所属专辑:SIX SHAME FACES ~今夜も最高!!!!!!~
歌手: 神谷浩史&遠藤綾
时长: 04:12
SIX SHAME FACES ~今夜も最高!!!!!!~ (SIX SHAME FACES ~今夜依然美好!!!!!!~) (チョロ松 ver.) - 神谷浩史 (かみやひろし)/遠藤綾[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:00]
词:松井洋平[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND[00:00:00]
//[00:00:00]
何松ってチョロ松だよ[00:00:00]
你问我是什么松?我是轻松哦 [00:00:02]
そうチョロ松[00:00:02]
嗯 轻松 [00:00:03]
たまたまヒマだったから[00:00:03]
因为刚好有时间[00:00:04]
出掛けてきたんだよね[00:00:04]
所以就出门来了 [00:00:04]
たまたまヒマだったから[00:00:04]
因为刚好有时间 [00:00:06]
仕事?あうん休み的な[00:00:06]
工作?啊 嗯 像是调休那种类型的?[00:00:08]
そうそう[00:00:08]
对对对 [00:00:08]
まぁそんな感じかなぁ[00:00:08]
差不多就这种感觉吧 [00:00:09]
この服?うんハッピ[00:00:09]
这件衣服?嗯 是法披(※法披:日本祭典或是演唱会应援时穿的传统衣服)[00:00:11]
この棒?うん光るよ[00:00:11]
这个应援棒?嗯 会发光的哦 [00:00:12]
誰推しかって?もちろん君推し[00:00:12]
你问我支持的是谁?当然是你啊[00:00:14]
もしかして[00:00:14]
难道 [00:00:15]
僕のこと待っててくれたなんて[00:00:15]
你一直在等我吗 [00:00:16]
そんなわけないよね[00:00:16]
这是不可能的吧[00:00:17]
知ってる知ってる[00:00:17]
我知道 我知道 [00:00:18]
もし時間があったらこのあと[00:00:18]
如果有时间的话接下来 [00:00:19]
お茶したりできないかなぁ[00:00:19]
要不要一起喝杯茶怎么样? [00:00:20]
なんだったら行列のできる[00:00:20]
如果你愿意的话要不[00:00:22]
パンケーキの行列並んどくよ?[00:00:22]
我帮你去排队买薄煎饼吧? [00:00:23]
並ぶの好きだし[00:00:23]
反正我也蛮喜欢排队的 [00:00:24]
だから[00:00:24]
所以 [00:00:25]
もうちょっとだけ待ってて[00:00:25]
再等我一会儿就好 [00:00:25]
はがされる前に戻ってくるから[00:00:25]
在被强行带离前 我一定会回来哒![00:00:27]
シェッ ニート 今夜も最高[00:00:27]
Shake Neet 今晚依旧美好 [00:00:31]
オドッテオドッテ[00:00:31]
跳舞吧跳舞吧 [00:00:33]
僕ちょうど自分探し的な[00:00:33]
感觉自己终于不用再 [00:00:34]
毎日が終わる気配がしてるんだ[00:00:34]
每一天都寻找自己的价值了[00:00:36]
自分の時間をたくさん持てたから[00:00:36]
拥有了很多独处的时间[00:00:38]
大切なことに気付けたりしてね[00:00:38]
终于意识到真正重要的是什么 [00:00:40]
だからこういう機会を[00:00:40]
所以我觉得 [00:00:41]
大事にすべきだと[00:00:41]
这种难能可贵的机会 [00:00:41]
思っちゃうんだよね[00:00:41]
我更应该好好珍惜才对[00:00:43]
ここで会えたなんて[00:00:43]
在这里遇见你 [00:00:43]
ホント奇跡だよところで[00:00:43]
真的是奇迹呢 对了 [00:00:45]
キミは誰推しなの?[00:00:45]
你支持的是谁? [00:00:46]
誰が誰でもおんなじなのよ[00:00:46]
不管谁是谁反正都一样 [00:00:48]
くれるっていうなら[00:00:48]
我想要的东西 [00:00:50]
なんでも貰うわ[00:00:50]
所有一切[00:00:52]
全部[00:00:52]
都得给我[00:00:52]
(なんでもかんでもあげちゃう)[00:00:52]
(不管什么全都给你哦)[00:00:55]
でもそうじゃないのよ(え?)[00:00:55]
但我要说的不是这个(咦?)[00:00:56]
どうしようもないのよ(え?)[00:00:56]
实在是让人很头疼(咦?)[00:00:57]
察して感じて[00:00:57]
快注意到 快感受到啊 [00:00:59]
どっか逝けってんだオラー[00:00:59]
给我滚到一边去啊喂[00:01:01]
SIX(ハイ) SHAME(ハイ)[00:01:01]
//[00:01:03]
恥ずかしいんです[00:01:03]
实在是很羞耻[00:01:04]
それ以上寄ってこないで[00:01:04]
别再靠近我一步了 [00:01:07]
(No No)[00:01:07]
//[00:01:08]
チヤホヤなんてして[00:01:08]
这种被呵护的感觉 [00:01:09]
くれたっていいけど[00:01:09]
的确是不错啦 [00:01:11]
むしろもっと褒めてほしいの[00:01:11]
但我想听到更多的称赞 [00:01:14]
Shake(シェーック)[00:01:14]
//[00:01:16]
Shake(シェーック)[00:01:16]
//[00:01:17]
デートしてくれたら完璧な[00:01:17]
如果你愿意和我约会的话 我保证 [00:01:17]
プランニングと演出感の無い[00:01:17]
我会为你奉上完美的计划 [00:01:19]
綿密な演出で[00:01:19]
真情不做作的周密的安排 [00:01:19]
君を喜ばすことを確約するから[00:01:19]
来让你开心的 [00:01:21]
(No No)[00:01:21]
//[00:01:21]
ホント素っ頓狂誰かワタシにも[00:01:21]
真的是要抓狂了 谁来让我…… [00:01:25]
確実堅実如実に[00:01:25]
请给可靠、稳重、真实 [00:01:26]
誠実なチョロ松に一票を[00:01:26]
诚实的轻松投上一票 [00:01:36]
夢ですか?そのような[00:01:36]
你问我这是不是梦? [00:01:37]
非現実的な思考は[00:01:37]
那种不切实际的想法 [00:01:38]
好きではありません[00:01:38]
我并不喜欢 [00:01:40]
他の皆さんと違ってこの私[00:01:40]
我轻松 和其他人不同 [00:01:42]
チョロ松にできることは一つ[00:01:42]
我可以做到的只有一件事[00:01:43]
貴女の人生という言葉を[00:01:43]
那就是 [00:01:45]
幸福という言葉に[00:01:45]
将你的人生这个词 [00:01:46]
翻訳することだけです[00:01:46]
翻译成幸福这个词语[00:01:48]
お待たせしてしまいましたね[00:01:48]
抱歉让你久等了 [00:01:50]
ごめんなさい文献を漁っていて[00:01:50]
一直忙着查阅文献 [00:01:52]
どどどどうしたのです?[00:01:52]
怎怎怎怎么了吗? [00:01:54]
そそんなに見つめないで下さい[00:01:54]
请请不要那样子盯着我看 [00:01:55]
ああこの石板ですか?[00:01:55]
啊啊 你是说这个石板吗? [00:01:58]
エジプトで発見されたものですが[00:01:58]
这是在埃及发现的东西 [00:02:00]
ヒエログリフでこう記されています[00:02:00]
刻在上面的象形文字记载着[00:02:01]
『永遠の愛を誓う』[00:02:01]
“向你承诺永恒不变的爱情” [00:02:03]
Yeah Date We need you[00:02:03]
//[00:02:06]
キミってキミって[00:02:06]
就是你 就是你 [00:02:08]
Our Princess[00:02:08]
我们的公主 [00:02:09]
いやあの翻訳しただけ[00:02:09]
那个 我就是把它翻译过来而已 [00:02:10]
べべべべつに深い意味なんて[00:02:10]
没没没没什么 [00:02:12]
ないこともないの[00:02:12]
深深层的含义 [00:02:13]
かもしれませんね[00:02:13]
或许也不是 完全没有 [00:02:14]
貴女の瞳はいつも[00:02:14]
你总是[00:02:16]
真実を見抜きますね[00:02:16]
一眼就看穿真相呢 [00:02:17]
その通りですよ[00:02:17]
就是你所说的那样 [00:02:19]
私は貴女を愛しています[00:02:19]
我深深地爱着你 [00:02:20]
誰が誰でもホントに素敵[00:02:20]
真的每个人都好帅啊~ [00:02:22]
これなんて神のお導きですか?[00:02:22]
这就是神明的指引吗? [00:02:27]
でもね[00:02:27]
但是啊[00:02:27]
(どうしてどうしてOh My Girl)[00:02:27]
(怎么了怎么了我的女孩)[00:02:28]
釣り合わないでしょ?[00:02:28]
我这样的人 [00:02:30]
ワタシなんてキャッ[00:02:30]
配不上你吧?kya~ [00:02:32]
貴女の謎を解けるのは[00:02:32]
能够解开你的谜题的[00:02:34]
私だけですよ[00:02:34]
只有我一个而已哦 [00:02:35]
SIX(ハイ) FACE(ハイ)[00:02:35]
//[00:02:38]
照れちゃうんです[00:02:38]
好害羞呀[00:02:39]
それ以上寄ってこないで[00:02:39]
别再靠近我一步了 [00:02:42]
(No No)[00:02:42]
//[00:02:42]
心臓がちょっと[00:02:42]
心脏扑通扑通 [00:02:44]
持ちそうにないくらいに[00:02:44]
狂跳个不停 [00:02:46]
ハートビート高鳴っちゃうの[00:02:46]
有点难以负荷了 [00:02:49]
Shake(シェーック)[00:02:49]
//[00:02:50]
Shake(シェーック)[00:02:50]
//[00:02:51]
貴女という書物を[00:02:51]
请让我仔细解读 [00:02:53]
私に読み解かせて下さい[00:02:53]
名为你的这本书 [00:02:55]
(Yes Yes)[00:02:55]
//[00:02:56]
ホント桃源郷ここは天国なの?[00:02:56]
真的就像置身桃源乡 这里难道是天堂吗?[00:03:00]
私は『ビューティージーニアス』[00:03:00]
我是“Beauty Genius”[00:03:02]
松野チョロ松[00:03:02]
松野轻松[00:03:38]
SIX(ハイ) SHAME(ハイ)[00:03:38]
//[00:03:40]
はいこれが現実[00:03:40]
嗯 这才是现实 [00:03:42]
それ以上寄ってこないでくださぁい[00:03:42]
不要再靠近我一步了 [00:03:44]
(No No)[00:03:44]
//[00:03:45]
チヤホヤもっとして[00:03:45]
更多地呵护我 [00:03:46]
くれちゃっていいけど[00:03:46]
虽然是不错啦 [00:03:49]
なんでいつもおんなじ(Same face)[00:03:49]
但是为什么总是这样子[00:03:52]
Shake(シェーック)[00:03:52]
//[00:03:53]
Shake(シェーック)[00:03:53]
//[00:03:54]
そうだ僕と結婚して[00:03:54]
对了 能否请你嫁给我[00:03:56]
責任感を芽生えさせてくれません?[00:03:56]
让我产生责任感呢?[00:03:58]
(No No)[00:03:58]
//[00:03:58]
みんな素っ頓狂いつかワタシにも[00:03:58]
全员都叫人抓狂 拜托有朝一日 [00:04:02]
イケメン逆ハーを叶えさせてよ[00:04:02]
让我实现 美男逆后宫的美梦吧 [00:04:06]
かわいいなぁ[00:04:06]
真的好可爱啊[00:04:11]