• 转发
  • 反馈

《ワールズエンドダンスホール (ROCKETMAN remix)》歌词


歌曲: ワールズエンドダンスホール (ROCKETMAN remix)

所属专辑:初音ミク DANCE REMIX vol.1

歌手: wowaka&ROCKETMAN

时长: 04:41

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ワールズエンドダンスホール (ROCKETMAN remix)

ワールズエンド・ダンスホール (末世舞厅) (ROCKETMAN remix) - wowaka (現実逃避P)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:wowaka[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:wowaka[00:00:00]

//[00:00:00]

ホップステップで踊ろうか[00:00:00]

以三级跳的脚步 来舞动吧[00:00:03]

世界の隅っこでワンツー[00:00:03]

在世界的角落里细数着节拍[00:00:06]

ちょっとクラッとしそうになる[00:00:06]

稍稍有些失去理智[00:00:09]

終末感を楽しんで[00:00:09]

因那末世之感而心情愉悦[00:00:34]

冗談混じりの境界線上[00:00:34]

混杂着戏言的边界线上[00:00:37]

階段のそのまた向こう[00:00:37]

面向比台阶更远的彼方[00:00:39]

全然良いこともないしねえ[00:00:39]

根本就没什么好事 呐[00:00:42]

その手を引いてみようか[00:00:42]

要试着牵起那双手吗[00:00:45]

散々躓いたダンスを[00:00:45]

要将那狼狈摔倒的舞蹈[00:00:48]

そう祭壇の上で踊るの[00:00:48]

是的 在祭坛上跳起来吗[00:00:51]

呆然に目が眩んじゃうから[00:00:51]

在愕然之中头晕目眩[00:00:54]

どうでしょう一緒にここで[00:00:54]

这样如何 就一起在这里吧[00:01:08]

甲高い声が部屋を埋めるよ[00:01:08]

尖锐的声音充斥着整个房间[00:01:10]

最低な意味を渦巻いて[00:01:10]

将卑劣的意义卷成漩涡[00:01:13]

当然良いこともないし[00:01:13]

当然没有什么好事发生[00:01:16]

さあ思い切り吐き出そうか[00:01:16]

来吧 尽情地吐露吧[00:01:19]

短い言葉で繋がる意味を[00:01:19]

用简短的言语连结起的巨大意义[00:01:21]

顔も合わせずに[00:01:21]

还未曾见过面[00:01:22]

毛嫌う理由を[00:01:22]

就讨厌的理由[00:01:22]

さがしても[00:01:22]

虽然再怎么去寻找[00:01:22]

さがしても[00:01:22]

再怎么去寻找[00:01:23]

見つからないけど[00:01:23]

也无法找到[00:01:24]

はにかみながら怒ったって[00:01:24]

一边害羞一边生气之类的[00:01:26]

目を伏せながら笑ったって[00:01:26]

一边低头一边窃笑之类的[00:01:27]

そんなのどうせ[00:01:27]

那样的事情 无论如何[00:01:28]

つまらないわ[00:01:28]

都无聊透顶啊[00:01:30]

ホップステップで踊ろうか[00:01:30]

以三级跳的脚步 来舞动吧[00:01:32]

世界の隅っこでワンツー[00:01:32]

在世界的角落里细数着节拍[00:01:36]

ちょっとクラッとしそうになる[00:01:36]

稍稍有些失去理智[00:01:38]

終末感を楽しんで[00:01:38]

因那末世之感而心情愉悦[00:01:41]

パッとフラッと消えちゃいそな[00:01:41]

要残留下那好似要忽然消失般的[00:01:44]

次の瞬間を残そうか[00:01:44]

下一个瞬间吗[00:01:47]

くるくるくるくるり[00:01:47]

沉醉在滴溜溜 滴溜溜[00:01:49]

回る世界に酔う[00:01:49]

旋转的世界中[00:02:26]

傍観者だけの空間[00:02:26]

只有旁观者的空间[00:02:29]

レースを最終電車に乗り込んで[00:02:29]

搭上竞赛的末班电车[00:02:32]

全然良いこともないし[00:02:32]

根本就没什么好事 呐[00:02:34]

ねえこの手を引いてみようか[00:02:34]

呐 要试着牵起那双手吗[00:02:37]

なんだかいつもと違う[00:02:37]

总觉得跟往常有些不一样[00:02:39]

運命のいたずらを信じてみる[00:02:39]

那就尝试相信 这是命运的恶作剧吧[00:02:43]

散々躓いたダンスを[00:02:43]

那狼狈摔倒的舞蹈[00:02:45]

そう思い切り馬鹿にしようか[00:02:45]

是的 随心所欲地玩弄它吧[00:02:49]

つまらん動き繰り返す意味を[00:02:49]

将那无聊的动作反复的意义[00:02:50]

音に合わせて足を踏む理由を[00:02:50]

合着音乐 踩下脚步的理由[00:02:52]

さがしても[00:02:52]

再怎么去寻找[00:02:52]

さがしても[00:02:52]

再怎么去寻找[00:02:52]

見つからないから[00:02:52]

也无法找到[00:02:54]

悲しいときに踊りたいの[00:02:54]

想要在悲伤的时候舞动[00:02:55]

泣きたいときに笑いたいの[00:02:55]

想要在泫然欲泣的时候笑出来[00:02:57]

そんなわがまま疲れちゃうわ[00:02:57]

那样任性的行为 已让我深感疲惫[00:03:00]

ポップにセンスを歌おうか[00:03:00]

用流行乐来歌唱内心的感受吧[00:03:02]

世界俯いちゃう前に[00:03:02]

在世界俯首之前[00:03:06]

キュッとしちゃった[00:03:06]

请紧紧抓住[00:03:07]

心の音をどうぞ[00:03:07]

那内心的声音[00:03:09]

まだまだ忘れないわ[00:03:09]

还不能 不能忘记啊[00:03:11]

なんて綺麗な眺めなんでしょうか[00:03:11]

这片景致 是何等的美丽啊[00:03:14]

ここから見える風景[00:03:14]

从这里看到的风景[00:03:17]

きっと何一つ変わらないから[00:03:17]

一定不会有丝毫改变的[00:03:20]

枯れた地面を這うの[00:03:20]

要在这枯萎的地面上爬行吗[00:03:23]

ホップステップで踊ろうか[00:03:23]

以三级跳的脚步 来舞动吧[00:03:25]

世界の隅っこでワンツー[00:03:25]

在世界的角落里细数着节拍[00:03:28]

ちょっとクラッとしそうになる[00:03:28]

稍稍有些失去理智[00:03:31]

終末感を楽しんで[00:03:31]

因那末世之感而心情愉悦[00:03:33]

パッとフラッと消えちゃいそな[00:03:33]

要残留下那好似要忽然消失般的[00:03:36]

次の瞬間を残そうか[00:03:36]

下一个瞬间吗[00:03:39]

さよならお元気で[00:03:39]

向着终结的世界说声[00:03:41]

終わる世界に言う[00:03:41]

永别了 望你珍重[00:03:46]