所属专辑:Hallows
歌手: 歌ってみた[翻唱;日本ACG]
时长: 04:17
clock lock works - そらる (Soraru)[00:00:00]
//[00:00:07]
詞:ハチ[00:00:07]
//[00:00:14]
曲:ハチ[00:00:14]
//[00:00:21]
パッパラ働く休む事なく[00:00:21]
拼命工作从不休息[00:00:23]
ロ ド ロ ド ランランラ[00:00:23]
喽多喽多啦啦啦[00:00:26]
繰り返しの毎日[00:00:26]
周而复始的每天[00:00:28]
気がつけば迷子の猫の様[00:00:28]
回过神来发现自己像只迷路的猫[00:00:31]
どっかで誰かが入れ替わろうと[00:00:31]
我要在哪被谁交换了[00:00:34]
マ ノ マ ノ ランランラ[00:00:34]
嘛喏嘛喏啦啦啦[00:00:36]
誰も気付かない[00:00:36]
谁都没有察觉到[00:00:39]
ひたすらに数字を追っかけた[00:00:39]
只是专心追着数字跑[00:00:42]
心の奥底には 鍵をかけた扉[00:00:42]
在内心深处 存在上锁的门[00:00:52]
「馬鹿げてる」[00:00:52]
真像笨蛋[00:00:54]
そう言い聞かせては[00:00:54]
听到这样的话[00:00:58]
ノックの音を無視した[00:00:58]
无视敲门的声音[00:01:07]
「変わらない」と 諦めて[00:01:07]
说出这是不会改变的,就此放弃[00:01:11]
佇(たたず)む時計の針に[00:01:11]
被徘徊的时钟指针[00:01:15]
急(せ)かされる[00:01:15]
催促前行[00:01:18]
夢ならば 喜んで[00:01:18]
如果这是梦,就会感到开心[00:01:21]
「星に願い事を」と[00:01:21]
向星星许下愿望[00:01:25]
真面目な顔で[00:01:25]
以认真的表情说出[00:01:30]
チクタク働け馬鹿げた兵士[00:01:30]
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵[00:01:33]
ガッタン ガッタン ランランラ[00:01:33]
咔答咔答啦啦啦[00:01:36]
取捨選択 よーいどん[00:01:36]
取舍选择,预备一起[00:01:38]
気がつけば真っ黒 屑の様[00:01:38]
回过神来发现自己变得漆黑,就像垃圾[00:01:41]
朝と夜とが入れ替わろうと[00:01:41]
早晨与夜晚即将交替[00:01:44]
ノ マ ノ マ ランランラ[00:01:44]
喏嘛喏嘛啦啦啦[00:01:46]
誰も気にしない[00:01:46]
谁都不在乎[00:01:48]
貪欲に数字を追っかけた[00:01:48]
只是贪心地追逐数字[00:01:51]
扉の向こうから[00:01:51]
从门的彼端[00:01:56]
微かに漏れる声[00:01:56]
微微传来声音[00:02:04]
「仕方ない」と 膝立てて[00:02:04]
这是无可奈何的,曲膝而坐[00:02:08]
部屋の隅っこで[00:02:08]
缩在房间的角落[00:02:11]
小さく罵声を吐く[00:02:11]
低声骂道[00:02:14]
何処でもいい[00:02:14]
去哪里都好[00:02:16]
連れ出して[00:02:16]
带我离开吧[00:02:18]
王子様なんて[00:02:18]
王子[00:02:22]
来るはずも無く[00:02:22]
也不可能会来[00:02:35]
「こんばんは[00:02:35]
晚安[00:02:36]
おはようございます」[00:02:36]
早安[00:02:38]
扉の向こうで誰かが言う[00:02:38]
门的彼端有人如此说[00:02:40]
「大丈夫、鍵は開けずとも」[00:02:40]
没关系,即使没有打开锁[00:02:43]
「ここからアナタに[00:02:43]
这里还是传得到[00:02:44]
届くでしょ?」[00:02:44]
你那边吧[00:02:48]
そんな話は聞きたくない[00:02:48]
我才不想听这种话[00:02:49]
聞きたくない 嫌[00:02:49]
不想去听,讨厌[00:02:51]
聞きたくない[00:02:51]
不想去听[00:02:56]
ねぇねぇ[00:02:56]
喂,喂[00:02:57]
何処にも行かないで[00:02:57]
拜托你不要去任何地方[00:03:00]
側にいて[00:03:00]
待在我身边[00:03:02]
話を聞かせて[00:03:02]
让我听你说话[00:03:10]
「下らない」と[00:03:10]
真是无聊[00:03:12]
嘘吐(つ)いて[00:03:12]
说出这种谎言[00:03:14]
それでも誰かに[00:03:14]
即使如此还是希望有人[00:03:17]
気付いて欲しくて[00:03:17]
能察觉[00:03:20]
冷たくて 触れたくない[00:03:20]
好冷,不想去碰[00:03:24]
いつまで経っても[00:03:24]
不管经过多久[00:03:27]
鍵は開けられずに[00:03:27]
还是无法打开门锁[00:03:30]
棺の中 働いて[00:03:30]
在棺材中,拼命工作[00:03:34]
「それでもまあ」なんて[00:03:34]
尽管如此还是得过且过吧[00:03:38]
言いたくはないわ[00:03:38]
这种话我并不想说[00:03:41]
針は回る いつまでも[00:03:41]
指针不断转动,持续到永远[00:03:45]
優しいノックの音で[00:03:45]
我因那温柔的敲门声而[00:03:49]
泣いてしまう[00:03:49]
哭了[00:03:54]