所属专辑:BOOTLEG
歌手: 米津玄师
时长: 04:20
Nighthawks - 米津玄師 (よねづ けんし)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:米津玄師[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:米津玄師[00:00:00]
//[00:00:01]
あの日眠れずに眺めてた[00:00:01]
那一天辗转反侧时眺望着的[00:00:04]
螺旋のフィラメント[00:00:04]
螺旋状的灯丝[00:00:07]
退屈な映画のワンカット[00:00:07]
无聊的电影中的一个片段[00:00:10]
半開きのドア[00:00:10]
半开着的门扉[00:00:13]
もしもこのまんま[00:00:13]
如果像这样的明天[00:00:15]
明日が来ないならどうしようか?[00:00:15]
永远也不会到来的话 要怎么办才好呢?[00:00:19]
朝が来て全部終わってたら[00:00:19]
若是清晨来临后 一切都结束的话[00:00:23]
僕はどこへ行こう[00:00:23]
我应该去往何方呢[00:00:27]
完璧だと思える[00:00:27]
一直在探寻着[00:00:29]
夜を探していたんだ[00:00:29]
那能够人视为完美的夜晚[00:00:32]
今はとにかく星が見たい[00:00:32]
但是此刻 我只想要在你的身边[00:00:35]
君の隣で[00:00:35]
与你一起 仰望繁星[00:00:43]
何もないこの手で掴めるのが[00:00:43]
若是空无一物的这双手 能够紧握的事物[00:00:47]
残りあと一つだけなら[00:00:47]
只剩下一个的话[00:00:50]
それが伸ばされた[00:00:50]
那么我只想要紧紧握住[00:00:52]
君の手であってほしいと思う[00:00:52]
你向我伸出的那只手[00:00:56]
あまりに綺麗だと恐ろしいから[00:00:56]
太过美丽 令人畏惧着[00:01:00]
汚れているくらいがいい[00:01:00]
会被玷污 若是那样就好了[00:01:03]
ああそれくらいでいい[00:01:03]
啊啊 若是那样就好了[00:01:06]
僕らの願う未来[00:01:06]
我们祈愿的未来[00:01:22]
あの日夢の中暮らしてた[00:01:22]
那一天在我的梦中[00:01:25]
架空のストリート[00:01:25]
存在着的空想之中的街道[00:01:28]
本当にあるんだと信じ込み[00:01:28]
我坚信着 它确切地存在着[00:01:31]
探した地図の上[00:01:31]
在探寻的地图之上[00:01:34]
上手く伝わらない想いだけが[00:01:34]
唯有无法顺利传达给你的思念[00:01:38]
胸に残った[00:01:38]
残存于心[00:01:40]
寂しさが喉にこみ上げて[00:01:40]
无法言说的寂寞 涌上唇边[00:01:44]
言葉を探している[00:01:44]
探寻着言语[00:01:48]
遠く離れたものは[00:01:48]
因为那渐渐远离的事物[00:01:50]
美しくみえてしまうから[00:01:50]
看起来是这样的美丽[00:01:53]
思い出になってしまう前に[00:01:53]
所以想要在一切化作回忆之前[00:01:56]
全て伝えたい[00:01:56]
全部都传达给你[00:02:04]
当てのない未来なら[00:02:04]
若是毫无目标的未来[00:02:06]
いらないんだと[00:02:06]
我不需要[00:02:08]
目を閉じて叫んだ奥に[00:02:08]
闭上双眸 内心深处发出呐喊[00:02:11]
転げ回ってまで[00:02:11]
直到百般曲折[00:02:13]
望む君との未来があった[00:02:13]
如果是我期望的 有你的未来的话[00:02:17]
くだらない世界でも[00:02:17]
哪怕是毫无意义的世界[00:02:19]
「愛おしいよ」と[00:02:19]
也惹人怜爱[00:02:21]
君が言うこの世界がいい[00:02:21]
如你所说的那般 这个世界真美好啊[00:02:24]
ああそれくらいでいい[00:02:24]
啊啊 若是那样就好了[00:02:27]
だから届いて欲しい[00:02:27]
所以啊 想要传达给你[00:02:43]
懐かしい音楽が[00:02:43]
令人怀念的音乐[00:02:46]
頭のなかを駆け巡る[00:02:46]
在脑海中不停环绕[00:02:50]
お前は大丈夫だって[00:02:50]
好像是听到了那句[00:02:53]
そう聴こえたんだ[00:02:53]
如果是你的话 就没关系[00:02:56]
終わらないよ僕たちは[00:02:56]
永远也不会终结哦 即使这般扭曲[00:02:58]
歪なまま生きていける[00:02:58]
我们也能够活下去[00:03:03]
あのカーブの向こうへ[00:03:03]
向着那个拐弯的另一侧[00:03:06]
手の鳴る方へ[00:03:06]
向着拍手的方向[00:03:11]
何もないこの手で掴めるのが[00:03:11]
若是空无一物的这双手 能够紧握的事物[00:03:15]
残りあと一つだけなら[00:03:15]
只剩下一个的话[00:03:18]
それが伸ばされた[00:03:18]
那么我只想要紧紧握住[00:03:20]
君の手であってほしいと思う[00:03:20]
你向我伸出的那只手[00:03:24]
あまりに綺麗だと恐ろしいから[00:03:24]
太过美丽 令人畏惧着[00:03:27]
汚れているくらいがいい[00:03:27]
会被玷污 若是那样就好了[00:03:30]
ああそれくらいでいい[00:03:30]
啊啊 若是那样就好了[00:03:33]
僕らの願う未来[00:03:33]
我们祈愿的未来[00:03:37]
あの日眠れずに眺めてた[00:03:37]
那一天辗转反侧时眺望着的[00:03:40]
螺旋のフィラメント[00:03:40]
螺旋状的灯丝[00:03:43]
退屈な映画のワンカット[00:03:43]
无聊的电影中的一个片段[00:03:46]
半開きのドア[00:03:46]
半开着的门扉[00:03:49]
もしもこのまんま[00:03:49]
如果像这样的明天[00:03:52]
明日が来ないならどうしようか?[00:03:52]
永远也不会到来的话 要怎么办才好呢?[00:03:56]
それなら笑って過ごしたい[00:03:56]
若是那样的话 想要笑着度过[00:03:59]
君に会いに行こう[00:03:59]
立刻动身出发 前去与你相见[00:04:04]