所属专辑:Scary Hours (Clean)
歌手: Drake
时长: 04:16
Diplomatic Immunity (外交豁免权) (Clean) - Drake (德雷克)[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Aubrey Graham/Mathew Samuels/Nick Brongers[00:00:00]
//[00:00:00]
Producer:Boi-1da[00:00:00]
//[00:00:14]
Diplomatic immunity[00:00:14]
我对那些特权根本不屑一顾[00:00:17]
All that peace and that unity[00:00:17]
那些所谓的和平还有统一[00:00:19]
All that weak ruin me[00:00:19]
那些不堪一击的东西会毁了我[00:00:24]
Started talking to me like I'm slowing down[00:00:24]
大众们开始议论 说我放慢了脚步 大不如前[00:00:26]
Opinions over statistics of course[00:00:26]
当然 真相渐渐湮灭在那些口水中[00:00:30]
Gassed off journalistic[00:00:30]
那些记者拼命往观众脑中灌输着意见[00:00:31]
Come at me and all you'll get is the ballistic report[00:00:31]
来我这里 我会将你们全部击毙[00:00:34]
Booked a private room at Wiley's waiter twistin' the cork[00:00:34]
在顶级酒店为我预定个房间 让侍者为我开瓶好酒[00:00:38]
I got multi colored rings like the Olympics of course[00:00:38]
我集齐了奥运五环同样颜色的钻戒[00:00:41]
At awards shows cutting through the tension of course[00:00:41]
在颁奖礼上 我终止了紧张的气氛[00:00:44]
Girls hugging me then asking me what scent that is boy[00:00:44]
姑娘们过来抱住我 贪婪地闻着我身上的香水味[00:00:47]
I be walking around the Six like I invented it boy[00:00:47]
我漫步在多伦多的街头 就像是我一手将它建造起来一样[00:00:50]
Yeah who am I the do or die the one with the fewest lives[00:00:50]
是的 我就是那个不成功便成仁 永远真实生活着的人[00:00:54]
And the truest ties they try to compare us but[00:00:54]
我和我的兄弟们团结一心 别人休想与我论个高低[00:00:57]
Like a job straight out of high school[00:00:57]
我从高中辍学的时候 就登上了荧幕[00:00:59]
There's no you and I[00:00:59]
你我之间根本没有可比性[00:01:00]
I taught you everything you know now you got student pride[00:01:00]
我教会了你们一切 现在你们也代表着我的荣誉[00:01:03]
All factual[00:01:03]
事实上[00:01:05]
I call the house the embassy[00:01:05]
我把我的家命名为大使馆[00:01:06]
The studio the chapel I hate to travel[00:01:06]
工作室就是我的圣殿 我不喜欢到处旅行浪费时间[00:01:09]
I just pulled up on Solana show the girl's a natural[00:01:09]
在Solana上作为特邀嘉宾出演 我遇到了命中注定的姑娘[00:01:12]
I knew her way back when Hollywood was international[00:01:12]
我在很早以前就认识她 那个时候好莱坞还算是国际化[00:01:15]
Yeah the furthest I've been that's word to my ends[00:01:15]
是的 我已经说了这么多话了 是时候该结束了[00:01:19]
Word to the flags that belong on the hood of my Benz[00:01:19]
我要亮明我的观点 就像是我开着豪车招摇过市一般[00:01:22]
Very presidential I broke all the codes that were zoning in my residential[00:01:22]
君临天下 我打破了所有的规则 扩建我的豪宅[00:01:26]
I broke spirits that I never meant to[00:01:26]
我无意中打翻了我的美酒[00:01:29]
My body isn't much a sacred temple[00:01:29]
我失去了健康的身体[00:01:32]
With vodka and wine sleep at the opposite times[00:01:32]
因为我喝了太多的高度烈酒 生物钟也开始紊乱[00:01:35]
Promise is getting out of line[00:01:35]
仿佛一切都失去了控制[00:01:36]
Like when you make a stencil[00:01:36]
就像你无法掌控现状一般[00:01:39]
Or getting out of line like when you break a pencil[00:01:39]
或者就像你正在书写的时候 铅笔突然间折断了一样[00:01:41]
Violating the treaty of Versallies[00:01:41]
违反了缔造好的条约[00:01:44]
Champagne is the alias but no cease and desist in I[00:01:44]
香槟就是我的同盟 我不会就此停手[00:01:47]
I refuse to comply with regulations[00:01:47]
我拒绝顺应主流[00:01:49]
I listen to heavy metal for meditation no silence[00:01:49]
我伴着重金属音乐进行冥想 我不需要安静的环境[00:01:53]
Like Sanders on the Detroit lions[00:01:53]
就像底特律雄狮队的桑德斯一样[00:01:55]
Get a run around and I'll bury you where they won't find you[00:01:55]
即便让你几招 我还是会将你埋葬到不为人知的地方[00:01:59]
Motor City Casino I'm at the cage with my old license[00:01:59]
在底特律的赌场里 我用曾经的身份砸下赌注[00:02:02]
They tell me don't worry I got your money like Osiris[00:02:02]
他们告诉我说 别担心 我会像死神一样守护着你的财富[00:02:05]
I'm the Osiris of this[00:02:05]
我就是这里的主宰[00:02:07]
Dirty 30 working on me[00:02:07]
我已经30岁了 我要关心一下自己的生活[00:02:09]
Tired of women that may tag me in pictures[00:02:09]
我已经厌倦了与女人们周旋[00:02:11]
Airing my dirty laundry[00:02:11]
这完全是一种堕落的生活[00:02:13]
Catering is from Georgia Baldi Robyn's favorite[00:02:13]
我在蕾哈娜最喜欢的酒店里用餐[00:02:16]
Is nice but I prefer Madeo[00:02:16]
这里的菜真是不错 但是我还是更喜欢Madeo餐厅[00:02:19]
Calamari rings and tomato[00:02:19]
炸鱿鱼卷配上番茄[00:02:21]
I got the sauce and now shawty's claiming preggo[00:02:21]
再加上点酱料 美女都会为我倾倒[00:02:24]
Waking up at 6 pm like where did the day go[00:02:24]
下午6点才醒来 我想知道我是怎样度过白天的[00:02:27]
Forecasting tornados brainstorming retaliation at dinner tables[00:02:27]
在餐桌边思考一下 我该何时出击 引领时尚的风潮[00:02:32]
2010 is when I lost my halo[00:02:32]
在2010年 我失去了我挚爱的奶奶[00:02:34]
2017 I lost a J Lo[00:02:34]
在2017年 我又失去了我的爱人[00:02:37]
A rod and trip had me on front page though[00:02:37]
一场糟糕的旅行让我成为了八卦新闻的主角[00:02:40]
I had to lay low hot topic like your everyday clothes[00:02:40]
我不得不变得低调一点 但是那些绯闻一直伴随着我 无法甩掉[00:02:43]
Closed off but I could never stay closed[00:02:43]
我要冷静一段时间 但我不会就此沉寂[00:02:46]
Billboard awards I claimed 13 out in Vegas like Sureños[00:02:46]
我拿过各类大奖 无人可敌[00:02:50]
Black excellence but I guess when it comes to me[00:02:50]
别人说这是黑人的天赋 但我可不这样想[00:02:52]
It s not the same though[00:02:52]
我是与众不同的存在[00:02:54]
Oh goodie that just pushed me to do the things all of us couldn't[00:02:54]
我只是一直不断激励自己 去挑战人类的极限而已[00:02:58]
Staking out the crib[00:02:58]
我永远是同行的标杆[00:02:59]
It's all gravy[00:02:59]
财富于我来说 唾手可得[00:03:01]
Protection god gave me[00:03:01]
我受到上帝的庇佑[00:03:03]
Complex like short around tall ladies[00:03:03]
我的一举一动都展示在大众的面前[00:03:05]
I gotta watch who I'm talking to like it s all ages[00:03:05]
我要小心我说出来的话 因为我的受众分布在各个年龄段上[00:03:09]
I've seen budding careers turn to sit around and talk about other careers[00:03:09]
我见过那些自己一事无成的人 却谈论着别人的职业生涯[00:03:13]
Judging their peers[00:03:13]
对别人评头论足[00:03:15]
Knowledge from who did not contribute to none of this here[00:03:15]
真正有思想的人是不会干这种事情的[00:03:18]
Cover my ears my security government tier[00:03:18]
不想听这些废话 把自己与这些人隔离开来[00:03:22]
Yeah advance the venue so we know the exits[00:03:22]
先行一步 我们早已找好了退路[00:03:25]
Check the guest list if ops make the appearance at least it's expected[00:03:25]
检查一下宾客名单 如果混入了警察 我们可以早做打算[00:03:29]
Tell 'em I don't wanna link like a broken necklace[00:03:29]
告诉他们 我不会跟不忠诚的人相交[00:03:32]
I'll be in better company with my own reflection[00:03:32]
我只会和志同道合的人为伍[00:03:35]
Mirror mirror on the ceiling of my suite in the Royal Palace[00:03:35]
在我金碧辉煌的家中 我欣赏着镜子中的自己[00:03:38]
The TV playing AL Jazeera[00:03:38]
电视里AL Jazeera正在卖力表演[00:03:41]
In Inshallah I hope the mission keeps getting clear[00:03:41]
遵从上帝的旨意 我希望我的人生之路可以变得更加清晰一点[00:03:44]
Whenever wherever OVO will always be together like Shakira[00:03:44]
无论何时何地 我们都会团结一致 永不分离[00:03:50]
I love[00:03:50]
我热爱着[00:03:53]
I love[00:03:53]
我热爱着[00:03:55]
I love it[00:03:55]
我热爱着这种生活[00:03:56]
I love[00:03:56]
我热爱着这种生活[00:03:59]
Baby[00:03:59]
宝贝[00:04:04]