所属专辑:ラブソング
歌手: amazarashi
时长: 05:18
ナモナキヒト (无名者) - amazarashi (アマザラシ)[00:00:00]
//[00:00:05]
词:秋田ひろむ[00:00:05]
//[00:00:11]
曲:秋田ひろむ[00:00:11]
//[00:00:17]
一人の夜の寂しさを[00:00:17]
一人的夜晚的寂寞[00:00:21]
言い訳にしてみても[00:00:21]
即使试着要辩解[00:00:25]
傷つける為の言葉は[00:00:25]
为了伤害的语言[00:00:28]
空しくなるだけ[00:00:28]
只是变得空虚[00:00:31]
それでも[00:00:31]
尽管如此[00:00:33]
心に穴が空いて[00:00:33]
心中的空洞[00:00:36]
そこに流れ込んだ泥水は[00:00:36]
流入的泥水[00:00:40]
全部吐き出さなきゃ[00:00:40]
必须全部吐出[00:00:44]
苦しくても吐き出さなきゃ[00:00:44]
即使痛苦也要全部吐出[00:00:47]
上手くいかないときは[00:00:47]
不顺利时[00:00:51]
何をやっても駄目で[00:00:51]
做什么都不行[00:00:55]
駄目だ駄目だって思ってりゃ[00:00:55]
想着不行 不行[00:00:59]
上手くいくもんもいかないよな[00:00:59]
应该顺利的事也不顺利[00:01:03]
カーテンの隙間から[00:01:03]
透过窗帘的缝隙[00:01:07]
朝日が急かしやがるんだ[00:01:07]
朝阳在催促[00:01:11]
もう出掛ける時間だよ[00:01:11]
已经到了出门的时间[00:01:14]
しょうがない出掛けるか[00:01:14]
没有办法的出门[00:01:18]
名も無き僕名も無き君[00:01:18]
没声望的我没声望的你[00:01:21]
何者にもなれない僕達が[00:01:21]
对什么人也不热熟的我们[00:01:25]
ぼろぼろに疲れ[00:01:25]
累的东倒歪斜[00:01:27]
流れ着いた街で[00:01:27]
随着人流到达的大街[00:01:29]
たった今すれ違ったのだ[00:01:29]
只是现在擦肩而遇[00:01:33]
それを出会いと呼ぶには[00:01:33]
如果将这叫做相遇[00:01:38]
つかの間過ぎたのだが[00:01:38]
不知何时就过去了[00:01:41]
名前を付けてくれないか[00:01:41]
连名字都不给写吗[00:01:44]
こんな傷だらけの生き方に[00:01:44]
这样的满身伤痕的生活方式[00:02:03]
誰かが君の事を[00:02:03]
即使是谁[00:02:06]
悪く言っていたとしても[00:02:06]
在说你的坏话[00:02:09]
大丈夫[00:02:09]
也无所谓[00:02:11]
人の生き方は[00:02:11]
人的生活方式[00:02:14]
良い悪いではないのだ[00:02:14]
不是简单的好坏[00:02:18]
目の前の分かれ道の[00:02:18]
眼前的岔道[00:02:22]
選択に悩みこそすれど[00:02:22]
正是因为选择起来有烦恼[00:02:25]
それを不正解と言ってしまう選択こそ[00:02:25]
正是所谓的不正确的选择[00:02:29]
最も不正解なのだ[00:02:29]
是最不正确的解答[00:02:33]
上手く行かない時は[00:02:33]
不顺利时[00:02:37]
人のせいにしそうなもんで[00:02:37]
应该是别人的错误[00:02:41]
それを自分のせいにしてる[00:02:41]
确认为是自己的错误[00:02:44]
君は優しすぎるから[00:02:44]
因为你太善良[00:02:49]
駅のホームでも[00:02:49]
在车站的站台[00:02:52]
ため息さえ飲み込んで[00:02:52]
吞下叹息[00:02:56]
息を詰まらせているのは[00:02:56]
胸口堵塞[00:03:00]
全く君らしいよ[00:03:00]
这才像你[00:03:03]
名も無き僕名も無き君[00:03:03]
没声望的我没声望的你[00:03:07]
何者にもなれない僕達が[00:03:07]
对什么人都不熟悉的我们[00:03:11]
ぼろぼろに疲れ[00:03:11]
累的东倒西歪[00:03:12]
流れ着いた街で[00:03:12]
随着人流到达的街道[00:03:15]
たった今すれ[00:03:15]
只是现在[00:03:17]
違ったのだ[00:03:17]
擦肩而过[00:03:18]
それを運命と呼ぶには[00:03:18]
如果这就叫命运[00:03:23]
ありふれていたのだが[00:03:23]
那也是最常见不过的[00:03:26]
名前を付けてあげるのだ[00:03:26]
写上你的名字[00:03:30]
その傷だらけの生き方に[00:03:30]
那样满身伤痕的生活方式[00:03:35]
人知れず流した涙[00:03:35]
暗中流下的眼泪[00:03:36]
隠していた悔しさ[00:03:36]
所隐藏的悔恨[00:03:39]
名付けられる事無い[00:03:39]
没有写下你的名字[00:03:41]
詠み人知らずの悲しみ[00:03:41]
诗歌作者不为人知的悲伤[00:03:43]
ビルの風に舞い上がり[00:03:43]
随着楼群中的风飞舞[00:03:44]
路地の隅に吹き溜まる[00:03:44]
在胡同的角落里积存[00:03:46]
始めから無かったみたいに[00:03:46]
好像从开始就没有[00:03:49]
忘れるか[00:03:49]
忘记吗[00:03:50]
僕達の名も無き悲しみは[00:03:50]
我们连名字都没有的悲伤[00:03:54]
今こそ讃えて然るべきだ[00:03:54]
正是现在应该称赞的[00:03:58]
僕達の名も無き悲しみは[00:03:58]
我们连名字都没有的悲伤[00:04:02]
君に見つけられるのを待っている[00:04:02]
正等待着被你发现[00:04:07]
名も無き僕名も無き君[00:04:07]
没有名的我 没有名的你[00:04:10]
何者にもなれない僕達が[00:04:10]
对什么人都不熟悉的我们[00:04:14]
ぼろぼろに疲れ[00:04:14]
累的东倒西歪[00:04:16]
流れ着いた街で[00:04:16]
随着人流到达的大街[00:04:19]
たった今すれ違ったのだ[00:04:19]
只是现在的擦肩而过[00:04:22]
それを必然と呼ぶには[00:04:22]
如果这叫做必然[00:04:27]
瑣末過ぎたのだが[00:04:27]
虽然太过琐碎[00:04:30]
今こそ名前を呼び合うのだ[00:04:30]
正是现在 开始互相叫着名字[00:04:33]
この傷だらけの生き方の[00:04:33]
这样满身伤痕的生活方式[00:04:37]
名も無き人[00:04:37]
没有名的人[00:04:42]