• 转发
  • 反馈

《空想フォレスト (空想森林)》歌词


歌曲: 空想フォレスト (空想森林)

所属专辑:MEKAKUCITY M’s COMPLETE BOX -MEKAKUCITY ACTORS VOCAL & SOUND COLLECTION-

歌手: じん

时长: 04:32

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

空想フォレスト (空想森林)

空想フォレスト (空想森林) (《目隐都市的演绎者》TV动画插曲) - ヨシダタクミ[00:00:00]

//[00:00:00]

詞:じん[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:じん[00:00:00]

//[00:00:01]

夏風がノックする[00:00:01]

起身打开了[00:00:03]

窓を開けてみると[00:00:03]

夏风敲响的窗扉[00:00:05]

何処からか迷い込んだ鳥の声[00:00:06]

从某处传来了迷路鸟儿的声音[00:00:10]

読みかけの本を置き[00:00:12]

我放下读了一半的书 [00:00:14]

「どこから来たんだい」と笑う[00:00:14]

笑着说:你是从哪里来的啊 [00:00:17]

目隠ししたままの午後三時です[00:00:17]

我蒙着眼睛 这时正是下午3点[00:00:21]

世界は案外シンプルで[00:00:23]

世界意外地很简单 [00:00:25]

複雑に怪奇した私なんて[00:00:25]

我却把它复杂化[00:00:29]

誰に理解もされないまま[00:00:29]

我还是那个谁也没办法理解的我[00:00:32]

街外れ森の中[00:00:34]

在远离城市的森林深处[00:00:37]

人目につかないこの家を[00:00:37]

我们家特别的不显眼[00:00:40]

訪れる人など居ない訳で[00:00:40]

当然也不会有人到访[00:00:43]

目を合わせないで[00:00:44]

因为不能和别人眼神相交[00:00:47]

固まった心一人ぼっちで諦めて[00:00:47]

我总是孤身一人所以放弃了日渐固化的心[00:00:51]

目に映った無機物に[00:00:51]

日复一日映入眼眸的[00:00:53]

安堵する日々は[00:00:53]

都是没有生命的东西[00:00:55]

物語の中でしか知らない[00:00:56]

可是对故事中的世界[00:01:00]

世界に少し憧れることくらい[00:01:00]

我也开始产生了好奇向往的心理[00:01:03]

許してくれますか[00:01:03]

这一点能够被原谅吗[00:01:07]

淡々と流れ出した[00:01:08]

流露出这样的想法[00:01:11]

生まれてしまった理不尽でも[00:01:11]

衍生出来的所有的不合理[00:01:14]

案外人生なんで[00:01:14]

也是属于我人生的[00:01:17]

私の中じゃ[00:01:17]

一部分[00:01:20]

ねぇねぇ突飛な未来を[00:01:20]

呐呐 总是会幻想着怪奇的未来[00:01:22]

想像して膨らむ世界は[00:01:22]

而被我的想象日渐丰富的世界[00:01:26]

今日か明日でも[00:01:26]

今天或是明天[00:01:28]

ノックしてくれないですか[00:01:28]

会有人来敲门吗[00:01:32]

なんて妄想なんかして[00:01:33]

就这样幻想着[00:01:35]

外を眺めていると[00:01:35]

我眺望着远方[00:01:37]

突然に聴こえてきたのは喋り声[00:01:38]

却突然听见了说话声[00:01:41]

飲みかけのハーブティーを[00:01:43]

我慌忙的放下手中喝了一半的香草茶[00:01:46]

机中に撒き散らし[00:01:46]

弄撒了一桌[00:01:49]

「どうしよう」[00:01:49]

心里想着 怎么办呀[00:01:50]

とドアの向こうを見つめました[00:01:50]

然后朝门的那边望过去[00:01:53]

「目を合わせると石になってしまう」[00:01:53]

和别人眼神对上就会变成石头哦[00:01:58]

それは両親に聞いたこと[00:01:58]

这是父母亲告诉我的[00:02:00]

私の目もそうなっている様で[00:02:00]

我的眼睛好像是会这样[00:02:04]

物語の中なんかじゃいつも[00:02:06]

因为我知道[00:02:09]

怖がられる役ばかりで[00:02:09]

在所读过的故事里 [00:02:11]

そんな事知ってる訳で[00:02:11]

总是人人惧怕的角色 [00:02:16]

トントンと響きだした[00:02:17]

咚咚的声音响起[00:02:20]

ノックの音は初めてで[00:02:20]

这是第一次听到人敲门的声音[00:02:23]

緊張なんてものじゃ[00:02:23]

光说紧张[00:02:26]

足りないくらいで[00:02:26]

都不足以表达我的心情[00:02:29]

ねぇねぇ突飛な世界は[00:02:29]

呐呐 奇异的世界 [00:02:31]

想像しているよりも[00:02:31]

与其擅自想象 [00:02:35]

実に簡単にドアを[00:02:35]

其实倒不如简单地 [00:02:38]

開けてしまうものでした[00:02:38]

打开家门就好了 [00:02:40]

目を塞ぎうずくまる姿に[00:03:03]

我蒙住眼睛蹲坐在角落[00:03:06]

その人は驚いて[00:03:06]

那个人十分惊讶[00:03:08]

「目を見ると石になってしまう」[00:03:08]

我说:你要是和我对视 会变成石头哦 [00:03:11]

と言うとただ笑った[00:03:11]

但是他只是笑了 [00:03:14]

「僕だって石になってしまうと[00:03:14]

我之前也担心变成石头[00:03:17]

怯えて暮らしてた[00:03:17]

所以胆怯的生活过一段时间呢[00:03:20]

でも世界はさ案外怯えなくて[00:03:20]

但是外面的世界真的比想象中要好[00:03:23]

良いんだよ」[00:03:23]

你不用害怕哦[00:03:25]

タンタンと鳴り響いた[00:03:27]

从心底满满的溢出[00:03:29]

心の奥に溢れてた[00:03:29]

铛铛铛的响声 [00:03:32]

想像は世界に少し鳴り出して[00:03:32]

我的想象开始一点点敲响着世界[00:03:38]

ねぇねぇ突飛な未来を[00:03:38]

呐 是你教会了我[00:03:40]

教えてくれたあなたが[00:03:40]

离奇的未来世界[00:03:44]

また迷った時は[00:03:44]

因为在我再次迷茫的时候[00:03:46]

ここで待っているから[00:03:47]

你还能在这个地方等着我[00:03:50]

夏風が今日もまた[00:04:12]

今天夏日微风也[00:04:14]

あなたがくれた服の[00:04:14]

将你送我的衣服[00:04:16]

フードを少しだけ[00:04:17]

上面的兜帽[00:04:17]