• 转发
  • 反馈

《アカツキアライヴァル》歌词


歌曲: アカツキアライヴァル

所属专辑:first trip

歌手: Last Note.

时长: 04:41

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

アカツキアライヴァル

アカツキアライヴァル (Akatsuki Arrival) - Last Note.[00:00:00]

//[00:00:07]

作詞:Last Note.[00:00:07]

//[00:00:15]

作曲:Last Note.[00:00:15]

//[00:00:23]

有刺鉄線の先 更なる高みへ[00:00:23]

朝着那带刺铁丝网的前方 那更高的地方[00:00:27]

競い合う二人[00:00:27]

互相竞争的两人[00:00:31]

言葉などいらない[00:00:31]

不需要任何言语[00:00:33]

相手の横顔だけ見据えて[00:00:33]

紧盯着对方的侧脸[00:00:38]

与え合う刺激[00:00:38]

相互刺激[00:00:40]

手を伸ばしたなら届く距離にいても[00:00:40]

就算身处触手可及的距离[00:00:46]

決してその手を取り合うことはない[00:00:46]

也绝不会牵起彼此的手[00:00:50]

互いを認め合ってた[00:00:50]

彼此认同[00:00:55]

「キミの代役は他の誰にもできはしないから」[00:00:55]

因为无人能够取代你[00:01:09]

共に走って知って嫉妬して[00:01:09]

一同奔走 懂得了何为嫉妒[00:01:11]

背中をずっと追っていって[00:01:11]

始终追逐着你的背影[00:01:13]

並んで『なんだこんなもんか』って笑って[00:01:13]

并肩前行 笑着说到 什么啊就这样吗[00:01:17]

「果てはない」って言ってハッとした[00:01:17]

这竞赛是无止境的 如此说道 松了口气[00:01:19]

最初は敵視してて[00:01:19]

一开始将你看作敌人[00:01:20]

素直になんてなんでなって、って不思議で[00:01:20]

却在不觉间变得坦率 真是不可思议啊[00:01:24]

“覚えてる?”[00:01:24]

你还记得吗[00:01:26]

「覚えているよ」[00:01:26]

记得啊[00:01:29]

「“キミと歩んだあの日々を”」[00:01:29]

曾和你同行的日子[00:01:40]

蹴躓きながら[00:01:40]

跌跌撞撞中[00:01:42]

さながら夜空に届きそうな程[00:01:42]

仿佛就能触及这片夜空[00:01:47]

走り続けてた 例えもう隣に[00:01:47]

持续奔走 就算身旁[00:01:52]

ねぇ、キミがいなくなっても[00:01:52]

呐 你已不在[00:01:56]

“なんでそんな悲しい目をして空を見上げるの?”[00:01:56]

为何要用如此悲伤的眼神仰望天空呢[00:02:10]

先を走ってくっていったって[00:02:10]

奔走在前方 忍耐着[00:02:12]

限度あるってなんて勝手[00:02:12]

人是有极限的之类的 不要乱说了[00:02:14]

走っても走っても追いつけないよ[00:02:14]

就算奔跑着 奔跑着 也追不上[00:02:18]

“ウチの勝ちッ!ってなんて冗談じゃん[00:02:18]

我赢了 啧 开什么玩笑[00:02:20]

ちゃんと笑って泣いてないで[00:02:20]

好好笑着 别哭[00:02:22]

目指す場所があって頑張っていたんでしょう?”[00:02:22]

不是因为有目标 才努力到现在的吗[00:02:26]

「忘れない」[00:02:26]

我不会忘记的[00:02:27]

“・・・・・・忘れていいよ”[00:02:27]

忘了也没关系哟[00:02:30]

「キミのその姿を」“私の存在を”[00:02:30]

你的那道身影 我的存在[00:03:04]

“振り向かないで。[00:03:04]

不要回头[00:03:06]

ここはまだ道の途中だから”[00:03:06]

这里还只不过是在半路上而已[00:03:12]

前を向こう 辛いけどキミが[00:03:12]

面向前方吧 虽然辛苦[00:03:16]

望むのならば・・・・・・![00:03:16]

但如果这是你期望的[00:03:21]

隣でもっともっともっとって[00:03:21]

我便更久更久地待在你身旁[00:03:23]

一緒にずっとずっとずっと[00:03:23]

一直一直在一起[00:03:25]

進めると理屈なく信じてた[00:03:25]

一旦前进 就会毫无理由地相信[00:03:29]

どうしてなんでなんでなんでって[00:03:29]

为什么呢 为何为何[00:03:31]

喚いてたってなんもなくて[00:03:31]

就算呐喊也毫无意义[00:03:33]

手を伸ばしてももう届かない距離[00:03:33]

这距离 就算伸出手也已经触及不到[00:03:37]

共に走って知って嫉妬して[00:03:37]

一同奔走 懂得何为嫉妒[00:03:39]

背中をずっと追っていって[00:03:39]

始终追逐着你的背影[00:03:40]

並んで『なんだこんなもんか』って笑って[00:03:40]

并肩前行 笑着说到 什么啊就这样吗[00:03:44]

先を走ってくっていったって[00:03:44]

奔走在前方 忍耐着[00:03:46]

限度あるってなんて勝手[00:03:46]

人是有极限的之类的 不要乱说了[00:03:48]

走っても走っても追いつけない[00:03:48]

就算奔跑着 奔跑着 也追不上[00:03:52]

忘れない───忘れないから。[00:03:52]

我不会忘记的 因为无法忘记[00:03:56]

最高のライバルを[00:03:56]

那最棒的对手[00:04:01]