所属专辑:Butterflies
歌手: BUMP OF CHICKEN
时长: 04:06
大我慢大会 - BUMP OF CHICKEN[00:00:00]
词:Motoo Fujiwara[00:00:00]
曲:Motoo Fujiwara[00:00:01]
平気な顔してみたって[00:00:02]
虽然装出一副毫无压力的表情 [00:00:04]
あんまり上手じゃないみたい[00:00:04]
实际上却并不擅长的样子[00:00:07]
元気を出すのは誰だ[00:00:07]
打起精神的人是谁呢 [00:00:09]
知らんぷりしてもしょうがない[00:00:09]
就算装作不知道的样子也没办法啊[00:00:21]
皆には見えていないようで[00:00:21]
大家装作没看见的样子 [00:00:24]
実はばればれのような気も[00:00:24]
实际上却有着各自的小心思[00:00:26]
考えないようにして[00:00:26]
装出一副什么都没想的样子 [00:00:28]
誤魔化せないなら無視して[00:00:28]
只要没让自己感到困扰的话就无视掉[00:00:31]
痩せ我慢作り笑い[00:00:31]
硬着头皮忍耐却 摆出做作的笑容 [00:00:33]
外だろうと中だろうと[00:00:33]
内部与外部完全两面[00:00:36]
心を騙さなきゃ[00:00:36]
如果不欺骗内心的话 [00:00:38]
保てない意地で立っている[00:00:38]
便不能保证毫不在意地站在此处[00:00:40]
誰の声も届かないほど[00:00:40]
像是谁的声音都无法传达一般 [00:00:45]
深い場所で生まれた呼吸[00:00:45]
在某个深处产生的呼吸[00:00:50]
ひとりぼっちのこの手を[00:00:50]
将独自一人的这双手 [00:00:54]
引っ張って連れていくよ[00:00:54]
拉起相握并一同[00:00:58]
この手でこの手で[00:00:58]
前行的那双手[00:01:09]
呆れるくらい自問自答[00:01:09]
像是在发呆一般的自问自答 [00:01:12]
やっぱり答えはないみたい[00:01:12]
果然是不存在任何答案的[00:01:14]
おそらくそんなことはない[00:01:14]
恐怕根本就没有这回事吧 [00:01:16]
答えに見つかりたくない[00:01:16]
完全看不到任何答案[00:01:19]
平気な顔してみたって[00:01:19]
因为看起来似乎没有太大问题 [00:01:21]
普通に扱われると[00:01:21]
所以才能被普通对待[00:01:23]
なんだか納得できない[00:01:23]
有种无法认同的感觉 [00:01:26]
知らんぷりされたわけじゃない[00:01:26]
不知道并不是什么正当理由[00:01:29]
わがまま[00:01:29]
幼稚,[00:01:30]
肥大した自意識がだだ漏れ[00:01:30]
并且自我膨胀的意志逐渐暴露在外[00:01:33]
そんなやつ馬鹿にしつつ[00:01:33]
这种家伙是傻瓜吧 [00:01:35]
鏡見たような気分[00:01:35]
就和镜子里看到的感觉相同[00:01:38]
同じものを持っていなくても[00:01:38]
就算拥有的东西并不相同 [00:01:43]
同じように出来やしなくても[00:01:43]
就算并没有得到同样的结果[00:01:48]
今ここにいるって事[00:01:48]
正在这里发生的事 [00:01:52]
ここにいる人に届いて届いて[00:01:52]
都传达给了 正在这里的人[00:02:17]
元気を出すのは誰だ[00:02:17]
打起精神来的究竟是谁 [00:02:19]
最後笑ったのいつだ[00:02:19]
最后一次微笑又是什么时候呢[00:02:21]
涙の意味ってなんだ[00:02:21]
泪水的意义到底是什么 [00:02:23]
考える価値などないか[00:02:23]
真的有思考的价值吗[00:02:26]
大声出すのは誰だ[00:02:26]
大声喊叫的人究竟是谁 [00:02:28]
最後叫んだのいつだ[00:02:28]
最后一次喊叫又是什么时候呢[00:02:31]
忘れた意味ってなんだ[00:02:31]
忘却的意义到底是什么 [00:02:33]
思い出す価値ってなんだ[00:02:33]
真的有去回忆的价值吗[00:02:36]
まともな奴ってどこだ[00:02:36]
正经的家伙都在哪 [00:02:38]
普通の人って誰だ[00:02:38]
普通的人又是谁[00:02:40]
隣にいるのは僕だ[00:02:40]
与你相邻的人是我 [00:02:43]
隣にいるのも君だ[00:02:43]
与我相邻的也是你[00:02:45]
次に笑うのはいつだ[00:02:45]
下一次微笑会是什么时候呢 [00:02:48]
次に叫ぶのはいつだ[00:02:48]
下一次喊叫又是什么时候呢[00:02:50]
大声出すのは誰だ[00:02:50]
大声喊叫的人是谁 [00:02:52]
元気になるのは誰だ[00:02:52]
打起精神来的人又是谁[00:02:56]
誰の声も届かないほど[00:02:56]
像是谁的声音都无法传达一般 [00:03:01]
深い場所で生まれた呼吸[00:03:01]
在某个深处产生的呼吸[00:03:06]
ひとりぼっちのその手を[00:03:06]
将独自一人的这双手 [00:03:10]
引っ張って連れていくよこの手で[00:03:10]
拉起相握并一同前行的那双手[00:03:15]
同じものを持っていなくても[00:03:15]
就算拥有的东西并不相同 [00:03:20]
同じように出来やしなくても[00:03:20]
就算并没有得到同样的结果[00:03:25]
今ここで出会えたと[00:03:25]
如今在这里相遇的事 [00:03:29]
もう勝手に思うから[00:03:29]
我已经自作主张想象过了[00:03:35]
臆病なこの手を[00:03:35]
将胆小的那双手 [00:03:38]
引っ張って連れていくよそこまで[00:03:38]
拉起相握并一同前行 到此为止[00:03:47]
届いてこの手で[00:03:47]
将这份思念传达给 那双手[00:03:57]