• 转发
  • 反馈

《War (feat. Raye)》歌词


歌曲: War (feat. Raye)

所属专辑:The Birth of a Nation: The Inspired By Album

歌手: Nas&Raye

时长: 03:54

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

War (feat. Raye)

War (战争) (《一个国家的诞生》电影插曲) - Nas (奈斯)/Raye (蕾伊)[00:00:00]

//[00:00:00]

Raye:[00:00:00]

//[00:00:02]

Oh yeah yeah[00:00:02]

//[00:00:06]

Oh na na na uhm[00:00:06]

//[00:00:10]

Concrete bricks bullet proof vests[00:00:10]

混凝土的砖块 防弹的背心[00:00:12]

I'm proud of these walls that I built to defend[00:00:12]

我为我建造的这些防御之墙感到骄傲[00:00:14]

To protect this bold heart[00:00:14]

它们可以用来保护这些英勇的战士[00:00:18]

This bold heart[00:00:18]

这些英勇的战士[00:00:20]

But the way you marched into my home not[00:00:20]

但是它并不是你向我家乡进军的路[00:00:22]

Army with the weapon and your arm not[00:00:22]

它既不是武装部队 也不是你的武器[00:00:25]

Would be cold heart your cold heart[00:00:25]

你的心是否会变得冰冷 变得冰冷[00:00:29]

Nas:[00:00:29]

//[00:00:31]

I'm like Nat I'm like Nat[00:00:31]

我就像是纳特 我就像是纳特 [00:00:33]

I'm a man of god but where is Christ at[00:00:33]

我是一个圣徒 但是救世主又在哪里[00:00:35]

And even though my name is Nas I am like Nat[00:00:35]

尽管我的名字叫Nas 但我却像是纳特[00:00:38]

Is this me declaring war white flags[00:00:38]

白旗飘扬却仍然还在宣战 这是我吗[00:00:40]

I now know why I was even born[00:00:40]

现在我知道为什么[00:00:42]

To strike back[00:00:42]

我生来就是要反击的[00:00:43]

A full moon up in the sky that's a sign that[00:00:43]

天空中悬挂的那轮满月就是一个信号[00:00:46]

It's time to get my liberation the perfect configuration[00:00:46]

预示着我要获得这无比美好的自由[00:00:49]

It's the birth of a nation men white and black[00:00:49]

预示着整个民族的新生 无论是黑色皮肤还是白色皮肤[00:00:51]

Mother father Caucasian[00:00:51]

父母都是白皮肤[00:00:52]

My blood Indian native[00:00:52]

而我有着印第安土著居民的血统[00:00:54]

So now I'm contemplating being like Nat[00:00:54]

所以现在我完全就像是纳特[00:00:56]

Bout to show you what I'm made of[00:00:56]

一定要你看到我到底是怎样的人[00:00:58]

I'm what racists are afraid of[00:00:58]

我就是令民族主义者们恐惧的这种人[00:00:59]

No mule and the 40 acres[00:00:59]

血统单一 有着40英亩土地[00:01:00]

And despite that[00:01:00]

尽管如此[00:01:02]

Watch out for the traitors[00:01:02]

也仍要小心提防着卖国贼[00:01:03]

When they say make America great again do they mean make us all slaves again[00:01:03]

当他们说着要使美国再次强大的时候 他们的意思是否是要使我们大家再次变成奴隶[00:01:06]

Don't be sidetracked[00:01:06]

不要被绕进语言陷阱里[00:01:06]

Raye:[00:01:06]

//[00:01:07]

Is this you declaring war[00:01:07]

是你在宣战吗[00:01:11]

No we will never wave the white flag the white flag[00:01:11]

不 我们永远也不会摇动白旗 永远不会投降 [00:01:16]

So you think I'm gonna run now[00:01:16]

你以为此时我要奔跑了[00:01:21]

No the time has come to fight back to fight back[00:01:21]

不 此时我已经开始反击 开始反击[00:01:27]

This is me declaring war war[00:01:27]

这是我在宣战[00:01:37]

This is me declaring war war[00:01:37]

这是我在宣战[00:01:49]

Nas:[00:01:49]

//[00:01:50]

Don't want to be a victim no more[00:01:50]

再也不想做一个牺牲品[00:01:52]

Depicted as a criminal especially when you're poor[00:01:52]

你被刻画得像是一个罪犯 特别是当你一贫如洗的时候[00:01:54]

Why doesn't the government order capital punishment[00:01:54]

为什么政府不对军官[00:01:57]

To officers[00:01:57]

判处死刑[00:01:58]

Who racial profile and put slugs in us[00:01:58]

他们有着明显的种族歧视 对我们进行致命袭击[00:02:00]

Makes me think they want us extinct[00:02:00]

这使我认为他们想让我们[00:02:01]

On the brink of insanity[00:02:01]

灭绝于这疯狂的边缘[00:02:03]

We screaming justice they sending tanks the man in me[00:02:03]

我们高呼着公平正义 他们却派出坦克袭击我们[00:02:06]

Demand that we protect the family anarchy[00:02:06]

我们要求无政府状态 我们要保卫我们的家 [00:02:08]

Ku klux klan and him demand that he damage me[00:02:08]

三K党要将我毁灭[00:02:10]

So my fantasy is every single one of us[00:02:10]

我幻想着我们每一个人[00:02:13]

Come against the evil divide the people it's common sense[00:02:13]

都能奋起进攻这些分裂人民的邪恶势力 这是民心所向[00:02:16]

The fury I hope the whole world hear me[00:02:16]

我希望全世界都能听到我的暴怒[00:02:18]

No justice till I became a revolutionary[00:02:18]

没有公平正义可言 直到我变成一名革命者[00:02:21]

No matter if you're red white black[00:02:21]

无论你是什么肤色的人 都没关系[00:02:24]

If you want freedom then we're all like Nat[00:02:24]

只要你想要自由 那么我们都能够像纳特一样[00:02:25]

Raye:[00:02:25]

//[00:02:25]

Is this you declaring war[00:02:25]

是你在宣战吗[00:02:29]

No we will never wave the white flag the white flag[00:02:29]

不 我们永远也不会摇动白旗 永远不会投降[00:02:35]

So you think I'm gonna run now[00:02:35]

你以为此时我要奔跑了[00:02:40]

No the time has come to fight back to fight back[00:02:40]

不 此时我已经开始反击 开始反击[00:02:45]

This is me declaring war war[00:02:45]

这是我在宣战[00:02:56]

This is me declaring war war[00:02:56]

这是我在宣战[00:03:07]

Nas:[00:03:07]

//[00:03:09]

Dear America it's time for a better America[00:03:09]

亲爱的美国 是时候变成一个更好的国家了[00:03:15]

There's a little Nat turner in every one of us[00:03:15]

我们每个人都会成为一个小纳特[00:03:19]

No matter if you're red white black[00:03:19]

无论你是什么肤色的人 都没关系[00:03:21]

If you want freedom then we're all like Nat[00:03:21]

只要你想要自由 那么我们都能够像纳特一样[00:03:23]

War war war war war[00:03:23]

战争 战争 战争 [00:03:33]

Declare war[00:03:33]

宣战[00:03:37]

It's time[00:03:37]

是时候了[00:03:39]

Let the spirit of Nat turner live forever[00:03:39]

让纳特的革命精神永存[00:03:44]