所属专辑:MEKAKUCITY M’s COMPLETE BOX -MEKAKUCITY ACTORS VOCAL & SOUND COLLECTION-
歌手: じん
时长: 04:32
空想フォレスト (空想森林) (《目隐都市的演绎者》TV动画插曲) - ヨシダタクミ[00:00:00]
//[00:00:00]
詞:じん[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:じん[00:00:00]
//[00:00:01]
夏風がノックする[00:00:01]
起身打开了[00:00:03]
窓を開けてみると[00:00:03]
夏风敲响的窗扉[00:00:05]
何処からか迷い込んだ鳥の声[00:00:06]
从某处传来了迷路鸟儿的声音[00:00:10]
読みかけの本を置き[00:00:12]
我放下读了一半的书 [00:00:14]
「どこから来たんだい」と笑う[00:00:14]
笑着说:你是从哪里来的啊 [00:00:17]
目隠ししたままの午後三時です[00:00:17]
我蒙着眼睛 这时正是下午3点[00:00:21]
世界は案外シンプルで[00:00:23]
世界意外地很简单 [00:00:25]
複雑に怪奇した私なんて[00:00:25]
我却把它复杂化[00:00:29]
誰に理解もされないまま[00:00:29]
我还是那个谁也没办法理解的我[00:00:32]
街外れ森の中[00:00:34]
在远离城市的森林深处[00:00:37]
人目につかないこの家を[00:00:37]
我们家特别的不显眼[00:00:40]
訪れる人など居ない訳で[00:00:40]
当然也不会有人到访[00:00:43]
目を合わせないで[00:00:44]
因为不能和别人眼神相交[00:00:47]
固まった心一人ぼっちで諦めて[00:00:47]
我总是孤身一人所以放弃了日渐固化的心[00:00:51]
目に映った無機物に[00:00:51]
日复一日映入眼眸的[00:00:53]
安堵する日々は[00:00:53]
都是没有生命的东西[00:00:55]
物語の中でしか知らない[00:00:56]
可是对故事中的世界[00:01:00]
世界に少し憧れることくらい[00:01:00]
我也开始产生了好奇向往的心理[00:01:03]
許してくれますか[00:01:03]
这一点能够被原谅吗[00:01:07]
淡々と流れ出した[00:01:08]
流露出这样的想法[00:01:11]
生まれてしまった理不尽でも[00:01:11]
衍生出来的所有的不合理[00:01:14]
案外人生なんで[00:01:14]
也是属于我人生的[00:01:17]
私の中じゃ[00:01:17]
一部分[00:01:20]
ねぇねぇ突飛な未来を[00:01:20]
呐呐 总是会幻想着怪奇的未来[00:01:22]
想像して膨らむ世界は[00:01:22]
而被我的想象日渐丰富的世界[00:01:26]
今日か明日でも[00:01:26]
今天或是明天[00:01:28]
ノックしてくれないですか[00:01:28]
会有人来敲门吗[00:01:32]
なんて妄想なんかして[00:01:33]
就这样幻想着[00:01:35]
外を眺めていると[00:01:35]
我眺望着远方[00:01:37]
突然に聴こえてきたのは喋り声[00:01:38]
却突然听见了说话声[00:01:41]
飲みかけのハーブティーを[00:01:43]
我慌忙的放下手中喝了一半的香草茶[00:01:46]
机中に撒き散らし[00:01:46]
弄撒了一桌[00:01:49]
「どうしよう」[00:01:49]
心里想着 怎么办呀[00:01:50]
とドアの向こうを見つめました[00:01:50]
然后朝门的那边望过去[00:01:53]
「目を合わせると石になってしまう」[00:01:53]
和别人眼神对上就会变成石头哦[00:01:58]
それは両親に聞いたこと[00:01:58]
这是父母亲告诉我的[00:02:00]
私の目もそうなっている様で[00:02:00]
我的眼睛好像是会这样[00:02:04]
物語の中なんかじゃいつも[00:02:06]
因为我知道[00:02:09]
怖がられる役ばかりで[00:02:09]
在所读过的故事里 [00:02:11]
そんな事知ってる訳で[00:02:11]
总是人人惧怕的角色 [00:02:16]
トントンと響きだした[00:02:17]
咚咚的声音响起[00:02:20]
ノックの音は初めてで[00:02:20]
这是第一次听到人敲门的声音[00:02:23]
緊張なんてものじゃ[00:02:23]
光说紧张[00:02:26]
足りないくらいで[00:02:26]
都不足以表达我的心情[00:02:29]
ねぇねぇ突飛な世界は[00:02:29]
呐呐 奇异的世界 [00:02:31]
想像しているよりも[00:02:31]
与其擅自想象 [00:02:35]
実に簡単にドアを[00:02:35]
其实倒不如简单地 [00:02:38]
開けてしまうものでした[00:02:38]
打开家门就好了 [00:02:40]
目を塞ぎうずくまる姿に[00:03:03]
我蒙住眼睛蹲坐在角落[00:03:06]
その人は驚いて[00:03:06]
那个人十分惊讶[00:03:08]
「目を見ると石になってしまう」[00:03:08]
我说:你要是和我对视 会变成石头哦 [00:03:11]
と言うとただ笑った[00:03:11]
但是他只是笑了 [00:03:14]
「僕だって石になってしまうと[00:03:14]
我之前也担心变成石头[00:03:17]
怯えて暮らしてた[00:03:17]
所以胆怯的生活过一段时间呢[00:03:20]
でも世界はさ案外怯えなくて[00:03:20]
但是外面的世界真的比想象中要好[00:03:23]
良いんだよ」[00:03:23]
你不用害怕哦[00:03:25]
タンタンと鳴り響いた[00:03:27]
从心底满满的溢出[00:03:29]
心の奥に溢れてた[00:03:29]
铛铛铛的响声 [00:03:32]
想像は世界に少し鳴り出して[00:03:32]
我的想象开始一点点敲响着世界[00:03:38]
ねぇねぇ突飛な未来を[00:03:38]
呐 是你教会了我[00:03:40]
教えてくれたあなたが[00:03:40]
离奇的未来世界[00:03:44]
また迷った時は[00:03:44]
因为在我再次迷茫的时候[00:03:46]
ここで待っているから[00:03:47]
你还能在这个地方等着我[00:03:50]
夏風が今日もまた[00:04:12]
今天夏日微风也[00:04:14]
あなたがくれた服の[00:04:14]
将你送我的衣服[00:04:16]
フードを少しだけ[00:04:17]
上面的兜帽[00:04:17]