所属专辑:The Birth of a Nation: The Inspired By Album
歌手: Nas&Raye
时长: 03:54
War (战争) (《一个国家的诞生》电影插曲) - Nas (奈斯)/Raye (蕾伊)[00:00:00]
//[00:00:00]
Raye:[00:00:00]
//[00:00:02]
Oh yeah yeah[00:00:02]
//[00:00:06]
Oh na na na uhm[00:00:06]
//[00:00:10]
Concrete bricks bullet proof vests[00:00:10]
混凝土的砖块 防弹的背心[00:00:12]
I'm proud of these walls that I built to defend[00:00:12]
我为我建造的这些防御之墙感到骄傲[00:00:14]
To protect this bold heart[00:00:14]
它们可以用来保护这些英勇的战士[00:00:18]
This bold heart[00:00:18]
这些英勇的战士[00:00:20]
But the way you marched into my home not[00:00:20]
但是它并不是你向我家乡进军的路[00:00:22]
Army with the weapon and your arm not[00:00:22]
它既不是武装部队 也不是你的武器[00:00:25]
Would be cold heart your cold heart[00:00:25]
你的心是否会变得冰冷 变得冰冷[00:00:29]
Nas:[00:00:29]
//[00:00:31]
I'm like Nat I'm like Nat[00:00:31]
我就像是纳特 我就像是纳特 [00:00:33]
I'm a man of god but where is Christ at[00:00:33]
我是一个圣徒 但是救世主又在哪里[00:00:35]
And even though my name is Nas I am like Nat[00:00:35]
尽管我的名字叫Nas 但我却像是纳特[00:00:38]
Is this me declaring war white flags[00:00:38]
白旗飘扬却仍然还在宣战 这是我吗[00:00:40]
I now know why I was even born[00:00:40]
现在我知道为什么[00:00:42]
To strike back[00:00:42]
我生来就是要反击的[00:00:43]
A full moon up in the sky that's a sign that[00:00:43]
天空中悬挂的那轮满月就是一个信号[00:00:46]
It's time to get my liberation the perfect configuration[00:00:46]
预示着我要获得这无比美好的自由[00:00:49]
It's the birth of a nation men white and black[00:00:49]
预示着整个民族的新生 无论是黑色皮肤还是白色皮肤[00:00:51]
Mother father Caucasian[00:00:51]
父母都是白皮肤[00:00:52]
My blood Indian native[00:00:52]
而我有着印第安土著居民的血统[00:00:54]
So now I'm contemplating being like Nat[00:00:54]
所以现在我完全就像是纳特[00:00:56]
Bout to show you what I'm made of[00:00:56]
一定要你看到我到底是怎样的人[00:00:58]
I'm what racists are afraid of[00:00:58]
我就是令民族主义者们恐惧的这种人[00:00:59]
No mule and the 40 acres[00:00:59]
血统单一 有着40英亩土地[00:01:00]
And despite that[00:01:00]
尽管如此[00:01:02]
Watch out for the traitors[00:01:02]
也仍要小心提防着卖国贼[00:01:03]
When they say make America great again do they mean make us all slaves again[00:01:03]
当他们说着要使美国再次强大的时候 他们的意思是否是要使我们大家再次变成奴隶[00:01:06]
Don't be sidetracked[00:01:06]
不要被绕进语言陷阱里[00:01:06]
Raye:[00:01:06]
//[00:01:07]
Is this you declaring war[00:01:07]
是你在宣战吗[00:01:11]
No we will never wave the white flag the white flag[00:01:11]
不 我们永远也不会摇动白旗 永远不会投降 [00:01:16]
So you think I'm gonna run now[00:01:16]
你以为此时我要奔跑了[00:01:21]
No the time has come to fight back to fight back[00:01:21]
不 此时我已经开始反击 开始反击[00:01:27]
This is me declaring war war[00:01:27]
这是我在宣战[00:01:37]
This is me declaring war war[00:01:37]
这是我在宣战[00:01:49]
Nas:[00:01:49]
//[00:01:50]
Don't want to be a victim no more[00:01:50]
再也不想做一个牺牲品[00:01:52]
Depicted as a criminal especially when you're poor[00:01:52]
你被刻画得像是一个罪犯 特别是当你一贫如洗的时候[00:01:54]
Why doesn't the government order capital punishment[00:01:54]
为什么政府不对军官[00:01:57]
To officers[00:01:57]
判处死刑[00:01:58]
Who racial profile and put slugs in us[00:01:58]
他们有着明显的种族歧视 对我们进行致命袭击[00:02:00]
Makes me think they want us extinct[00:02:00]
这使我认为他们想让我们[00:02:01]
On the brink of insanity[00:02:01]
灭绝于这疯狂的边缘[00:02:03]
We screaming justice they sending tanks the man in me[00:02:03]
我们高呼着公平正义 他们却派出坦克袭击我们[00:02:06]
Demand that we protect the family anarchy[00:02:06]
我们要求无政府状态 我们要保卫我们的家 [00:02:08]
Ku klux klan and him demand that he damage me[00:02:08]
三K党要将我毁灭[00:02:10]
So my fantasy is every single one of us[00:02:10]
我幻想着我们每一个人[00:02:13]
Come against the evil divide the people it's common sense[00:02:13]
都能奋起进攻这些分裂人民的邪恶势力 这是民心所向[00:02:16]
The fury I hope the whole world hear me[00:02:16]
我希望全世界都能听到我的暴怒[00:02:18]
No justice till I became a revolutionary[00:02:18]
没有公平正义可言 直到我变成一名革命者[00:02:21]
No matter if you're red white black[00:02:21]
无论你是什么肤色的人 都没关系[00:02:24]
If you want freedom then we're all like Nat[00:02:24]
只要你想要自由 那么我们都能够像纳特一样[00:02:25]
Raye:[00:02:25]
//[00:02:25]
Is this you declaring war[00:02:25]
是你在宣战吗[00:02:29]
No we will never wave the white flag the white flag[00:02:29]
不 我们永远也不会摇动白旗 永远不会投降[00:02:35]
So you think I'm gonna run now[00:02:35]
你以为此时我要奔跑了[00:02:40]
No the time has come to fight back to fight back[00:02:40]
不 此时我已经开始反击 开始反击[00:02:45]
This is me declaring war war[00:02:45]
这是我在宣战[00:02:56]
This is me declaring war war[00:02:56]
这是我在宣战[00:03:07]
Nas:[00:03:07]
//[00:03:09]
Dear America it's time for a better America[00:03:09]
亲爱的美国 是时候变成一个更好的国家了[00:03:15]
There's a little Nat turner in every one of us[00:03:15]
我们每个人都会成为一个小纳特[00:03:19]
No matter if you're red white black[00:03:19]
无论你是什么肤色的人 都没关系[00:03:21]
If you want freedom then we're all like Nat[00:03:21]
只要你想要自由 那么我们都能够像纳特一样[00:03:23]
War war war war war[00:03:23]
战争 战争 战争 [00:03:33]
Declare war[00:03:33]
宣战[00:03:37]
It's time[00:03:37]
是时候了[00:03:39]
Let the spirit of Nat turner live forever[00:03:39]
让纳特的革命精神永存[00:03:44]