]
观众需要你[00:06:33]
We need you too [00:06:33]
我们也需要你[00:06:36]
Would you not rather[00:06:36]
请把花交给戴叶小姐好吗[00:06:36]
Have your precious little ingenue [00:06:36]
戴叶小姐[00:06:41]
Signora no [00:06:41]
夫人 不是[00:06:43]
The world wants you [00:06:43]
这世界要的是你 [00:06:50]
Prima donna first lady of the stage [00:06:50]
歌剧红伶 舞台的首席夫人 [00:06:56]
Your devotees are on their[00:06:56]
你的崇拜者[00:06:59]
Knees to implore you [00:06:59]
跪着恳求你[00:07:04]
Can you bow out[00:07:04]
当他们呼喊你的名字时[00:07:07]
When they're shouting your name [00:07:07]
你能舍得鞠躬下台吗[00:07:11]
Think of how they all adore you [00:07:11]
想象他们是多么崇拜你呀[00:07:19]
Prima donna [00:07:19]
歌剧红伶 [00:07:21]
Enchant us once again [00:07:21]
再次迷眩我们吧[00:07:25]
Think of your muse[00:07:25]
想想缪斯女神[00:07:26]
And of the queues round the theatre [00:07:26]
以及剧院四周的大批观众 [00:07:32]
Can you deny us the triumph in store [00:07:32]
你能拒绝我们拥簇的胜利吗[00:07:38]
Sing prima donna once more [00:07:38]
唱吧 歌剧红伶 再次开唱吧[00:07:44]
Christine spoke of an angel[00:07:44]
Christine提到一位天使 [00:07:48]
Prima donna [00:07:48]
歌剧红伶 [00:07:49]
Your song shall live again [00:07:49]
你的歌声将再次悠扬 [00:07:53]
Think of your public [00:07:53]
想想你的听众 [00:07:55]
You took a snub [00:07:55]
你受过冷落 [00:07:55]
But there's a public who needs you [00:07:55]
但又一群听众需要你[00:07:58]
She has heard the voice[00:07:58]
他已听见[00:07:59]
Of the angel of music[00:07:59]
音乐天使的声音 [00:08:01]
Those who hear your voice [00:08:01]
凡听见你声音者[00:08:03]
Liken you to an angel [00:08:03]
会将你比做天使 [00:08:04]
Think of their cry [00:08:04]
想象[00:08:05]
Of undying support [00:08:05]
他们死心塌地的支持的呼喊 [00:08:07]
Is this her angel of music [00:08:07]
听过你歌声的人都说你像天使[00:08:08]
We get our opera[00:08:08]
我们得到我们的歌剧院[00:08:09]
She gets her limelight [00:08:09]
她得到众所瞩目的焦点[00:08:10]
Follow where the limelight leads you [00:08:10]
舞台上光彩照人[00:08:11]
Is this ghost an angel or a madman [00:08:11]
她究竟是鬼[00:08:14]
Angel or madman [00:08:14]
还是天使[00:08:15]
Leading ladies are a trial [00:08:15]
女主角真是一波三折 [00:08:16]
Heaven help you [00:08:16]
主会助你[00:08:18]
Those who doubt[00:08:18]
排除所有质疑的目光[00:08:19]
You'll sing again [00:08:19]
你再次歌唱 [00:08:20]
And to unending ovation [00:08:20]
喝彩不断 [00:08:22]
Orders Warnings [00:08:22]
命令 警告 无理要求 [00:08:25]
Lunatic demands [00:08:25]
命令 警告 [00:08:27]
This miscasting will invite damnation[00:08:27]
无理要求[00:08:29]
Tears oaths[00:08:29]
泪水 咒骂 [00:08:29]
Iunatic demands are regular occurrences [00:08:29]
无理要求乃家常便饭 [00:08:31]
Bliss or damnation [00:08:31]
祝福或诅咒[00:08:32]
Which has claimed her [00:08:32]
你想她选哪一个[00:08:34]
Think how you'll shine in that final encore [00:08:34]
想想你在最后加演中会是多么光芒四射 [00:08:36]
Sing prima donna once more [00:08:36]
唱吧,首席女高音,再唱一回[00:08:37]
Oh fools to have flouted his warnings [00:08:37]
哦傻瓜,无视他的警告[00:08:40]
Surely for her sake[00:08:40]
当然,为了她[00:08:41]
Surely he'll strike back[00:08:41]
他肯定会反击的[00:08:42]
Surely there'll be further scenes[00:08:42]
场面肯定[00:08:44]
Worse than this [00:08:44]
比这还棒[00:08:45]
Think before these demands are rejected [00:08:45]
驳斥这些要求之前[00:08:47]
I must see these demands are rejected [00:08:47]
先三思吧 [00:08:49]
If his threats and demands are rejected [00:08:49]
如果他的威胁和要求被拒绝的话[00:08:50]
Who'd believe a diva happy[00:08:50]
谁相信歌剧红伶会乐于[00:08:51]
To relieve a chorus girl [00:08:51]
被一个跑去和赞助人上床的[00:08:52]
Who's gone and slept with the patron [00:08:52]
歌舞女郎所取代[00:08:54]
Raoul and the soubrette [00:08:54]
Raoul和这轻浮女子[00:08:55]
Entwined in love's duet [00:08:55]
琴瑟和鸣 [00:08:56]
Although he may demur [00:08:56]
虽然他可能否认 [00:08:57]
He must have been with her [00:08:57]
他一定已和她在一起 [00:08:59]
Christine must be protected [00:08:59]
必须保护克里斯汀[00:09:00]
O fortunata [00:09:00]
幸运儿[00:09:01]
Non ancor abbandonata [00:09:01]
不应该被这样抛弃[00:09:02]
You'd never get away with all this in a play [00:09:02]
这种是在剧中是免不了的事 [00:09:05]
But if it's loudly sung and in a foreign tongue;[00:09:05]
但若用异国声调大声唱出来 [00:09:07]
It's just the sort of story audiences adore [00:09:07]
那就是观众所喜爱的故事类型 [00:09:09]
In fact a perfect opera [00:09:09]
名副其实的完美歌剧 [00:09:10]
His game is over [00:09:10]
他的把戏就结束了[00:09:11]
This is a game you cannot hope to win [00:09:11]
这是一个你不会赢的游戏[00:09:13]
And in Box Five [00:09:13]
在五号包厢[00:09:14]
A new game will begin[00:09:14]
新的游戏开始上演[00:09:15]
For if his curse is on this opera[00:09:15]
如果他诅咒这个歌剧[00:09:17]
But if his curse is on this opera[00:09:17]
但是,如果他诅咒这个歌剧[00:09:19]
Prima donna the world is at your feet [00:09:19]
歌剧红伶 世界在你脚下 [00:09:21]
A nation waits and how it hates to be cheated [00:09:21]
国人翘首等待 受骗是多么令人厌恶 [00:09:23]
The stress that falls upon[00:09:23]
街上满是为[00:09:24]
A famous prima donna [00:09:24]
歌剧红伶倾倒的人群[00:09:25]
Terrible diseases coughs[00:09:25]
伴随着可怕的疾病,咳嗽[00:09:26]
And colds and sneezes [00:09:26]
感冒,打喷嚏[00:09:27]
Still the dryest throat will reach[00:09:27]
然而,喉咙将达到[00:09:29]
The highest note [00:09:29]
最高的音调[00:09:29]
In search of perfect opera [00:09:29]
寻找着完美的歌剧[00:09:30]
Then I fear the outcome[00:09:30]
我害怕结果[00:09:31]
Christine plays the Pageboy [00:09:31]
克里斯汀扮演随从[00:09:32]
Carlotta plays the Countess[00:09:32]
卡洛塔扮演伯爵夫人[00:09:33]
Should you dare to[00:09:33]
你敢去吗[00:09:34]
When you once again[00:09:34]
当再次开唱的时候[00:09:35]
Light up the stage with[00:09:35]
用那根深蒂固的 [00:09:36]
That age old rapport [00:09:36]
和谐照亮舞台[00:09:37]
Sing prima donna [00:09:37]
唱吧歌剧红伶 [00:09:38]
Once more [00:09:38]
再次开唱吧[00:09:50]
So it is to be war between us [00:09:50]
所以,这就是我们之间的战争[00:09:54]
If these demands are not[00:09:54]
如果这些要求没有满足[00:09:56]
Met a disaster beyond[00:09:56]
一场灾难[00:09:59]
Your imagination will occur [00:09:59]
Once more[00:10:02]
再次开唱吧[00:10:07]
再[00:10:07]