所属专辑:Les Misérables: Highlights From The Motion Picture Soundtrack
时长: 04:21
ABC Cafe / Red and Black - Eddie Redmayne/Aaron Tveit/Les Misérables Cast[00:00:00]
//[00:00:05]
The time is near[00:00:05]
时间近了[00:00:08]
So near it's stirring the blood in their veins [00:00:08]
时不我待,它奋张着每一根血脉[00:00:12]
And yet beware[00:00:12]
可要当心[00:00:16]
Don't let the wine go to your brains [00:00:16]
别让烈酒冲昏了脑袋[00:00:21]
We need a sign[00:00:21]
我们需要一个信号[00:00:23]
To rally the people[00:00:23]
用来召集人民[00:00:25]
To call them to arms[00:00:25]
武装起来[00:00:26]
To bring them in line [00:00:26]
一致对外[00:00:30]
Marius wake up [00:00:30]
马吕斯清醒点[00:00:32]
What's wrong today [00:00:32]
今天是怎么了?[00:00:33]
You look as if you've seen a ghost [00:00:33]
你像是撞见了幽灵一样[00:00:35]
Some wine and say what's going on [00:00:35]
喝口酒我们继续[00:00:38]
A ghost you say a ghost maybe[00:00:38]
你说是就是吧[00:00:42]
She was just like a ghost to me[00:00:42]
对我来说她就像个幽灵[00:00:45]
One minute there then she was gone [00:00:45]
对我来说她就像个幽灵[00:00:49]
I am agog [00:00:49]
我很兴奋[00:00:51]
I am aghast [00:00:51]
我很兴奋[00:00:52]
Is Marius in love at last [00:00:52]
马吕斯终于坠入了爱海?[00:00:55]
I've never heard him `ooh' and `aah'[00:00:55]
从没见他这么支支吾吾[00:01:00]
You talk of battles to be won[00:01:00]
你们研究怎么打胜仗[00:01:03]
And here he comes like Don Juan[00:01:03]
但他像唐璜奔赴情场[00:01:06]
It's better than an opera [00:01:06]
这可比歌剧还好看啊[00:01:16]
It is time for us all[00:01:16]
这是我们[00:01:17]
To decide who we are[00:01:17]
选择命运的时刻[00:01:21]
Do we fight for the right[00:01:21]
要不要背水一战[00:01:23]
To a night at the opera now [00:01:23]
赢回看歌剧的权利[00:01:27]
Have you asked of yourselves[00:01:27]
你可曾问过自己[00:01:28]
What's the price you might pay [00:01:28]
愿拿什么来赌博[00:01:33]
Is it simply a game[00:01:33]
还是把它当成游戏[00:01:34]
For rich young boys to play [00:01:34]
一场富家子的玩乐[00:01:37]
The colors of the world[00:01:37]
世界的颜色[00:01:39]
Are changing day by day[00:01:39]
每天都在变化[00:01:44]
Red: the blood of angry men [00:01:44]
红,是愤怒的热血沸腾[00:01:48]
Black: the dark of ages past [00:01:48]
黑,是被抛弃的蒙昧世界[00:01:52]
Red: a world about to dawn [00:01:52]
红,是即将破晓的天空[00:01:57]
Black: the night that ends at last [00:01:57]
黑,是长夜将尽的洪钟[00:02:03]
Had you seen her today[00:02:03]
如果今晚你也在那[00:02:04]
You might know how it feels[00:02:04]
如果今晚你也在那[00:02:08]
To be struck to the bone[00:02:08]
那让人窒息的[00:02:10]
In a moment of breathless delight [00:02:10]
突如其来的悸动[00:02:13]
Had you been there today[00:02:13]
如果今晚你也在那[00:02:15]
You might also have known[00:02:15]
也许还能明白[00:02:19]
How the world may be changed[00:02:19]
世界是如何变化[00:02:21]
In just one burst of light [00:02:21]
因为一束光而不同[00:02:23]
And what was right seems wrong[00:02:23]
对错颠倒[00:02:26]
And what was wrong seems right [00:02:26]
是非迷离[00:02:30]
Red: I feel my soul on fire [00:02:30]
红,是我的灵魂在燃烧[00:02:34]
Black: My world if she's not there [00:02:34]
黑,没有她我的世界也被掏空[00:02:38]
Red: The color of desire [00:02:38]
红,是渴望的色彩[00:02:42]
Black: The color of despair [00:02:42]
黑,是冰冷的绝望[00:02:47]
Marius you're no longer a child[00:02:47]
马吕斯,你不是孩子了[00:02:49]
I do not doubt you mean it well[00:02:49]
我不怀疑你是认真的[00:02:51]
But now there is a higher call [00:02:51]
但是更崇高的使命正在召唤[00:02:55]
Who cares about your lonely soul [00:02:55]
谁理会你的儿女情长[00:02:58]
We strive toward a larger goal[00:02:58]
我们有更宏伟的目标[00:03:00]
Our little lives don't count at all [00:03:00]
在它面前我们的性命都微不足道[00:03:04]
Red: the blood of angry men [00:03:04]
红,是愤怒的热血沸腾[00:03:09]
Black: the dark of ages past [00:03:09]
黑,是被抛弃的蒙昧世界[00:03:13]
Red: a world about to dawn [00:03:13]
红,是即将破晓的天空[00:03:17]
Black: the night that ends at last [00:03:17]
黑,是长夜将尽的洪钟[00:03:26]
Listen everybody [00:03:26]
大家听我说[00:03:28]
General Lamarque is dead [00:03:28]
拉马克将军死了[00:03:31]
Lamarque His death is the hour of fate [00:03:31]
拉马克! 他去世的时机真是天意[00:03:36]
The people's man [00:03:36]
他深受人民爱戴[00:03:40]
His death is the sign we await [00:03:40]
他的死是我们等待的信号[00:03:46]
On his funeral day they will honor his name [00:03:46]
葬礼上人们将歌颂他[00:03:49]
With the light of rebellion ablaze in their eyes[00:03:49]
起义的火焰在眼中燃烧[00:03:52]
With their candles of grief we will kindle our flame[00:03:52]
哀悼的烛光引燃革命火花[00:03:55]
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise[00:03:55]
拉马克的坟头将筑起我们的防垒[00:03:58]
The time is here [00:03:58]
时机到了[00:04:00]
Let us welcome it gladly with courage and cheer[00:04:00]
让我们带着勇气和欣喜来迎接它[00:04:03]
Let us take to the streets with no doubt in our hearts[00:04:03]
让我们走在街头不再犹豫[00:04:07]
But a jubilant shout[00:04:07]
而要大声欢呼[00:04:08]
They will come one and all[00:04:08]
人们都会一起赶来[00:04:11]
They will come when we call[00:04:11]
他们会在我们的召唤下来到![00:04:16]