• 转发
  • 反馈

《At The End Of The Day》歌词


歌曲: At The End Of The Day

所属专辑:Les Misérables: Highlights From The Motion Picture Soundtrack

歌手: Hugh Jackman&Anne Hathawa

时长: 04:27

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

At The End Of The Day

At the End of the Day (一日の終わりに) - Hugh Jackman (休·杰克曼)/Anne Hathaway (安妮·海瑟薇)/The Factory Girls/Les Misérables Cast[00:00:00]

//[00:00:38]

At the end of the day you're another day older[00:00:38]

一日终结,又老去一天[00:00:42]

And that's all you can say for the life of the poor[00:00:42]

这就是穷苦大众的人生[00:00:45]

It's a struggle it's a war[00:00:45]

挣扎求生,对抗命运[00:00:47]

And there's nothing that anyone's giving[00:00:47]

忙忙碌碌,无人关心[00:00:49]

One more day standing about what is it for [00:00:49]

多一天的煎熬,又有什么意义[00:00:54]

One day less to be living [00:00:54]

活一天少一天罢了[00:00:57]

At the end of the day you're another day colder[00:00:57]

一日终结,寒意更甚[00:01:00]

And the shirt on your back doesn't keep out the chill[00:01:00]

单薄的衣衫难以抵御[00:01:04]

And the righteous hurry past[00:01:04]

人间正义,来去匆匆[00:01:06]

They don't hear the little ones crying[00:01:06]

孩童的哭泣,无人问津[00:01:08]

And the winder is coming on fast ready to kill[00:01:08]

凛冬将至,杀意浓浓[00:01:13]

One day nearer to dying [00:01:13]

离死亡更近了一日[00:01:16]

At the end of the day there's another day dawning[00:01:16]

一日终结,明天依旧[00:01:19]

And the sun in the morning is waiting to rise[00:01:19]

太阳东升西落[00:01:23]

Like the waves crash on the sand[00:01:23]

如大浪淘沙[00:01:25]

Like a storm that'll break any second[00:01:25]

如风暴呼啸[00:01:27]

There's a hunger in the land[00:01:27]

有种渴求横扫大地[00:01:29]

There's a reckoning still to be reckoned[00:01:29]

有份清算还未执行[00:01:31]

And there's gonna be hell to pay[00:01:31]

谁都无法幸免[00:01:35]

At the end of the day [00:01:35]

只待一日终结[00:01:36]

[The foreman and workers including Fantine emerge [00:01:36]

//[00:01:37]

Foreman:[00:01:37]

//[00:01:38]

At the end of the day you get nothing for nothing[00:01:38]

一天到头 可别想不劳而获[00:01:42]

Sitting flat on your butt doesn't buy any bread[00:01:42]

游手好闲赚不来面包[00:01:44]

Workers:[00:01:44]

//[00:01:45]

There are children back at home[00:01:45]

家里还有小孩[00:01:47]

And the children have got to be fed[00:01:47]

孩子们嗷嗷待哺[00:01:49]

And you're lucky to be in a job[00:01:49]

真是谢天谢地能有份活干[00:01:51]

And in a bed [00:01:51]

有地方住[00:01:54]

And we're counting our blessings [00:01:54]

珍惜这运气吧[00:01:56]

Women:[00:01:56]

//[00:01:57]

Have you seen how the foreman is fuming today [00:01:57]

觉出来今天工头的脾气不对么?[00:02:01]

With his terrible breath and his wandering hands [00:02:01]

满嘴的酒味,手脚也不老实[00:02:05]

It's because little Fantine won't give him his way[00:02:05]

还不是因为小芳汀不从他的愿[00:02:07]

Take a look at his trousers you'll see where he stands [00:02:07]

瞅一眼他那裤裆,就能看出来他的心思[00:02:10]

And the boss never knows[00:02:10]

我们的老板可不知道[00:02:12]

But the formerly always on the feet[00:02:12]

工头总是这副模样[00:02:14]

If on tingle this cold what she goes[00:02:14]

如果Fantine再不小心点[00:02:19]

It's out be strict[00:02:19]

她将是什么下场[00:02:20]

Workers:[00:02:20]

//[00:02:22]

At the end of the day it's another day over[00:02:22]

过完一天又一天[00:02:26]

With enough in your pocket to last for a week[00:02:26]

兜里的钱能再撑一星期[00:02:29]

Pay the landlord pay the shop[00:02:29]

付房租买东西[00:02:31]

Keep on grafting as long as you're able[00:02:31]

趁还能干活就尽量干[00:02:33]

Keep on grafting till you drop[00:02:33]

忙忙碌碌至死方休[00:02:35]

Or it's back to the crumbs on the table[00:02:35]

不然饭桌上就只能吃面包屑[00:02:37]

You've got to pay your way[00:02:37]

自己的日子自己清楚[00:02:41]

At the end of the day [00:02:41]

忙忙碌碌又一天[00:02:43]

Girl:[00:02:43]

//[00:02:44]

What have we here little innocent sister [00:02:44]

这是什么呀,纯情小妹妹[00:02:48]

Come on Fantine let's have all the news [00:02:48]

来嘛Fantine,有什么新鲜事说来给大家听听[00:02:50]

[She grabs the letter from Fantine [00:02:50]

从Fantine手中抢过信[00:02:52]

"Dear Fantine you must send us more money [00:02:52]

亲爱的Fantine,请多寄些钱来[00:02:53]

Your child needs a doctor [00:02:53]

你的孩子病了[00:02:55]

There's no time to lose "[00:02:55]

再拖就没救了[00:02:57]

Fantine:[00:02:57]

//[00:02:58]

Give that letter to me[00:02:58]

把信还给我[00:02:59]

It is none of your business[00:02:59]

这不关你的事[00:03:02]

With a husband at home[00:03:02]

你家里有男人[00:03:03]

And a bit on the side[00:03:03]

还到外面偷汉子[00:03:06]

Is there anyone here[00:03:06]

这里没人是清白的[00:03:07]

Who can swear before God[00:03:07]

谁敢对上帝发誓[00:03:08]

She has nothing to fear [00:03:08]

自己无所畏惧[00:03:09]

She has nothing to hide [00:03:09]

自己坦荡磊落[00:03:10]

They fight over the letter Valjean rushes over to[00:03:10]

//[00:03:12]

Break up the squabble [00:03:12]

//[00:03:19]

What is this fighting all about [00:03:19]

为什么打架?[00:03:21]

Will someone tear these two apart [00:03:21]

来人把她们拉开[00:03:23]

This is a factory not a circus [00:03:23]

这是工厂,可不是马戏团[00:03:27]

Now come on ladies settle down[00:03:27]

女士们,都冷静点[00:03:30]

I am the Mayor of this town[00:03:30]

我可不能妄为市长一职[00:03:32]

I run a business of repute[00:03:32]

做生意要顾及名声[00:03:34]

Foreman:[00:03:34]

//[00:03:41]

I might have known the b**ch could bite[00:03:41]

我就知道贱狗就会乱咬[00:03:43]

I might have known the cat had claws[00:03:43]

我就知道是猫就要挠人[00:03:45]

I might have guessed your little secret[00:03:45]

我早该猜到你那点小秘密[00:03:49]

Ah yes the virtuous Fantine[00:03:49]

啊哈,圣女Fantine[00:03:53]

Who keeps herself so pure and clean[00:03:53]

一幅清纯自爱的模样[00:03:56]

You'd be the cause I had no doubt[00:03:56]

你就是祸根,我可算看清楚了[00:03:58]

Of any trouble hereabout[00:03:58]

周围出的乱子都是你闹的[00:04:00]

You play a virgin in the light[00:04:00]

白天别看装得那么纯[00:04:02]

But need no urgin' in the night[00:04:02]

夜里指不定有多骚[00:04:04]

Girl:[00:04:04]

//[00:04:04]

She's been laughing at you[00:04:04]

她和别的男人鬼混时[00:04:05]

While she's having her men[00:04:05]

肯定在背后笑话你呢[00:04:06]

Women:[00:04:06]

//[00:04:06]

She'll be nothing but trouble again and again[00:04:06]

她什么都不是就会没完没了惹麻烦[00:04:08]

Workers:[00:04:08]

//[00:04:08]

You must sack her today[00:04:08]

今天就得让她走[00:04:09]

Sack the girl today [00:04:09]

一天也不能多留[00:04:12]

Foreman [spoken[00:04:12]

//[00:04:13]

Right my girl [00:04:13]

好吧小可怜[00:04:15]

On your way[00:04:15]

你被开除了[00:04:20]