• 转发
  • 反馈

《ポッピンアパシー》歌词


歌曲: ポッピンアパシー

歌手: 米津玄师

时长: 03:47

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ポッピンアパシー

ポッピンアパシー - 米津玄師 (よねづ けんし)[00:00:00]

//[00:00:04]

作詞∶米津玄師[00:00:04]

//[00:00:06]

作曲∶米津玄師[00:00:06]

//[00:00:21]

簡単なことすらもう覚えてない[00:00:21]

连简单的事情也想不起来了[00:00:24]

今どうしようもないほど間違いでいっぱい[00:00:24]

现在错误已经多得不知道怎么好 [00:00:27]

頭の中ペンキ溢してしまったのさ[00:00:27]

大脑里溢出油漆 [00:00:34]

明確な意志もなかったなら[00:00:34]

如果没有明确的意志 [00:00:37]

今感情も何もが信用にならん[00:00:37]

现在感情或其他都不能相信了 [00:00:41]

ここがどこかさえわからないままでいる[00:00:41]

连这是哪里都不知道了[00:00:47]

教えてよねえ 言えないまま[00:00:47]

告诉我吧 就这样不说话 [00:00:51]

飲み込んだ言葉の行方をさあ[00:00:51]

咽下的话语的去向 [00:00:54]

それはいつか血に流れては[00:00:54]

有一天会流到血里 [00:00:57]

体に溶け込むのだろうか[00:00:57]

会融入到身体里吗[00:01:02]

ずっと目を塞いでいた[00:01:02]

一直蒙着双眼 [00:01:05]

ずっと馬鹿馬鹿しいこと[00:01:05]

一直因荒唐的事情 [00:01:07]

ばっかりやっきになって今[00:01:07]

激动 现在 [00:01:09]

やっと気がついたんだ[00:01:09]

终于意识到 [00:01:12]

やっぱ何処にもこうにも[00:01:12]

果不其然 不管在哪里 [00:01:14]

正解なんていないようだ[00:01:14]

好像都没有正确答案 [00:01:29]

単純なことすらもうわからない[00:01:29]

连简单的事情也不明白 [00:01:32]

今ぼんやり燻る澱の中で[00:01:32]

现在模糊地冒着烟的沉淀里 [00:01:35]

頭が痛い鮮やかな色に塗れて[00:01:35]

染上让人头疼的鲜艳的颜色 [00:01:43]

どうだっていいのさそんなこと[00:01:43]

那种事情怎么办才好 [00:01:46]

今望んでいたものが何かも知らずに[00:01:46]

现在不知道在期望什么 [00:01:50]

ただただペンキ零していくだけだ[00:01:50]

只是 只是泼着油漆 [00:01:56]

教えてよねえ 選ばぬまま[00:01:56]

告诉我吧 就这样没有选择 [00:01:59]

過ぎ去った道のその行く末を[00:01:59]

走过的路上 [00:02:02]

そこでいつか出会えた筈の[00:02:02]

在这里终有一天会遇到 [00:02:06]

誰かの生きていた証を[00:02:06]

某个为他存在证据的人 [00:02:12]

そんな目を塞いでいて[00:02:12]

就那样蒙住眼睛[00:02:15]

どうもフラフラピン[00:02:15]

在摇摆不定 [00:02:17]

ボケボンクラやっては大迷惑[00:02:17]

一片模糊中真是苦恼 [00:02:19]

こんな悲しいの中で[00:02:19]

在这种悲伤里[00:02:22]

勝手やっても泣いても 全然だ[00:02:22]

随便做什么也好 苦也好 都无济于事 [00:02:24]

もうどうしようか[00:02:24]

怎么办才好啊 [00:02:53]

目を開け そうだ少なくとも[00:02:53]

睁开双眼吧 没错 哪怕一点也好 [00:03:00]

自分の塗った色くらいはわかるだろうが[00:03:00]

就能看见自己涂的颜色吧 [00:03:10]

ずっと目を塞いでいた[00:03:10]

一直蒙着双眼[00:03:13]

ずっと馬鹿馬鹿しいこと[00:03:13]

一直因荒唐的事情 [00:03:15]

ばっかりやっきになって今[00:03:15]

激动 现在 [00:03:17]

やっと気がついたんだ[00:03:17]

终于意识到 [00:03:20]

やっぱ何処にもこうにも[00:03:20]

果不其然 不管在哪里 [00:03:22]

正解なんていないようだ[00:03:22]

好像都没有正确答案 [00:03:26]

それがただ一つの正解だ[00:03:26]

这才是唯一的答案[00:03:31]