所属专辑:Twelve Towns
时长: 03:35
Westmont, NJ - Into It. Over It.[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:16]
Twisted and turned[00:00:16]
天翻地覆[00:00:17]
All roads lit and burned[00:00:17]
道路布满荆棘[00:00:19]
As we watched every move that we've made[00:00:19]
看着我们的一举一动[00:00:22]
And the time crept on slowly[00:00:22]
时间缓缓流逝[00:00:24]
Like miles per hour[00:00:24]
时速一百英里[00:00:26]
On your dashboard as we look the same[00:00:26]
在你的仪表盘上我们看起来都一样[00:00:30]
As we do every year[00:00:30]
就像我们每年一样[00:00:37]
Red and green reflected lights[00:00:37]
红色和绿色的反射光[00:00:40]
From ear to ear[00:00:40]
合不拢嘴[00:00:45]
But I bet you take all the boys here[00:00:45]
但我打赌你会带着所有的男孩[00:00:53]
A baseball players front lawn failures[00:00:53]
一个棒球运动员门前的草坪上[00:01:00]
Will choke on the note inside his mailbox[00:01:00]
会因为邮箱里的纸条窒息[00:01:06]
It reads[00:01:06]
上面写着[00:01:08]
Don't give up try hanging more[00:01:08]
不要放弃多尝试几次[00:01:13]
Lights from your rooftop[00:01:13]
你屋顶的光芒[00:01:14]
But our suggestions hardly ever work[00:01:14]
但我们的建议几乎没有用[00:01:33]
I twist and turn through sarcastic groans[00:01:33]
我在讽刺的呻吟中扭动身体[00:01:36]
While we've measured the weight of our days[00:01:36]
我们衡量了我们生命的重量[00:01:40]
With souls the size of dinner plates[00:01:40]
灵魂就像餐盘那么大[00:01:47]
But does he understand you[00:01:47]
但他能否理解你[00:01:51]
Like you need him too[00:01:51]
好像你也需要他[00:01:55]
Which one of us two[00:01:55]
我们中的哪一个[00:01:58]
Has really heard the truth[00:01:58]
真的听到了真相[00:02:04]
I bet you take all the boy here[00:02:04]
我打赌你把这里所有的男孩都带走[00:02:11]
A baseball players front lawn failures[00:02:11]
一个棒球运动员门前的草坪上[00:02:17]
Will choke on the note inside his mailbox[00:02:17]
会因为邮箱里的纸条窒息[00:02:24]
I wrote[00:02:24]
我写下[00:02:26]
Don't give up try saving[00:02:26]
不要放弃努力挽救[00:02:30]
A night in december[00:02:30]
十二月的一个夜晚[00:02:32]
But my suggestions hardly ever work[00:02:32]
但我的建议几乎没有用[00:02:43]
We hardly ever work[00:02:43]
我们几乎不工作[00:02:50]
Save my side[00:02:50]
拯救我的世界[00:02:55]
Ten mile ride[00:02:55]
驱车十英里[00:03:01]
Safe, sound and silent tonight[00:03:01]
今晚安然无恙寂静无声[00:03:09]
Safe, sound and silent enough[00:03:09]
安然无恙悄无声息[00:03:12]
To prove me right[00:03:12]
证明我是对的[00:03:17]