歌手: ケツメイシ
时长: 07:53
花鳥風月 - ケツメイシ (决明子)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:09]
词:大塚亮二[00:00:09]
//[00:00:18]
曲 :田中亮[00:00:18]
//[00:00:27]
何もない頃に生まれ[00:00:27]
在虚无中诞生[00:00:33]
だからこそ今に残る[00:00:33]
所以残留至今[00:00:40]
何もない頃に生まれ[00:00:40]
在虚无中诞生[00:00:47]
だからこそ意味がある[00:00:47]
所以有着意义[00:00:54]
木々の揺れ川風葉ざわめき[00:01:12]
树在摇 河流 风 叶子的骚动声[00:01:15]
闇照らす月とそれ重ねに[00:01:15]
和照亮黑暗的月光 交叠着[00:01:19]
満ち欠けここに[00:01:19]
从月的圆缺中[00:01:20]
見出されしこよみ[00:01:20]
悟出了凶吉祸福[00:01:22]
月への畏敬それ今はどこに[00:01:22]
对月的敬畏如今在何处[00:01:26]
柔らかく射す光[00:01:26]
柔和的光照射进来[00:01:27]
ここに浴びたれ[00:01:27]
沐浴其中[00:01:29]
変わらなく持つ光[00:01:29]
永恒不变的光[00:01:31]
どこに投げかける[00:01:31]
挥洒大地[00:01:32]
満天の空よりも月ひとつあれば[00:01:32]
比起满天的繁星 若是一弯月高挂[00:01:36]
皆が見る同じ夜空[00:01:36]
我们所有人所凝视的夜空[00:01:38]
何も変わらなけりゃ[00:01:38]
就不会有任何变化[00:01:39]
自然は依然と毅然としてるが[00:01:39]
大自然会始终坚守[00:01:43]
人間はどうだろうか[00:01:43]
而人类又会如何变化[00:01:45]
自ら首絞める[00:01:45]
自己扼杀着自己[00:01:46]
叢雲花に風虫のしらせ[00:01:46]
云 花 风 预兆[00:01:49]
知らねぇと今宵月また輝く[00:01:49]
不曾知道 今晚 明月依然辉映[00:01:53]
月明かりが頼りのヤモリがよし[00:01:53]
眷恋月光的壁虎依旧快活[00:01:56]
満ち欠けに[00:01:56]
感受月的圆缺 [00:01:58]
引かれ見上げるが良い[00:01:58]
只要仰望留心就好[00:02:00]
月は語らないし笑わないし[00:02:00]
月亮从不言说 从不嬉笑[00:02:02]
何も変わらない[00:02:02]
什么都不会变[00:02:03]
俺に唱えてくれ[00:02:03]
请为我吟唱[00:02:05]
これに答えておくれ[00:02:05]
给我答案[00:02:06]
花よ鳥よ風よ月よ[00:02:09]
花啊 鸟啊 风啊 月啊[00:02:23]
永久に空に消えるまで月の光を[00:02:24]
永远在空中直到消失 月光[00:02:37]
西の空赤く染まる山々は[00:02:38]
西边的天空 染成了红色 [00:02:42]
静けさが増す[00:02:42]
山脉也越显寂静[00:02:44]
東の夜空から[00:02:44]
从东边的夜空[00:02:46]
星たち舞う大きな月は辺り照らす[00:02:46]
闪烁的星星 大月亮照着周围[00:02:51]
どこからか吹きぬけた[00:02:51]
何时开始 吹来了一阵风[00:02:55]
ゆるい風に咲く花揺れた[00:02:55]
暖风带着开放的花摇动着[00:02:58]
流れ流れる雲どこへ[00:02:58]
流动的云去往何处[00:03:01]
何故傘かけるあの月の元へ[00:03:01]
为什么打着伞 回到月亮身边[00:03:05]
欠けては満ちゆく[00:03:05]
循环着阴晴圆缺[00:03:06]
浮き沈む月はとどまることなく[00:03:07]
浮沉的月悬在夜空[00:03:12]
流れゆく時の中[00:03:12]
在未曾停止流动的时间里[00:03:13]
今も高く変わらず輝く[00:03:13]
如今也一如既往明亮[00:03:18]
今宵もろい世を忍び思い[00:03:18]
今夜也牵挂着浮世之事[00:03:22]
静かな水面月残し[00:03:22]
平静的水面 只留下月亮[00:03:25]
ゆるりと沈みゆく月よどこへ[00:03:25]
慢慢的沉下去 月亮啊 你要去哪儿[00:03:29]
急いては生き急ぐ人よどこへ[00:03:29]
走得太急 走得太急的人啊 你要去哪儿[00:03:35]
花よ鳥よ風よ月よ[00:03:35]
花啊 鸟啊 风啊 月啊[00:03:49]
永久に空に消えるまで月の光を[00:03:50]
永远在空中直到消失 月光[00:04:03]
日が沈み大地赤く染まり[00:04:14]
太阳沉下 染红了大地[00:04:17]
空を舞う鳥も森の中に[00:04:17]
在天空飞舞的鸟儿也归巢[00:04:20]
眠りの支度羽根を磨く[00:04:20]
睡前的准备 梳理羽毛[00:04:24]
そっと休ませ無に目を閉じる[00:04:24]
静静的休息 闭上了眼睛[00:04:27]
空を舞う日々[00:04:27]
在天空飞舞的日子里 [00:04:29]
風揺らぐ木々の中で[00:04:29]
在被风摇动的树林里[00:04:32]
清く淡く強く生き[00:04:32]
干净平淡却也坚强地活着[00:04:34]
好きでもなく[00:04:34]
并非喜欢[00:04:36]
ただ空を舞い欲などなく[00:04:36]
只是并没有在空中飞舞的欲望[00:04:39]
また空を舞い[00:04:39]
在空中飞舞[00:04:40]
子を産み育て木々の木陰に[00:04:41]
哺育后代 在树林的角落里[00:04:44]
巣を作り運ぶ虫をエサに[00:04:44]
筑巢 以小虫为食[00:04:47]
月が見守るこの大地の中で[00:04:48]
在月亮守护的大地中[00:04:52]
ひたむきに生きる毎日の中で[00:04:52]
为生存劳碌的每日[00:04:55]
流れる時はゆるく行き方は[00:04:55]
时间的去向[00:04:58]
変わらずに古く[00:04:58]
一如从前[00:05:01]
ありのままのこの大地で[00:05:01]
在这原始的大地上[00:05:04]
また風のままの毎日へ[00:05:05]
带着那熟悉的风儿奏响每一天[00:05:11]
花よ鳥よ風よ月よ[00:05:11]
花啊 鸟啊 风啊 月啊[00:05:26]
永久に空に消えるまで月の光を[00:05:26]
永远在空中直到消失 月光[00:05:38]
花よ鳥よ風よ月よ[00:05:39]
花啊 鸟啊 风啊 月啊[00:05:52]
花よ鳥よ風よ月よ[00:05:52]
花啊 鸟啊 风啊 月啊[00:06:07]
永久に空に消えるまで月の光を[00:06:07]
永远在空中直到消失 月光[00:06:20]
何もない頃に生まれ[00:06:47]
在虚无中诞生[00:06:54]
だからこそ今に残る[00:06:54]
所以残留至今[00:07:01]
何もない頃に生まれ[00:07:01]
在虚无中诞生[00:07:08]
だからこそ意味がある[00:07:08]
所以有着意义[00:07:15]
何もない頃に生まれ[00:07:15]
在虚无中诞生[00:07:21]
だからこそ意味がある[00:07:21]
所以有着意义[00:07:26]