所属专辑:αβ叫喚
歌手: +α/あるふぁきゅん。
时长: 03:54
テロル (恐怖行动) - +α/あるふぁきゅん。[00:00:00]
//[00:00:00]
词:Neru[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:Neru[00:00:00]
//[00:00:00]
言葉になんてならない[00:00:00]
一味地用只言片语[00:00:02]
手紙をひたすら書いてさ[00:00:02]
写着不成文的信件[00:00:05]
明日の自分に[00:00:05]
想着要送交给 [00:00:06]
送りつけてやろうと思ったが[00:00:06]
明天的自己[00:00:10]
そんな住所なんてない[00:00:10]
可这样的地址却哪里都没有 [00:00:13]
どこにいるかもわからない[00:00:13]
连自己身在何处都无从得知 [00:00:15]
なら僕は[00:00:15]
那么我 [00:00:17]
この気持ちをどうすりゃいい[00:00:17]
要将这份感情如何是好[00:00:20]
なりたくない自分になれた[00:00:20]
成为了不想成为的自己 [00:00:23]
気分はどうですか[00:00:23]
感觉怎样[00:00:25]
遥か彼方[00:00:25]
在遥远彼方的天国 [00:00:26]
天国で神様が指を指し笑う[00:00:26]
神明在指着我嗤笑[00:00:31]
黙れこの役立たず[00:00:31]
闭嘴吧你这没用的废物[00:00:33]
早く何処かへ行ってくれ[00:00:33]
快点给我滚到别处去[00:00:35]
さめざめと[00:00:35]
潸然落泪 [00:00:37]
惨めさだけが募ってく[00:00:37]
只有凄凉情绪渐渐沉积[00:00:41]
藪睨み目で愛にそっぽ向いて[00:00:41]
因为偏见而对爱 视而不见[00:00:45]
六畳に立て篭もるテロリズム[00:00:45]
躲在六畳房间里 闭门不出的恐怖主义[00:00:50]
いつだって歌ってきた[00:00:50]
无论何时都歌唱着 [00:00:52]
いや叫んでたんだよ[00:00:52]
不对 是在喊叫着 [00:00:54]
それが間違いというなら[00:00:54]
如果说这也是错误的话[00:00:57]
言葉より重い弾で[00:00:57]
那就用比言语更沉重的子弹 [00:01:01]
射抜いてよ[00:01:01]
来射穿它吧[00:01:03]
やられたらやり返せ[00:01:03]
人若犯我我必奉还[00:01:04]
君の番だ[00:01:04]
这次轮到你了[00:01:06]
捨てた夢の全てを拉致しろ[00:01:06]
绑架所有丢弃的梦想吧[00:01:08]
心の居場所を賭した[00:01:08]
赌上心灵归宿的 [00:01:11]
レジスタンス[00:01:11]
抵抗运动[00:01:13]
笑われたその分だけ笑い返せ[00:01:13]
被嘲笑的话 就连着嘲笑的那份 双倍奉还[00:01:16]
言わば人生のクーデター[00:01:16]
这就是所谓的人生的政策[00:01:18]
勝ちも負けもない延長戦[00:01:18]
不分输赢的延长战 [00:01:23]
僕らの反撃前夜[00:01:23]
我们的反击前夜[00:01:29]
歌にすれば何か変わる[00:01:29]
曾经认真地想过[00:01:30]
と本気で思ってた[00:01:30]
若是写成歌曲便会有所改变[00:01:34]
恥ずかしげも後ろめたさもなく[00:01:34]
没有窘困的尴尬 也没有内疚感 [00:01:36]
ただ思ってた[00:01:36]
只是这样想着[00:01:39]
征服だの何だの[00:01:39]
说着征服 又嚷着有的没的的 [00:01:41]
抜かした奴はどいつだ[00:01:41]
是哪个脱线的家伙啊[00:01:44]
そんな事言う[00:01:44]
会说这种话的大笨蛋 [00:01:45]
大馬鹿者はいないよな[00:01:45]
是不会存在的吧[00:01:49]
心一つない群集の声に[00:01:49]
面对没有灵魂的群集的声音[00:01:54]
怯え立て篭もるテロリズム[00:01:54]
胆怯着而闭门不出的恐怖主义[00:01:58]
そうやって拒んできた[00:01:58]
一直以来都是如此抗拒过来 [00:02:00]
いや逃げてきたんだよ[00:02:00]
不对 是逃离开了啊[00:02:02]
これが最後のチャンスなら[00:02:02]
这若是我最后的机会[00:02:05]
こんな最悪な舞台は[00:02:05]
如此差劲的舞台 [00:02:09]
ごめんだろう[00:02:09]
也只能恕不奉陪了吧[00:02:11]
やられたらやり返せ君の番だ[00:02:11]
人若犯我我必奉还 这次轮到你了[00:02:14]
罵倒や野次の類は無視しろ[00:02:14]
无视谩骂和喝倒彩的人们[00:02:17]
心の傷から漏れたメーデー[00:02:17]
从心伤渗透而出的May day[00:02:21]
笑われたその分だけ[00:02:21]
被嘲笑的话 就连着嘲笑的那份 [00:02:23]
笑い返せ[00:02:23]
双倍奉还[00:02:24]
一部屋で起きた[00:02:24]
在房间角落里发动的 [00:02:25]
インティファーダ[00:02:25]
起义[00:02:27]
兵士も指揮もいない防衛戦[00:02:27]
没有士兵也没有指挥的防卫战[00:02:31]
僕らの革命前夜[00:02:31]
我们的革命前夜[00:02:42]
ボロボロになってでも奪い返せ[00:02:42]
就算遍体鳞伤也要夺回来[00:02:44]
君の心は君だけの物[00:02:44]
你的心是只属于你的所有物[00:02:47]
命は輝いてこそ命だ[00:02:47]
生命只有闪耀才能叫做生命[00:02:52]
転んでも倒れても躓いても[00:02:52]
就算跌倒哪怕倒下 甚至止步不前[00:02:54]
進もうとした証拠だから[00:02:54]
全都是想要前进的证据[00:02:57]
それを笑うだなんて最低だ[00:02:57]
连这些都要嘲笑的家伙 最差劲了[00:03:02]
それでも地球って[00:03:02]
但即便如此 地球这家伙 [00:03:04]
奴は回るんだろう[00:03:04]
还是会转动的吧[00:03:07]
そうだろそうだろ[00:03:07]
是这样吧 是这样吧[00:03:09]
答えておくれよ[00:03:09]
谁来回答我啊[00:03:14]