所属专辑:Hip Hop - 100 Hits
歌手: Lauryn Hill
时长: 05:34
Lost Ones - Lauryn Hill (萝伦·希尔)[00:00:00]
//[00:00:10]
It's funny how money change a situation[00:00:10]
金钱可以改变一个人的处境 这多么有趣[00:00:13]
Miscommunication leads to complication[00:00:13]
词不达意会致使混乱发生[00:00:15]
My emancipation don't fit your equation[00:00:15]
我不用你的方式释放自己[00:00:18]
I was on the humble you on every station[00:00:18]
我曾经很谦逊 你却不然 [00:00:20]
Some wan' play young Lauryn[00:00:20]
一些年轻人想玩游戏[00:00:22]
Like she dumb[00:00:22]
她像是哑了一样[00:00:23]
But remember not a game new[00:00:23]
但是记住 这不是一个新游戏[00:00:24]
Under the sun[00:00:24]
在阳光下[00:00:25]
Everything you did has already been done[00:00:25]
你所做的一切都已经暴露[00:00:28]
I know all the tricks[00:00:28]
我知道所有的诡计[00:00:29]
From Bricks to Kingston[00:00:29]
从金砖五国到金斯敦[00:00:30]
My ting done made[00:00:30]
我会发出叮叮声[00:00:31]
Your kingdom wan' run[00:00:31]
你的王国建立起来了[00:00:33]
Now understand L Boogie's non violent[00:00:33]
现在我理解了L Boogie的非暴力[00:00:35]
But if a thing test me [00:00:35]
如果用一件事考验我[00:00:37]
Run for mi gun[00:00:37]
让我的枪上膛[00:00:38]
Can't take a threat to mi newborn son[00:00:38]
别吓唬我刚出生的儿子[00:00:40]
L's been this way since creation[00:00:40]
自诞生以来一直这样[00:00:43]
A groupie call you fall from temptation[00:00:43]
有一个团伙在召唤你 你会因诱惑而堕落[00:00:46]
Now you wanna ball over separation[00:00:46]
现在你想要分开[00:00:48]
Tarnish my image in your conversation[00:00:48]
想通过谈话玷污我的形象[00:00:51]
Who you gon' scrimmage [00:00:51]
你要与谁混战[00:00:52]
Like you the champion[00:00:52]
想要你成为冠军[00:00:53]
You might win some[00:00:53]
你可能会赢得一些[00:00:54]
But you just lost one[00:00:54]
但你也会失去一个[00:00:55]
You might win some[00:00:55]
你可能会赢得一些[00:00:57]
But you just lost one[00:00:57]
但你也会失去一个[00:00:58]
You might win some[00:00:58]
你可能会赢得一些[00:00:59]
But you just lost one[00:00:59]
但你也会失去一个[00:01:00]
You might win some[00:01:00]
你可能会赢得一些[00:01:01]
But you just lost one[00:01:01]
但你也会失去一个[00:01:03]
You might win some[00:01:03]
你可能会赢得一些[00:01:04]
But you just lost one[00:01:04]
但你也会失去一个[00:01:06]
Now now how come[00:01:06]
现在 这一切是如何发生的呢[00:01:07]
Your talk turn cold[00:01:07]
你的谈话变得冷漠[00:01:08]
Gained the whole world[00:01:08]
你得到了全世界[00:01:09]
For the price of your soul[00:01:09]
但是以出卖你的灵魂为代价[00:01:11]
Tryin' to grab hold[00:01:11]
试着去抓住自己[00:01:12]
Of what you can't control[00:01:12]
无法控制的东西[00:01:13]
Now you're all floss [00:01:13]
现在你很混乱[00:01:14]
What a sight to behold[00:01:14]
你想看什么[00:01:16]
Wisdom is better than silver and gold[00:01:16]
智慧胜过金银[00:01:18]
I was hopeless[00:01:18]
我是无可救药的[00:01:19]
Now I'm on Hope road[00:01:19]
现在 我走在希望之路上[00:01:21]
Every man want to act like he's exempt[00:01:21]
每个人都好像不用为自己负责一样[00:01:23]
When him need to get down[00:01:23]
当他需要下来时[00:01:25]
On his knees and repent[00:01:25]
他会跪着忏悔[00:01:26]
Can't slick talk on the day of judgement[00:01:26]
他不能在审判日故作聪明地说话[00:01:28]
Your movement's similar to a serpent[00:01:28]
你的动作像蛇一样狡猾[00:01:31]
Tried to play straight [00:01:31]
试图打直[00:01:32]
How your whole style bent [00:01:32]
但你如何能做到呢 [00:01:33]
Consequence is no coincidence[00:01:33]
结果不会有巧合[00:01:36]
Hypocrites always want[00:01:36]
伪君子总是希望[00:01:37]
To play innocent[00:01:37]
装无辜[00:01:38]
Always want to take it[00:01:38]
总是想[00:01:40]
To the full out extent[00:01:40]
在最大范围内实现其价值[00:01:41]
Always want to make it[00:01:41]
总想成功[00:01:42]
Seem like good intent[00:01:42]
看起来好像有正当的目的一样[00:01:44]
Never want to face it[00:01:44]
他们不想面对它[00:01:45]
When it's time for punishment[00:01:45]
当是时候接受惩罚时[00:01:46]
I know that you don't[00:01:46]
我知道你不会[00:01:47]
Wanna hear my opinion[00:01:47]
想听到我的意见[00:01:49]
But there come many paths[00:01:49]
但也有很多条路[00:01:50]
And you must choose one[00:01:50]
你必须选择一个[00:01:51]
And if you don't change[00:01:51]
如果你不改变[00:01:52]
Then the rain soon come[00:01:52]
雨会很快降临[00:01:53]
See you might win some[00:01:53]
你可能会赢得一些[00:01:55]
But you just lost one[00:01:55]
但你也会失去一个[00:01:56]
You might win some[00:01:56]
你可能会赢得一些[00:01:57]
But you just lost one[00:01:57]
但你也会失去一个[00:01:59]
You might win some[00:01:59]
你可能会赢得一些[00:02:00]
But you just lost one[00:02:00]
但你也会失去一个[00:02:01]
You might win some[00:02:01]
你可能会赢得一些[00:02:02]
But you just lost one[00:02:02]
但你也会失去一个[00:02:03]
You might win some[00:02:03]
你可能会赢得一些[00:02:05]
But you just lost one[00:02:05]
但你也会失去一个[00:02:06]
You might win some[00:02:06]
你可能会赢得一些[00:02:07]
But you really lost one[00:02:07]
但你真的失去了一个[00:02:10]
You just lost one [00:02:10]
你只是失去了一个[00:02:12]
It's so silly how come[00:02:12]
这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:02:15]
When it's all done[00:02:15]
当该做的都做了[00:02:17]
Did you really gain from[00:02:17]
你真的从[00:02:20]
What you done done [00:02:20]
你所做的一切中得到收获了吗[00:02:22]
It's so silly how come[00:02:22]
这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:02:26]
You just lost one[00:02:26]
你只是失去了一个[00:02:27]
Now don't you understand[00:02:27]
现在 你不明白[00:02:28]
Man universal law[00:02:28]
人类的普遍规律[00:02:29]
What you throw out[00:02:29]
当你把什么扔出去时[00:02:30]
Comes back to you star[00:02:30]
它又会回到你的身边 [00:02:32]
Never underestimate those who you scar[00:02:32]
永远不要看低你那些伤疤[00:02:34]
Cause karma karma [00:02:34]
因为[00:02:36]
Karma comes back to you hard[00:02:36]
你失去的东西都会回到你身边[00:02:37]
You can't hold God's people back that long[00:02:37]
你不能让上帝的人民回来待那么长时间[00:02:39]
The chain of Shatan wasn't made that strong[00:02:39]
链条并没有那么结实[00:02:42]
Trying to pretend like[00:02:42]
试着假装[00:02:43]
Your word is your bond[00:02:43]
说过的话就像是你买的债券一样[00:02:44]
But until you do right [00:02:44]
但在你做出正确的事之前[00:02:45]
All you do will go wrong[00:02:45]
你会一直犯错[00:02:47]
Now some might mistake this[00:02:47]
现在 有些错误[00:02:48]
For just a simple song[00:02:48]
或许只是一首简单的歌[00:02:49]
And some don't know[00:02:49]
有些人不知道[00:02:50]
What they have 'til it's gone[00:02:50]
他们拥有什么 直到他失去了这一切[00:02:52]
Now even when you're gone[00:02:52]
现在 即使你走了[00:02:53]
You can still be reborn[00:02:53]
你仍然可以重生[00:02:54]
And from the night can[00:02:54]
在晚上出发[00:02:55]
Arrive the sweet dawn[00:02:55]
也能看到让人欣喜的黎明[00:02:56]
Now some might listen[00:02:56]
现在 有些人可能会听[00:02:58]
And some might shun[00:02:58]
有些人可能会躲避[00:02:59]
And some may think[00:02:59]
有些人可能会认为[00:03:00]
That they've reached perfection[00:03:00]
他们已经很完美了[00:03:02]
If you look closely[00:03:02]
如果你仔细看[00:03:03]
You'll see what you've become[00:03:03]
你会看到你已经变成了什么样子[00:03:04]
Cause you might win some[00:03:04]
因为你可能会赢得一些[00:03:06]
But you just lost one[00:03:06]
但你也会失去一个[00:03:07]
You might win some[00:03:07]
你可能会赢得一些[00:03:08]
But you just lost one[00:03:08]
但你也会失去一个[00:03:09]
You might win some[00:03:09]
你可能会赢得一些[00:03:10]
But you just lost one[00:03:10]
但你也会失去一个[00:03:12]
You might win some[00:03:12]
你可能会赢得一些[00:03:13]
But you just lost one[00:03:13]
但你也会失去一个[00:03:16]
You might win some[00:03:16]
你可能会赢得一些[00:03:18]
But you really lost one[00:03:18]
但你真的失去了一个[00:03:21]
You just lost one [00:03:21]
你只是失去了一个[00:03:23]
It's so silly how come[00:03:23]
这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:27]
When it's all done[00:03:27]
当该做的都做了[00:03:28]
Did you really gain from[00:03:28]
你真的从[00:03:31]
What you done done [00:03:31]
你所做的一切中得到收获了吗[00:03:33]
It so silly how come[00:03:33]
这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:37]
You might win some[00:03:37]
你可能会赢得一些[00:03:38]
But you really lost one[00:03:38]
但你真的失去了一个[00:03:41]
You just lost one [00:03:41]
你只是失去了一个[00:03:43]
It's so silly how come[00:03:43]
这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:46]
When it's all done[00:03:46]
当该做的都做了[00:03:48]
Did you really gain from[00:03:48]
你真的从[00:03:51]
What you done done [00:03:51]
你所做的一切中得到收获了吗[00:03:53]
It so silly how come [00:03:53]
这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:56]
You just lost one [00:03:56]
你只是失去了一个[00:03:59]
You just lost one[00:03:59]
你只是失去了一个[00:04:02]
You just lost one[00:04:02]
你只是失去了一个[00:04:04]
You just lost one[00:04:04]
你只是失去了一个[00:04:07]
You just lost one[00:04:07]
你只是失去了一个[00:04:09]
You just lost one[00:04:09]
你只是失去了一个[00:04:11]
You just lost one[00:04:11]
你只是失去了一个[00:04:14]
You just lost one[00:04:14]
你只是失去了一个[00:04:17]
What's a bam-bam [00:04:17]
欺骗是什么[00:04:26]
Alright people I'm gonna write something[00:04:26]
好的 人们 我来在板上[00:04:29]
On the board [00:04:29]
写些东西[00:04:29]
Let's spell it [00:04:29]
请拼写它[00:04:31]
First letter[00:04:31]
第一封信[00:04:32]
L O V E[00:04:32]
那是什么[00:04:41]
Love[00:04:41]
爱[00:04:41]
What's that [00:04:41]
爱[00:04:43]
What [00:04:43]
什么[00:04:43]
Love [00:04:43]
是爱[00:04:45]
How many people know any songs about love [00:04:45]
有多少人知道任何歌颂爱的歌曲呢[00:04:49]
Tell me some titles titles of some songs[00:04:49]
告诉我一些歌名[00:04:51]
Love[00:04:51]
爱[00:04:52]
There's a song called love [00:04:52]
有一首歌叫爱吗[00:04:53]
Yeah [00:04:53]
是啊[00:04:54]
There's no song called love [00:04:54]
有首歌叫没有爱[00:04:54]
Yeah it's by Kirk Franklin[00:04:54]
是的 它是由富兰克林写的[00:04:56]
Ok ok how it go [00:04:56]
好吧 它怎么出现的呢[00:04:57]
It go "Love"[00:04:57]
它因爱而生[00:05:04]
Not bad not bad okay [00:05:04]
不错[00:05:06]
Anybody else know any songs about love [00:05:06]
有谁知道任何歌颂爱的歌曲吗[00:05:11]
I can't hear you[00:05:11]
我听不到你在说什么[00:05:12]
I Will Always Love You[00:05:12]
我将永远爱你[00:05:14]
What about any movies about love [00:05:14]
有人知道关于爱情的电影吗[00:05:15]
Know any movies about love [00:05:15]
知道关于爱的电影吗[00:05:18]
Titanic[00:05:18]
泰坦尼克号[00:05:19]
Alright[00:05:19]
好吧[00:05:20]
Romeo and Juliet[00:05:20]
罗密欧与朱丽叶[00:05:25]