所属专辑:人間開花
歌手: RADWIMPS
时长: 05:58
'I' Novel - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:03]
词:野田洋次郎[00:00:03]
//[00:00:06]
曲:野田洋次郎[00:00:06]
//[00:00:09]
ずいぶん長らく[00:00:09]
真是走了一段[00:00:11]
歩いてきたような[00:00:11]
漫漫长路啊[00:00:12]
そんな気がしていただけなんだ[00:00:12]
只不过是有这种感觉罢了[00:00:15]
小説にしたらせいぜい[00:00:15]
把我的人生写成小说的话[00:00:17]
まだ三行目あたりのこの人生[00:00:17]
充其量也不过写到第三行[00:00:20]
カバーもまだ[00:00:20]
封面[00:00:21]
題名もまだ[00:00:21]
标题 [00:00:22]
決まらずに[00:00:22]
通通都还没决定[00:00:23]
書き始めちゃったから[00:00:23]
便开始匆匆地提起了笔[00:00:25]
どこでどうして[00:00:25]
在哪里做了什么[00:00:26]
どうなってって順序よく[00:00:26]
最后怎么怎么样[00:00:28]
収まりつかないや[00:00:28]
连基本的写作顺序都没有理清[00:00:30]
今日はただただもう[00:00:30]
就算一心寻思着[00:00:32]
さぁダラダラしようと[00:00:32]
今天要放纵自己[00:00:33]
物思いにふけてても[00:00:33]
浑浑噩噩的度过[00:00:36]
早くも僕の胸は[00:00:36]
可我的船帆早就[00:00:38]
もぞもぞと動きだすだって[00:00:38]
蠢蠢欲动驶向远方[00:00:41]
心臓は脈打ち[00:00:41]
心脏剧烈的跳动[00:00:43]
何ccかの血を全身へと[00:00:43]
将多少CC的血液[00:00:46]
送りだしを繰り返し[00:00:46]
反复运往全身[00:00:48]
今日も休まず僕は僕を生かし[00:00:48]
今天我依旧存活于世[00:00:51]
辻褄あわぬストーリーに[00:00:51]
前言不搭后语的故事[00:00:54]
ほろ苦い顔で見るストーリー[00:00:54]
一脸苦涩凝望的故事[00:00:56]
誇れるほどのものはまだないが[00:00:56]
虽然没什么值得自夸的事[00:00:59]
僕だけに光るものはあんだ[00:00:59]
我却有独一无二的闪光点[00:01:01]
塗りつぶしたい?[00:01:01]
即便有想要抹消[00:01:02]
破り捨てたい?[00:01:02]
想要毁掉的过去[00:01:04]
過去があろうとも汚れのない[00:01:04]
毫无污点的故事[00:01:06]
物語など僕は惹かれない[00:01:06]
对我毫无吸引力[00:01:09]
あぁ一瞬先の自分さえ[00:01:09]
连下个瞬间的自己[00:01:13]
もう待てないよ[00:01:13]
都已经等不及迎接了[00:01:14]
今すぐでも会いたいよ[00:01:14]
现在马上就想和他见面[00:01:17]
うかうかしてらんないの[00:01:17]
可不能再悠忽度日下去[00:01:25]
はみ出した君の痛みが[00:01:25]
为了避免过度的伤痛[00:01:27]
壊れないようにと涙した[00:01:27]
击溃心防而流下泪水[00:01:30]
ひょっとしたら[00:01:30]
莫非[00:01:31]
もしかしたら[00:01:31]
难道[00:01:32]
それはいつかの[00:01:32]
那就是[00:01:34]
あの僕だった[00:01:34]
曾经的我[00:01:35]
輝いた朝の光が[00:01:35]
耀眼的晨曦[00:01:38]
水たまりを蹴って飛び散った[00:01:38]
在我轻踢积水的瞬间飞散四处[00:01:40]
あのどれかが今の君なら[00:01:40]
若那其中的一粒光是现在的你[00:01:43]
いいないいな[00:01:43]
就好了 就好了[00:01:48]
どっかの誰かが[00:01:48]
世界某个角落的谁[00:01:50]
勝手に君のことを[00:01:50]
自顾自的对你的事[00:01:52]
あーとかこーとか言ったり[00:01:52]
说三道四喋喋不休[00:01:54]
いつのまにか[00:01:54]
甚至不知什么时候[00:01:55]
君のブックの表紙に名前[00:01:55]
就在你书本封面上[00:01:58]
勝手につけて[00:01:58]
擅自加上名字[00:01:59]
頭きたよ頭悪いけど[00:01:59]
真叫人来气 虽然我脑子很笨[00:02:01]
あんたに言われる[00:02:01]
可你并没有资格[00:02:03]
筋合いはねぇから[00:02:03]
干预我人生 [00:02:04]
とっとといなくなっとくれ[00:02:04]
快给我哪儿凉快哪儿呆着去吧 [00:02:06]
これ電車賃[00:02:06]
这个电车费[00:02:08]
受け取っとくれ[00:02:08]
你就拿了快点滚吧[00:02:10]
どうにも[00:02:10]
有时候[00:02:11]
こうにもいかない時でも[00:02:11]
诸事不顺[00:02:13]
どうにかこうにか[00:02:13]
但是不管怎么样[00:02:15]
ここまできたんだよ[00:02:15]
我都历尽艰辛来到了这里[00:02:17]
今自信を持って言えるのは[00:02:17]
现在能满怀自信表达自己[00:02:20]
僕を乗りこなせんのは[00:02:20]
现在能游刃有余掌控自我[00:02:22]
こいつの勝手が[00:02:22]
想不懂这家伙的[00:02:23]
そうわかんのは[00:02:23]
任意妄为[00:02:24]
他にゃいないんだ[00:02:24]
理由别无其他[00:02:26]
このおいらにゃ[00:02:26]
于我们而言[00:02:27]
このポンコツくらいが[00:02:27]
这种颓废感[00:02:29]
丁度いいんだ[00:02:29]
才是再适合不过的特质[00:02:30]
でもあわよくば[00:02:30]
可是如果真有机会的话[00:02:31]
まぁいつの日か[00:02:31]
有朝一日[00:02:33]
この僕のこと[00:02:33]
若能遇到[00:02:34]
この僕よりも[00:02:34]
比我还要[00:02:35]
より分かって[00:02:35]
更了解我自己[00:02:36]
笑ってくれる人と[00:02:36]
始终对我微笑的人[00:02:38]
出逢えるといいななんて[00:02:38]
就好了[00:02:40]
その時まで待てないよ[00:02:40]
已经等不及那一刻的到来[00:02:43]
今すぐ抱きしめたいよ[00:02:43]
现在马上就想拥抱她[00:02:45]
この手で温めたいよ[00:02:45]
张开双臂给她温暖啊[00:02:54]
飛び出した白い光が[00:02:54]
穿梭天际的白色光线[00:02:56]
奇跡と合わさって芽を出した[00:02:56]
与奇迹紧密相融萌生了新芽[00:02:59]
それが僕なら[00:02:59]
如果那是我该多好[00:03:00]
いいさそれなら[00:03:00]
那样的话[00:03:01]
いっそ奇跡使い果たすんだ[00:03:01]
索性就把奇迹通通都用光吧[00:03:04]
溢れ出した君の涙が[00:03:04]
为了不让夺眶而出的泪水[00:03:06]
無駄にならぬようにと[00:03:06]
付诸东流[00:03:08]
駆け出した[00:03:08]
你奔了出去[00:03:09]
それを見た僕が[00:03:09]
望着那一幕的我[00:03:11]
胸に抱く気持ち[00:03:11]
心中怀揣的感情[00:03:13]
なんて美しいんだ[00:03:13]
何其的美好[00:03:17]
1秒先で輝いて[00:03:17]
唯独那1秒之后熠熠生辉[00:03:20]
見えるものだけ追いかけて[00:03:20]
映入眼帘之物是不变追求[00:03:22]
「間違いなんてないんだから」[00:03:22]
这次决不会再失误[00:03:25]
そんな言葉を真に受けて[00:03:25]
真心接受这一句话[00:03:28]
ゼロで生まれた僕なのに[00:03:28]
孑然降临于世的我[00:03:30]
今名前を呼ぶ人がいて[00:03:30]
现在却有人呼唤我的名字[00:03:33]
当たり前などない脳に[00:03:33]
明明不存在什么理所当然[00:03:36]
産み落としてくれて[00:03:36]
我要真心感谢你生下了我 [00:03:37]
ありがとう[00:03:37]
谢谢[00:03:40]
ありがとう[00:03:40]
谢谢[00:03:43]
ありがとう[00:03:43]
谢谢[00:04:12]
例え1ページで終わる命も[00:04:12]
短短1页终结的生命[00:04:14]
1000ページに及ぶ命も[00:04:14]
与漫长至1000页的生命[00:04:17]
比べられるようなもんではない[00:04:17]
并没有可比性[00:04:19]
同じ輝きを放つに違いない[00:04:19]
但毋庸置疑二者都绽放着相同光彩 [00:04:23]
あいまい何の気ない[00:04:23]
暧昧平淡无奇的话语[00:04:25]
言葉延々紡ぐ暇などない[00:04:25]
我们无暇交织一辈子[00:04:27]
1ページを生きた少年の[00:04:27]
走过1页人生的少年[00:04:30]
本には誰よりも光る一行が[00:04:30]
在他的书中却编撰着[00:04:36]
綴られているんだ[00:04:36]
比任何人都璀璨耀眼的1行[00:04:38]
そう信じてやまないんだ[00:04:38]
是啊我对此深信不疑[00:04:40]
もうジタバタしてたいんだ[00:04:40]
现在我也想手忙脚乱一番[00:04:45]
僕もどれだけ遺せんだ[00:04:45]
我能在世间留下多少印记[00:04:48]
ねぇどれだけ生きれんだ[00:04:48]
我还能蹉跎多少美好光阴[00:04:51]
時間以外の単位で[00:04:51]
以除时间外的单位来计算[00:05:02]
はみ出した君の痛みが[00:05:02]
为了避免过度的伤痛[00:05:04]
壊れないようにと涙した[00:05:04]
击溃心防而流下泪水[00:05:06]
ひょっとしたら[00:05:06]
莫非[00:05:08]
もしかしたら[00:05:08]
难道[00:05:09]
君の優しさの影だった[00:05:09]
那都是你的温柔身影[00:05:12]
輝いた朝の光が[00:05:12]
耀眼的晨曦[00:05:14]
水たまりを蹴って飛び散った[00:05:14]
在我轻踢积水的瞬间飞散四处[00:05:17]
あのどれかが今の君なら[00:05:17]
若那其中的一粒光是现在的你[00:05:19]
いいないいないいな[00:05:19]
就好了 就好了 就好了[00:05:24]