所属专辑:THE LIVING DEAD
歌手: BUMP OF CHICKEN
时长: 05:35
リリィ - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)[00:00:00]
//[00:00:03]
词:藤原基央[00:00:03]
//[00:00:07]
曲:藤原基央[00:00:07]
//[00:00:10]
スポットライトの下[00:00:10]
聚光灯之下[00:00:18]
自分を叫び呗った[00:00:18]
呐喊着自己[00:00:21]
思う様に伝わらなくて[00:00:21]
但无法如所想地传达[00:00:25]
その度にこぼれる弱音を[00:00:25]
这次因微小的声音[00:00:28]
今はマズいと慌てて[00:00:28]
而感到慌乱不安[00:00:32]
その场は巧く隠して[00:00:32]
隐藏于这个地方里[00:00:35]
真夜中键かけた部屋[00:00:35]
黑夜中上锁的房间[00:00:39]
膨れたポケット里返すと[00:00:39]
退还膨胀的口袋里的东西时[00:00:42]
ホラ出てくる弱音の数[00:00:42]
听 一些微小的声音[00:00:46]
1日分想像つくかい[00:00:46]
一天之内真的无法想象[00:00:50]
ところが君は笑った[00:00:50]
但是你笑了[00:00:53]
幸せそうに笑った[00:00:53]
幸福地笑了[00:00:56]
当然仆は怒った[00:00:56]
当然我生气了[00:00:59]
真面目に闻けよって[00:00:59]
明明认真得听着[00:01:02]
怒鸣り散らした[00:01:02]
但是却遭来骂声[00:01:03]
それでも君は笑った[00:01:03]
即使这样你还是笑了[00:01:07]
かわいいヒトねと言った[00:01:07]
说真是可爱的人啊[00:01:10]
叫んでも呗っても[00:01:10]
即使喊叫 即使歌唱[00:01:14]
その一言には[00:01:14]
对于你的那一句话[00:01:16]
胜てる気がしない[00:01:16]
从没感觉赢过[00:01:24]
低いステージの上[00:01:24]
低舞台上面[00:01:28]
必死で格好つけた[00:01:28]
拼命地逞强[00:01:31]
自分もヒトも上手に骗し[00:01:31]
很好地骗过自己和其他人[00:01:35]
梦を见て梦を见せた[00:01:35]
梦中[00:01:39]
大言壮语も吐いてやろう[00:01:39]
也说出了壮志豪言[00:01:42]
そういう歌も呗った[00:01:42]
唱着那样的歌曲[00:01:45]
心の中键かけた部屋[00:01:45]
心中上锁的房间[00:01:49]
その歌がドアを叩き続ける[00:01:49]
用那首敲打着门扉[00:01:53]
出てこいウソツキめと[00:01:53]
出现的谎言[00:01:56]
自分の歌に格好悪く[00:01:56]
被自己的歌声[00:01:58]
胁されるんだ[00:01:58]
所吓跑[00:02:00]
ところが君は笑った[00:02:00]
但是你笑了[00:02:03]
格好いいよと言った[00:02:03]
说那真酷[00:02:07]
これだけ仆が愚痴っても[00:02:07]
即使我很愚蠢[00:02:10]
仆の目を见て[00:02:10]
看着我的双眼[00:02:11]
そんな言叶をくれた[00:02:11]
你对我说了那样的话[00:02:14]
そういうトコロも全部[00:02:14]
说那个地方的人[00:02:18]
かわいいヒトねと言った[00:02:18]
全部都是可爱之人[00:02:21]
ツクっても気取っても[00:02:21]
即使是装腔作势[00:02:24]
その一言には[00:02:24]
但从那一句中[00:02:26]
全て见られていた[00:02:26]
都可以看得出来真假[00:02:34]
ポケット一杯の弱音を[00:02:34]
把收集在口袋里的微小声音[00:02:39]
集めて君に放った[00:02:39]
全部都对你说[00:02:42]
强がりの里のウソを[00:02:42]
把逞强的谎话[00:02:46]
放ったぶちまけた[00:02:46]
全部都倾吐一番[00:03:17]
终电を告げる放送[00:03:17]
宣告结束的广播[00:03:21]
慌てて駆けて行く人[00:03:21]
慌张行走的人们[00:03:24]
右手に君の左手[00:03:24]
必须把自己的右手[00:03:28]
もう离さなきゃ[00:03:28]
从你的左手放开了[00:03:32]
改札を抜ける时[00:03:32]
检票结束之时[00:03:35]
最初で最后のヒト[00:03:35]
最后的那人开始[00:03:39]
そんな言叶が浮かんだ[00:03:39]
说出了那样的话[00:03:42]
言わないで行くとしよう[00:03:42]
不要说了 去吧[00:03:46]
最后に振り返ろう[00:03:46]
最后回头看时[00:03:49]
确かめたいコトがあるんだ[00:03:49]
有想要确认的事情[00:03:53]
やっぱり君は笑った[00:03:53]
你还是笑了[00:03:56]
别れの傍で笑った[00:03:56]
在别离之时笑了[00:04:00]
つられて仆も笑った[00:04:00]
接下来我也笑了[00:04:03]
また会えるからって[00:04:03]
还可以见面[00:04:05]
确かめるように[00:04:05]
为了确认这一句[00:04:07]
やっぱり仆は呗うよ[00:04:07]
我歌唱着[00:04:10]
もう一度叫び呗うよ[00:04:10]
再一次歌唱和呐喊吧[00:04:13]
今まで一度も[00:04:13]
至今为止一次也[00:04:17]
使うことのなかった[00:04:17]
没有说过的话[00:04:19]
言叶を混ぜて[00:04:19]
交杂混合[00:04:21]
スポットライトの下[00:04:21]
聚光灯之下[00:04:24]
低いステージの上[00:04:24]
低舞台上[00:04:28]
改札で言わなかった[00:04:28]
检票时无法说出口的[00:04:31]
あの言叶に[00:04:31]
那句话[00:04:32]
もう1つ言叶を混ぜて[00:04:32]
已经混合成一个词语了[00:04:35]
こう呼ばせてくれないか[00:04:35]
可以那样呼喊吗[00:04:38]
最初で最后の恋人[00:04:38]
最后的恋人开始[00:04:42]
この歌が[00:04:42]
用这首歌曲[00:04:43]
部屋のドアを叩きに来たって[00:04:43]
来敲打心里上锁的门扉[00:04:47]
胸を张れるから[00:04:47]
心里舒畅[00:04:52]