• 转发
  • 反馈

《Lost Ones》歌词


歌曲: Lost Ones

所属专辑:Hip Hop - 100 Hits

歌手: Lauryn Hill

时长: 05:34

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Lost Ones

Lost Ones - Lauryn Hill (萝伦·希尔)[00:00:00]

//[00:00:10]

It's funny how money change a situation[00:00:10]

金钱可以改变一个人的处境 这多么有趣[00:00:13]

Miscommunication leads to complication[00:00:13]

词不达意会致使混乱发生[00:00:15]

My emancipation don't fit your equation[00:00:15]

我不用你的方式释放自己[00:00:18]

I was on the humble you on every station[00:00:18]

我曾经很谦逊 你却不然 [00:00:20]

Some wan' play young Lauryn[00:00:20]

一些年轻人想玩游戏[00:00:22]

Like she dumb[00:00:22]

她像是哑了一样[00:00:23]

But remember not a game new[00:00:23]

但是记住 这不是一个新游戏[00:00:24]

Under the sun[00:00:24]

在阳光下[00:00:25]

Everything you did has already been done[00:00:25]

你所做的一切都已经暴露[00:00:28]

I know all the tricks[00:00:28]

我知道所有的诡计[00:00:29]

From Bricks to Kingston[00:00:29]

从金砖五国到金斯敦[00:00:30]

My ting done made[00:00:30]

我会发出叮叮声[00:00:31]

Your kingdom wan' run[00:00:31]

你的王国建立起来了[00:00:33]

Now understand L Boogie's non violent[00:00:33]

现在我理解了L Boogie的非暴力[00:00:35]

But if a thing test me [00:00:35]

如果用一件事考验我[00:00:37]

Run for mi gun[00:00:37]

让我的枪上膛[00:00:38]

Can't take a threat to mi newborn son[00:00:38]

别吓唬我刚出生的儿子[00:00:40]

L's been this way since creation[00:00:40]

自诞生以来一直这样[00:00:43]

A groupie call you fall from temptation[00:00:43]

有一个团伙在召唤你 你会因诱惑而堕落[00:00:46]

Now you wanna ball over separation[00:00:46]

现在你想要分开[00:00:48]

Tarnish my image in your conversation[00:00:48]

想通过谈话玷污我的形象[00:00:51]

Who you gon' scrimmage [00:00:51]

你要与谁混战[00:00:52]

Like you the champion[00:00:52]

想要你成为冠军[00:00:53]

You might win some[00:00:53]

你可能会赢得一些[00:00:54]

But you just lost one[00:00:54]

但你也会失去一个[00:00:55]

You might win some[00:00:55]

你可能会赢得一些[00:00:57]

But you just lost one[00:00:57]

但你也会失去一个[00:00:58]

You might win some[00:00:58]

你可能会赢得一些[00:00:59]

But you just lost one[00:00:59]

但你也会失去一个[00:01:00]

You might win some[00:01:00]

你可能会赢得一些[00:01:01]

But you just lost one[00:01:01]

但你也会失去一个[00:01:03]

You might win some[00:01:03]

你可能会赢得一些[00:01:04]

But you just lost one[00:01:04]

但你也会失去一个[00:01:06]

Now now how come[00:01:06]

现在 这一切是如何发生的呢[00:01:07]

Your talk turn cold[00:01:07]

你的谈话变得冷漠[00:01:08]

Gained the whole world[00:01:08]

你得到了全世界[00:01:09]

For the price of your soul[00:01:09]

但是以出卖你的灵魂为代价[00:01:11]

Tryin' to grab hold[00:01:11]

试着去抓住自己[00:01:12]

Of what you can't control[00:01:12]

无法控制的东西[00:01:13]

Now you're all floss [00:01:13]

现在你很混乱[00:01:14]

What a sight to behold[00:01:14]

你想看什么[00:01:16]

Wisdom is better than silver and gold[00:01:16]

智慧胜过金银[00:01:18]

I was hopeless[00:01:18]

我是无可救药的[00:01:19]

Now I'm on Hope road[00:01:19]

现在 我走在希望之路上[00:01:21]

Every man want to act like he's exempt[00:01:21]

每个人都好像不用为自己负责一样[00:01:23]

When him need to get down[00:01:23]

当他需要下来时[00:01:25]

On his knees and repent[00:01:25]

他会跪着忏悔[00:01:26]

Can't slick talk on the day of judgement[00:01:26]

他不能在审判日故作聪明地说话[00:01:28]

Your movement's similar to a serpent[00:01:28]

你的动作像蛇一样狡猾[00:01:31]

Tried to play straight [00:01:31]

试图打直[00:01:32]

How your whole style bent [00:01:32]

但你如何能做到呢 [00:01:33]

Consequence is no coincidence[00:01:33]

结果不会有巧合[00:01:36]

Hypocrites always want[00:01:36]

伪君子总是希望[00:01:37]

To play innocent[00:01:37]

装无辜[00:01:38]

Always want to take it[00:01:38]

总是想[00:01:40]

To the full out extent[00:01:40]

在最大范围内实现其价值[00:01:41]

Always want to make it[00:01:41]

总想成功[00:01:42]

Seem like good intent[00:01:42]

看起来好像有正当的目的一样[00:01:44]

Never want to face it[00:01:44]

他们不想面对它[00:01:45]

When it's time for punishment[00:01:45]

当是时候接受惩罚时[00:01:46]

I know that you don't[00:01:46]

我知道你不会[00:01:47]

Wanna hear my opinion[00:01:47]

想听到我的意见[00:01:49]

But there come many paths[00:01:49]

但也有很多条路[00:01:50]

And you must choose one[00:01:50]

你必须选择一个[00:01:51]

And if you don't change[00:01:51]

如果你不改变[00:01:52]

Then the rain soon come[00:01:52]

雨会很快降临[00:01:53]

See you might win some[00:01:53]

你可能会赢得一些[00:01:55]

But you just lost one[00:01:55]

但你也会失去一个[00:01:56]

You might win some[00:01:56]

你可能会赢得一些[00:01:57]

But you just lost one[00:01:57]

但你也会失去一个[00:01:59]

You might win some[00:01:59]

你可能会赢得一些[00:02:00]

But you just lost one[00:02:00]

但你也会失去一个[00:02:01]

You might win some[00:02:01]

你可能会赢得一些[00:02:02]

But you just lost one[00:02:02]

但你也会失去一个[00:02:03]

You might win some[00:02:03]

你可能会赢得一些[00:02:05]

But you just lost one[00:02:05]

但你也会失去一个[00:02:06]

You might win some[00:02:06]

你可能会赢得一些[00:02:07]

But you really lost one[00:02:07]

但你真的失去了一个[00:02:10]

You just lost one [00:02:10]

你只是失去了一个[00:02:12]

It's so silly how come[00:02:12]

这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:02:15]

When it's all done[00:02:15]

当该做的都做了[00:02:17]

Did you really gain from[00:02:17]

你真的从[00:02:20]

What you done done [00:02:20]

你所做的一切中得到收获了吗[00:02:22]

It's so silly how come[00:02:22]

这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:02:26]

You just lost one[00:02:26]

你只是失去了一个[00:02:27]

Now don't you understand[00:02:27]

现在 你不明白[00:02:28]

Man universal law[00:02:28]

人类的普遍规律[00:02:29]

What you throw out[00:02:29]

当你把什么扔出去时[00:02:30]

Comes back to you star[00:02:30]

它又会回到你的身边 [00:02:32]

Never underestimate those who you scar[00:02:32]

永远不要看低你那些伤疤[00:02:34]

Cause karma karma [00:02:34]

因为[00:02:36]

Karma comes back to you hard[00:02:36]

你失去的东西都会回到你身边[00:02:37]

You can't hold God's people back that long[00:02:37]

你不能让上帝的人民回来待那么长时间[00:02:39]

The chain of Shatan wasn't made that strong[00:02:39]

链条并没有那么结实[00:02:42]

Trying to pretend like[00:02:42]

试着假装[00:02:43]

Your word is your bond[00:02:43]

说过的话就像是你买的债券一样[00:02:44]

But until you do right [00:02:44]

但在你做出正确的事之前[00:02:45]

All you do will go wrong[00:02:45]

你会一直犯错[00:02:47]

Now some might mistake this[00:02:47]

现在 有些错误[00:02:48]

For just a simple song[00:02:48]

或许只是一首简单的歌[00:02:49]

And some don't know[00:02:49]

有些人不知道[00:02:50]

What they have 'til it's gone[00:02:50]

他们拥有什么 直到他失去了这一切[00:02:52]

Now even when you're gone[00:02:52]

现在 即使你走了[00:02:53]

You can still be reborn[00:02:53]

你仍然可以重生[00:02:54]

And from the night can[00:02:54]

在晚上出发[00:02:55]

Arrive the sweet dawn[00:02:55]

也能看到让人欣喜的黎明[00:02:56]

Now some might listen[00:02:56]

现在 有些人可能会听[00:02:58]

And some might shun[00:02:58]

有些人可能会躲避[00:02:59]

And some may think[00:02:59]

有些人可能会认为[00:03:00]

That they've reached perfection[00:03:00]

他们已经很完美了[00:03:02]

If you look closely[00:03:02]

如果你仔细看[00:03:03]

You'll see what you've become[00:03:03]

你会看到你已经变成了什么样子[00:03:04]

Cause you might win some[00:03:04]

因为你可能会赢得一些[00:03:06]

But you just lost one[00:03:06]

但你也会失去一个[00:03:07]

You might win some[00:03:07]

你可能会赢得一些[00:03:08]

But you just lost one[00:03:08]

但你也会失去一个[00:03:09]

You might win some[00:03:09]

你可能会赢得一些[00:03:10]

But you just lost one[00:03:10]

但你也会失去一个[00:03:12]

You might win some[00:03:12]

你可能会赢得一些[00:03:13]

But you just lost one[00:03:13]

但你也会失去一个[00:03:16]

You might win some[00:03:16]

你可能会赢得一些[00:03:18]

But you really lost one[00:03:18]

但你真的失去了一个[00:03:21]

You just lost one [00:03:21]

你只是失去了一个[00:03:23]

It's so silly how come[00:03:23]

这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:27]

When it's all done[00:03:27]

当该做的都做了[00:03:28]

Did you really gain from[00:03:28]

你真的从[00:03:31]

What you done done [00:03:31]

你所做的一切中得到收获了吗[00:03:33]

It so silly how come[00:03:33]

这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:37]

You might win some[00:03:37]

你可能会赢得一些[00:03:38]

But you really lost one[00:03:38]

但你真的失去了一个[00:03:41]

You just lost one [00:03:41]

你只是失去了一个[00:03:43]

It's so silly how come[00:03:43]

这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:46]

When it's all done[00:03:46]

当该做的都做了[00:03:48]

Did you really gain from[00:03:48]

你真的从[00:03:51]

What you done done [00:03:51]

你所做的一切中得到收获了吗[00:03:53]

It so silly how come [00:03:53]

这太愚蠢了 这是怎么发生的[00:03:56]

You just lost one [00:03:56]

你只是失去了一个[00:03:59]

You just lost one[00:03:59]

你只是失去了一个[00:04:02]

You just lost one[00:04:02]

你只是失去了一个[00:04:04]

You just lost one[00:04:04]

你只是失去了一个[00:04:07]

You just lost one[00:04:07]

你只是失去了一个[00:04:09]

You just lost one[00:04:09]

你只是失去了一个[00:04:11]

You just lost one[00:04:11]

你只是失去了一个[00:04:14]

You just lost one[00:04:14]

你只是失去了一个[00:04:17]

What's a bam-bam [00:04:17]

欺骗是什么[00:04:26]

Alright people I'm gonna write something[00:04:26]

好的 人们 我来在板上[00:04:29]

On the board [00:04:29]

写些东西[00:04:29]

Let's spell it [00:04:29]

请拼写它[00:04:31]

First letter[00:04:31]

第一封信[00:04:32]

L O V E[00:04:32]

那是什么[00:04:41]

Love[00:04:41]

[00:04:41]

What's that [00:04:41]

[00:04:43]

What [00:04:43]

什么[00:04:43]

Love [00:04:43]

是爱[00:04:45]

How many people know any songs about love [00:04:45]

有多少人知道任何歌颂爱的歌曲呢[00:04:49]

Tell me some titles titles of some songs[00:04:49]

告诉我一些歌名[00:04:51]

Love[00:04:51]

[00:04:52]

There's a song called love [00:04:52]

有一首歌叫爱吗[00:04:53]

Yeah [00:04:53]

是啊[00:04:54]

There's no song called love [00:04:54]

有首歌叫没有爱[00:04:54]

Yeah it's by Kirk Franklin[00:04:54]

是的 它是由富兰克林写的[00:04:56]

Ok ok how it go [00:04:56]

好吧 它怎么出现的呢[00:04:57]

It go "Love"[00:04:57]

它因爱而生[00:05:04]

Not bad not bad okay [00:05:04]

不错[00:05:06]

Anybody else know any songs about love [00:05:06]

有谁知道任何歌颂爱的歌曲吗[00:05:11]

I can't hear you[00:05:11]

我听不到你在说什么[00:05:12]

I Will Always Love You[00:05:12]

我将永远爱你[00:05:14]

What about any movies about love [00:05:14]

有人知道关于爱情的电影吗[00:05:15]

Know any movies about love [00:05:15]

知道关于爱的电影吗[00:05:18]

Titanic[00:05:18]

泰坦尼克号[00:05:19]

Alright[00:05:19]

好吧[00:05:20]

Romeo and Juliet[00:05:20]

罗密欧与朱丽叶[00:05:25]