所属专辑:Irrational Anthems
歌手: Skyclad
时长: 05:05
Science Never Sleeps - Skyclad[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:19]
Science never sleeps [00:00:19]
科学永不眠[00:00:21]
So I'm singing it a lullabye [00:00:21]
所以我唱着摇篮曲[00:00:27]
Of wolves in sheeps clothing devils in disguise [00:00:27]
披着羊皮的狼伪装的恶魔[00:00:31]
And lab coats draped over big black lies [00:00:31]
穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:00:43]
They cover their stupidity by calling it 'Stupology' [00:00:43]
他们说这是愚蠢至极的行为以此掩盖自己的愚蠢行为[00:00:47]
Rearrange your world without one word of an apology [00:00:47]
重新安排你的世界没有一句道歉的话[00:00:51]
Make a man made [00:00:51]
让我出人头地[00:00:52]
Soul so small it fits inside your pocket [00:00:52]
灵魂如此渺小只能装在你的口袋里[00:00:55]
When you die they'll shoot[00:00:55]
当你死去他们会开枪射击[00:00:56]
It up to heaven in a rocket [00:00:56]
乘着火箭飞上天堂[00:00:59]
We've made tomorrow's world [00:00:59]
我们创造了明日世界[00:01:01]
A Nirvana for the damned [00:01:01]
该死的天堂[00:01:03]
We've made tomorrow's world [00:01:03]
我们创造了明日世界[00:01:05]
Mother Earth on Fatherland [00:01:05]
地球母亲在祖国[00:01:07]
We've made tomorrow's world [00:01:07]
我们创造了明日世界[00:01:08]
We're the cause and the effect [00:01:08]
我们是因果[00:01:11]
We've made tomorrow's world [00:01:11]
我们创造了明日世界[00:01:12]
Could George Orwell be correct [00:01:12]
乔治·奥威尔说得对吗[00:01:15]
Science never sleeps [00:01:15]
科学永不眠[00:01:18]
So I'm singing it a lullabye [00:01:18]
所以我唱着摇篮曲[00:01:23]
Of wolves in sheeps clothing [00:01:23]
披着羊皮的狼[00:01:25]
Devils in disguise [00:01:25]
伪装的恶魔[00:01:27]
And lab coats draped over big black lies [00:01:27]
穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:01:31]
Science never weeps [00:01:31]
科学从不哭泣[00:01:34]
For the life beneath the microscope [00:01:34]
显微镜下的生活[00:01:39]
We are the human amoebae that helplessly float [00:01:39]
我们就像人体阿米巴原虫无助地漂浮在空中[00:01:43]
In a final solution suspended in hope [00:01:43]
在最后的解决方案中希望戛然而止[00:02:04]
Let me show you something hideous [00:02:04]
让我给你看看可怕的东西[00:02:08]
Insidious creeping and libidinous [00:02:08]
阴险狡诈令人厌恶[00:02:10]
The worst laid plans of men with mice [00:02:10]
那些心怀鬼胎的家伙做了最糟糕的计划[00:02:14]
Wielding scalpels [00:02:14]
挥舞着手术刀[00:02:15]
Laboratory sacrifice [00:02:15]
实验室牺牲[00:02:45]
Great for the economy [00:02:45]
对经济有好处[00:02:48]
Destroying our ecology [00:02:48]
破坏我们的生态[00:02:51]
Unscrupulous malicious [00:02:51]
肆无忌惮的恶毒[00:02:55]
Yet chemically delicious [00:02:55]
化学上的美味[00:03:10]
Science never sleeps [00:03:10]
科学永不眠[00:03:12]
So I'm singing it a lullabye [00:03:12]
所以我唱着摇篮曲[00:03:18]
Of wolves in sheeps clothing [00:03:18]
披着羊皮的狼[00:03:20]
Devils in disguise [00:03:20]
伪装的恶魔[00:03:22]
And lab coats draped over big black lies [00:03:22]
穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:03:26]
Science never weeps [00:03:26]
科学从不哭泣[00:03:28]
For the life beneath the microscope [00:03:28]
显微镜下的生活[00:03:34]
We are the human amoebae that helplessly float [00:03:34]
我们就像人体阿米巴原虫无助地漂浮在空中[00:03:38]
In a final solution suspended in hope [00:03:38]
在最后的解决方案中希望戛然而止[00:03:50]
Will we shiver in dark centuries of cryogenic winter [00:03:50]
我们会不会在黑暗中瑟瑟发抖几个世纪的寒冬[00:03:54]
Or be vapourized to ashes when atoms start to splinter [00:03:54]
或者在原子开始分裂时化为灰烬[00:03:58]
A case of heads or tails [00:03:58]
是正面还是反面[00:04:00]
It's their coin so they can choose [00:04:00]
这是他们的钱所以他们可以选择[00:04:02]
Breed creatures born with two of either so they cannot lose [00:04:02]
培育天生有两种基因的生物这样他们就不会输[00:04:06]
We've made tomorrow's world [00:04:06]
我们创造了明日世界[00:04:08]
A Nirvana for the damned [00:04:08]
该死的天堂[00:04:10]
We've made tomorrow's world [00:04:10]
我们创造了明日世界[00:04:12]
Mother Earth on Fatherland [00:04:12]
地球母亲在祖国[00:04:14]
We've made tomorrow's world [00:04:14]
我们创造了明日世界[00:04:16]
We're the cause and the effect [00:04:16]
我们是因果[00:04:18]
We've made tomorrow's world [00:04:18]
我们创造了明日世界[00:04:20]
Could George Orwell be correct [00:04:20]
乔治·奥威尔说得对吗[00:04:22]
Science never sleeps [00:04:22]
科学永不眠[00:04:25]
So I'm singing it a lullabye [00:04:25]
所以我唱着摇篮曲[00:04:30]
Of wolves in sheeps clothing [00:04:30]
披着羊皮的狼[00:04:32]
Devils in disguise [00:04:32]
伪装的恶魔[00:04:34]
And lab coats draped over big black lies [00:04:34]
穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:04:38]
Science never weeps [00:04:38]
科学从不哭泣[00:04:41]
For the life beneath the microscope [00:04:41]
显微镜下的生活[00:04:46]
We are the human amoebae that helplessly float [00:04:46]
我们就像人体阿米巴原虫无助地漂浮在空中[00:04:50]
In a final solution [00:04:50]
找到最终的答案[00:04:52]
Suspended in hope[00:04:52]
希望破灭[00:04:57]