所属专辑:ケツノポリス6
歌手: ケツメイシ
时长: 05:21
心の声 (心之声) - ケツメイシ (决明子)[00:00:00]
//[00:00:07]
词:ケツメイシ[00:00:07]
//[00:00:15]
曲:ケツメイシ[00:00:15]
//[00:00:23]
人は胜手な生き物[00:00:23]
人是任性的生物[00:00:25]
谁にも负けたくないのに[00:00:25]
明明不想输给任何人[00:00:28]
人に嫌われたくないから[00:00:28]
却因不想被人嫌弃[00:00:31]
わざと负ける[00:00:31]
而故意示弱[00:00:33]
本当は 心に书いてある[00:00:33]
其实 如果把藏在心底的[00:00:37]
大きな文字を[00:00:37]
大大的文字[00:00:38]
堂々と言えたら 楽だろうな[00:00:38]
坦荡说出的话 会更轻松吧[00:00:43]
好きに生きていけば生きてくほど[00:00:43]
按照自己喜欢的方式活下去[00:00:47]
その日々充実で 満ちていくごとに[00:00:47]
日子会更加充实[00:00:49]
知らず人を蹴落とし 伤付けてた[00:00:49]
不懂得这个道理的人被排斥 内心受伤[00:00:51]
ことに ふとある时に気付くね[00:00:51]
然后偶尔某刻意识到了这个问题[00:00:54]
だから囚われる “どう取られる?”[00:00:54]
被自我束缚着 怎么才能解除呢[00:00:56]
やがてそっと止める 方法を変える[00:00:56]
不久便渐渐停止了这疑问 从改变方法开始[00:00:58]
自分押し杀し 望み 夸り放弃[00:00:58]
扼杀希望 放下尊严[00:01:01]
时遅し 自分居ない ここに[00:01:01]
太迟了 这里并没有我[00:01:04]
周りがなにやら走るから[00:01:04]
周围的人不知为何都跑了起来[00:01:07]
何となく 走るこれに限る[00:01:07]
我也觉得 最好还是跑起来[00:01:09]
と思う自分と そうではない自分[00:01:09]
抱有这种想法的人 并不是真的我[00:01:12]
それもまた 気まぐれその日の気分[00:01:12]
还有便是那天反复无常的心情[00:01:15]
らしくない自分に 延々后悔[00:01:15]
一点都不像自己 一直在悔恨这件事[00:01:17]
人であることは なんてめんどくさい[00:01:17]
人类是多么麻烦的物种啊[00:01:21]
そう思えるだけ 素晴らしい[00:01:21]
只是这样想 便会释然[00:01:23]
だから心思うまま 叫んだらいい[00:01:23]
所以将心里想的呐喊出来就好[00:01:26]
仆も胜手な生き物 谁にも譲りたくないのに[00:01:26]
我也是任性的生物 明明不想让着任何人[00:01:31]
人に责められたくないから わざと曲げる[00:01:31]
却因不想被责备 而故意放弃想要的东西[00:01:36]
本当は 心に书いてある小さな文字も[00:01:36]
其实 把藏在心底的小小的文字[00:01:42]
堂々と言えたら 楽だろうな[00:01:42]
坦荡说出的话 会更轻松吧[00:01:58]
起きて転がり 寄せて留まり[00:01:58]
起来 倒下 靠近 停止[00:02:00]
人それぞれ忙しくも 大人に[00:02:00]
成为大人后 因各种各样的事情不断忙着[00:02:03]
夜 ふと一人になるたび[00:02:03]
夜晚 独自一人的时候[00:02:06]
无邪気な子の顷思いだし[00:02:06]
想起天真烂漫的孩童时期[00:02:08]
见られてる 何を知られてる[00:02:08]
很在意那时候被别人看到知道些什么[00:02:11]
気になり 世间にまた 缚られてく[00:02:11]
这社会的人们 还将继续捆绑前行[00:02:14]
早く もっと楽になりたい[00:02:14]
快点 想要更快乐[00:02:16]
今の気持ちに 素直でありたい[00:02:16]
现在想要更坦率些[00:02:19]
心ひた隠す 今の自分[00:02:19]
一味地掩饰自己的真心 现在的自己[00:02:22]
胸を叩く 本当の自分[00:02:22]
拍打着胸脯 是真正的自己[00:02:24]
弱さすら见せられない その弱さ[00:02:24]
连弱点都不想展露出来 这份软弱[00:02:26]
声にならない 言叶达がこだま[00:02:26]
无法言表 声音却在脑海中回荡[00:02:29]
笑ってごまかす その场终わらす[00:02:29]
以笑搪塞过去 当场就能结束[00:02:32]
今こそ そんな日々とはさよなら[00:02:32]
现在 和那些日子告别[00:02:35]
心の声に耳贷そう[00:02:35]
听取自己的心声吧[00:02:38]
自分らしくあろう[00:02:38]
自己能保持自我吧[00:02:39]
君もらしくなろう[00:02:39]
你也试着保持自我吧[00:02:42]
何时からだろう[00:02:42]
从什么时候开始的呢[00:02:44]
仆らが嘘に惯れ过ぎて行ってしまったのは[00:02:44]
我们习惯了谎言 造成的后果是[00:02:52]
嘘に気付いても[00:02:52]
即使意识到了谎言[00:02:55]
気付かないふりをするのは 仆は疲れたよ[00:02:55]
也装作不知情 我对此感到心累[00:03:02]
だから目を见て 手を握り返すよ[00:03:02]
所以看着我的眼 回握住我的手哦[00:03:13]
今 目を见て 手を握り返すよ[00:03:13]
现在 就看着我的眼 回握住我的手哦[00:03:49]
人は胜手な生き物 谁にも负けたくないのに[00:03:49]
人是任性的生物 明明不想输给任何人[00:03:54]
人に嫌われたくないから わざと负ける[00:03:54]
却因不想被人嫌弃 而故意示弱[00:04:00]
本当は 心に书いてある大きな文字を[00:04:00]
其实 如果把藏在心底的大大的文字[00:04:05]
堂々と言えたら 楽だろうな[00:04:05]
坦荡说出的话 会更轻松吧[00:04:11]
仆も胜手な生き物 谁にも譲りたくないのに[00:04:11]
我也是任性的生物 明明不想让着任何人[00:04:16]
人に责められたくないから わざと曲げる[00:04:16]
却因不想被责备 而故意放弃想要的东西[00:04:21]
本当は 心に书いてある小さな文字も[00:04:21]
其实 把藏在心底的小小的文字[00:04:26]
堂々と言えたら 楽だろうな[00:04:26]
坦荡说出的话 会更轻松吧[00:04:31]