所属专辑:Les Misérables: Highlights From The Motion Picture Soundtrack
时长: 04:27
At the End of the Day (一日の終わりに) - Hugh Jackman (休·杰克曼)/Anne Hathaway (安妮·海瑟薇)/The Factory Girls/Les Misérables Cast[00:00:00]
//[00:00:38]
At the end of the day you're another day older[00:00:38]
一日终结,又老去一天[00:00:42]
And that's all you can say for the life of the poor[00:00:42]
这就是穷苦大众的人生[00:00:45]
It's a struggle it's a war[00:00:45]
挣扎求生,对抗命运[00:00:47]
And there's nothing that anyone's giving[00:00:47]
忙忙碌碌,无人关心[00:00:49]
One more day standing about what is it for [00:00:49]
多一天的煎熬,又有什么意义[00:00:54]
One day less to be living [00:00:54]
活一天少一天罢了[00:00:57]
At the end of the day you're another day colder[00:00:57]
一日终结,寒意更甚[00:01:00]
And the shirt on your back doesn't keep out the chill[00:01:00]
单薄的衣衫难以抵御[00:01:04]
And the righteous hurry past[00:01:04]
人间正义,来去匆匆[00:01:06]
They don't hear the little ones crying[00:01:06]
孩童的哭泣,无人问津[00:01:08]
And the winder is coming on fast ready to kill[00:01:08]
凛冬将至,杀意浓浓[00:01:13]
One day nearer to dying [00:01:13]
离死亡更近了一日[00:01:16]
At the end of the day there's another day dawning[00:01:16]
一日终结,明天依旧[00:01:19]
And the sun in the morning is waiting to rise[00:01:19]
太阳东升西落[00:01:23]
Like the waves crash on the sand[00:01:23]
如大浪淘沙[00:01:25]
Like a storm that'll break any second[00:01:25]
如风暴呼啸[00:01:27]
There's a hunger in the land[00:01:27]
有种渴求横扫大地[00:01:29]
There's a reckoning still to be reckoned[00:01:29]
有份清算还未执行[00:01:31]
And there's gonna be hell to pay[00:01:31]
谁都无法幸免[00:01:35]
At the end of the day [00:01:35]
只待一日终结[00:01:36]
[The foreman and workers including Fantine emerge [00:01:36]
//[00:01:37]
Foreman:[00:01:37]
//[00:01:38]
At the end of the day you get nothing for nothing[00:01:38]
一天到头 可别想不劳而获[00:01:42]
Sitting flat on your butt doesn't buy any bread[00:01:42]
游手好闲赚不来面包[00:01:44]
Workers:[00:01:44]
//[00:01:45]
There are children back at home[00:01:45]
家里还有小孩[00:01:47]
And the children have got to be fed[00:01:47]
孩子们嗷嗷待哺[00:01:49]
And you're lucky to be in a job[00:01:49]
真是谢天谢地能有份活干[00:01:51]
And in a bed [00:01:51]
有地方住[00:01:54]
And we're counting our blessings [00:01:54]
珍惜这运气吧[00:01:56]
Women:[00:01:56]
//[00:01:57]
Have you seen how the foreman is fuming today [00:01:57]
觉出来今天工头的脾气不对么?[00:02:01]
With his terrible breath and his wandering hands [00:02:01]
满嘴的酒味,手脚也不老实[00:02:05]
It's because little Fantine won't give him his way[00:02:05]
还不是因为小芳汀不从他的愿[00:02:07]
Take a look at his trousers you'll see where he stands [00:02:07]
瞅一眼他那裤裆,就能看出来他的心思[00:02:10]
And the boss never knows[00:02:10]
我们的老板可不知道[00:02:12]
But the formerly always on the feet[00:02:12]
工头总是这副模样[00:02:14]
If on tingle this cold what she goes[00:02:14]
如果Fantine再不小心点[00:02:19]
It's out be strict[00:02:19]
她将是什么下场[00:02:20]
Workers:[00:02:20]
//[00:02:22]
At the end of the day it's another day over[00:02:22]
过完一天又一天[00:02:26]
With enough in your pocket to last for a week[00:02:26]
兜里的钱能再撑一星期[00:02:29]
Pay the landlord pay the shop[00:02:29]
付房租买东西[00:02:31]
Keep on grafting as long as you're able[00:02:31]
趁还能干活就尽量干[00:02:33]
Keep on grafting till you drop[00:02:33]
忙忙碌碌至死方休[00:02:35]
Or it's back to the crumbs on the table[00:02:35]
不然饭桌上就只能吃面包屑[00:02:37]
You've got to pay your way[00:02:37]
自己的日子自己清楚[00:02:41]
At the end of the day [00:02:41]
忙忙碌碌又一天[00:02:43]
Girl:[00:02:43]
//[00:02:44]
What have we here little innocent sister [00:02:44]
这是什么呀,纯情小妹妹[00:02:48]
Come on Fantine let's have all the news [00:02:48]
来嘛Fantine,有什么新鲜事说来给大家听听[00:02:50]
[She grabs the letter from Fantine [00:02:50]
从Fantine手中抢过信[00:02:52]
"Dear Fantine you must send us more money [00:02:52]
亲爱的Fantine,请多寄些钱来[00:02:53]
Your child needs a doctor [00:02:53]
你的孩子病了[00:02:55]
There's no time to lose "[00:02:55]
再拖就没救了[00:02:57]
Fantine:[00:02:57]
//[00:02:58]
Give that letter to me[00:02:58]
把信还给我[00:02:59]
It is none of your business[00:02:59]
这不关你的事[00:03:02]
With a husband at home[00:03:02]
你家里有男人[00:03:03]
And a bit on the side[00:03:03]
还到外面偷汉子[00:03:06]
Is there anyone here[00:03:06]
这里没人是清白的[00:03:07]
Who can swear before God[00:03:07]
谁敢对上帝发誓[00:03:08]
She has nothing to fear [00:03:08]
自己无所畏惧[00:03:09]
She has nothing to hide [00:03:09]
自己坦荡磊落[00:03:10]
They fight over the letter Valjean rushes over to[00:03:10]
//[00:03:12]
Break up the squabble [00:03:12]
//[00:03:19]
What is this fighting all about [00:03:19]
为什么打架?[00:03:21]
Will someone tear these two apart [00:03:21]
来人把她们拉开[00:03:23]
This is a factory not a circus [00:03:23]
这是工厂,可不是马戏团[00:03:27]
Now come on ladies settle down[00:03:27]
女士们,都冷静点[00:03:30]
I am the Mayor of this town[00:03:30]
我可不能妄为市长一职[00:03:32]
I run a business of repute[00:03:32]
做生意要顾及名声[00:03:34]
Foreman:[00:03:34]
//[00:03:41]
I might have known the b**ch could bite[00:03:41]
我就知道贱狗就会乱咬[00:03:43]
I might have known the cat had claws[00:03:43]
我就知道是猫就要挠人[00:03:45]
I might have guessed your little secret[00:03:45]
我早该猜到你那点小秘密[00:03:49]
Ah yes the virtuous Fantine[00:03:49]
啊哈,圣女Fantine[00:03:53]
Who keeps herself so pure and clean[00:03:53]
一幅清纯自爱的模样[00:03:56]
You'd be the cause I had no doubt[00:03:56]
你就是祸根,我可算看清楚了[00:03:58]
Of any trouble hereabout[00:03:58]
周围出的乱子都是你闹的[00:04:00]
You play a virgin in the light[00:04:00]
白天别看装得那么纯[00:04:02]
But need no urgin' in the night[00:04:02]
夜里指不定有多骚[00:04:04]
Girl:[00:04:04]
//[00:04:04]
She's been laughing at you[00:04:04]
她和别的男人鬼混时[00:04:05]
While she's having her men[00:04:05]
肯定在背后笑话你呢[00:04:06]
Women:[00:04:06]
//[00:04:06]
She'll be nothing but trouble again and again[00:04:06]
她什么都不是就会没完没了惹麻烦[00:04:08]
Workers:[00:04:08]
//[00:04:08]
You must sack her today[00:04:08]
今天就得让她走[00:04:09]
Sack the girl today [00:04:09]
一天也不能多留[00:04:12]
Foreman [spoken[00:04:12]
//[00:04:13]
Right my girl [00:04:13]
好吧小可怜[00:04:15]
On your way[00:04:15]
你被开除了[00:04:20]