• 转发
  • 反馈

《Science Never Sleeps》歌词


歌曲: Science Never Sleeps

所属专辑:Irrational Anthems

歌手: Skyclad

时长: 05:05

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Science Never Sleeps

Science Never Sleeps - Skyclad[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:19]

Science never sleeps [00:00:19]

科学永不眠[00:00:21]

So I'm singing it a lullabye [00:00:21]

所以我唱着摇篮曲[00:00:27]

Of wolves in sheeps clothing devils in disguise [00:00:27]

披着羊皮的狼伪装的恶魔[00:00:31]

And lab coats draped over big black lies [00:00:31]

穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:00:43]

They cover their stupidity by calling it 'Stupology' [00:00:43]

他们说这是愚蠢至极的行为以此掩盖自己的愚蠢行为[00:00:47]

Rearrange your world without one word of an apology [00:00:47]

重新安排你的世界没有一句道歉的话[00:00:51]

Make a man made [00:00:51]

让我出人头地[00:00:52]

Soul so small it fits inside your pocket [00:00:52]

灵魂如此渺小只能装在你的口袋里[00:00:55]

When you die they'll shoot[00:00:55]

当你死去他们会开枪射击[00:00:56]

It up to heaven in a rocket [00:00:56]

乘着火箭飞上天堂[00:00:59]

We've made tomorrow's world [00:00:59]

我们创造了明日世界[00:01:01]

A Nirvana for the damned [00:01:01]

该死的天堂[00:01:03]

We've made tomorrow's world [00:01:03]

我们创造了明日世界[00:01:05]

Mother Earth on Fatherland [00:01:05]

地球母亲在祖国[00:01:07]

We've made tomorrow's world [00:01:07]

我们创造了明日世界[00:01:08]

We're the cause and the effect [00:01:08]

我们是因果[00:01:11]

We've made tomorrow's world [00:01:11]

我们创造了明日世界[00:01:12]

Could George Orwell be correct [00:01:12]

乔治·奥威尔说得对吗[00:01:15]

Science never sleeps [00:01:15]

科学永不眠[00:01:18]

So I'm singing it a lullabye [00:01:18]

所以我唱着摇篮曲[00:01:23]

Of wolves in sheeps clothing [00:01:23]

披着羊皮的狼[00:01:25]

Devils in disguise [00:01:25]

伪装的恶魔[00:01:27]

And lab coats draped over big black lies [00:01:27]

穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:01:31]

Science never weeps [00:01:31]

科学从不哭泣[00:01:34]

For the life beneath the microscope [00:01:34]

显微镜下的生活[00:01:39]

We are the human amoebae that helplessly float [00:01:39]

我们就像人体阿米巴原虫无助地漂浮在空中[00:01:43]

In a final solution suspended in hope [00:01:43]

在最后的解决方案中希望戛然而止[00:02:04]

Let me show you something hideous [00:02:04]

让我给你看看可怕的东西[00:02:08]

Insidious creeping and libidinous [00:02:08]

阴险狡诈令人厌恶[00:02:10]

The worst laid plans of men with mice [00:02:10]

那些心怀鬼胎的家伙做了最糟糕的计划[00:02:14]

Wielding scalpels [00:02:14]

挥舞着手术刀[00:02:15]

Laboratory sacrifice [00:02:15]

实验室牺牲[00:02:45]

Great for the economy [00:02:45]

对经济有好处[00:02:48]

Destroying our ecology [00:02:48]

破坏我们的生态[00:02:51]

Unscrupulous malicious [00:02:51]

肆无忌惮的恶毒[00:02:55]

Yet chemically delicious [00:02:55]

化学上的美味[00:03:10]

Science never sleeps [00:03:10]

科学永不眠[00:03:12]

So I'm singing it a lullabye [00:03:12]

所以我唱着摇篮曲[00:03:18]

Of wolves in sheeps clothing [00:03:18]

披着羊皮的狼[00:03:20]

Devils in disguise [00:03:20]

伪装的恶魔[00:03:22]

And lab coats draped over big black lies [00:03:22]

穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:03:26]

Science never weeps [00:03:26]

科学从不哭泣[00:03:28]

For the life beneath the microscope [00:03:28]

显微镜下的生活[00:03:34]

We are the human amoebae that helplessly float [00:03:34]

我们就像人体阿米巴原虫无助地漂浮在空中[00:03:38]

In a final solution suspended in hope [00:03:38]

在最后的解决方案中希望戛然而止[00:03:50]

Will we shiver in dark centuries of cryogenic winter [00:03:50]

我们会不会在黑暗中瑟瑟发抖几个世纪的寒冬[00:03:54]

Or be vapourized to ashes when atoms start to splinter [00:03:54]

或者在原子开始分裂时化为灰烬[00:03:58]

A case of heads or tails [00:03:58]

是正面还是反面[00:04:00]

It's their coin so they can choose [00:04:00]

这是他们的钱所以他们可以选择[00:04:02]

Breed creatures born with two of either so they cannot lose [00:04:02]

培育天生有两种基因的生物这样他们就不会输[00:04:06]

We've made tomorrow's world [00:04:06]

我们创造了明日世界[00:04:08]

A Nirvana for the damned [00:04:08]

该死的天堂[00:04:10]

We've made tomorrow's world [00:04:10]

我们创造了明日世界[00:04:12]

Mother Earth on Fatherland [00:04:12]

地球母亲在祖国[00:04:14]

We've made tomorrow's world [00:04:14]

我们创造了明日世界[00:04:16]

We're the cause and the effect [00:04:16]

我们是因果[00:04:18]

We've made tomorrow's world [00:04:18]

我们创造了明日世界[00:04:20]

Could George Orwell be correct [00:04:20]

乔治·奥威尔说得对吗[00:04:22]

Science never sleeps [00:04:22]

科学永不眠[00:04:25]

So I'm singing it a lullabye [00:04:25]

所以我唱着摇篮曲[00:04:30]

Of wolves in sheeps clothing [00:04:30]

披着羊皮的狼[00:04:32]

Devils in disguise [00:04:32]

伪装的恶魔[00:04:34]

And lab coats draped over big black lies [00:04:34]

穿着实验服掩盖着弥天大谎[00:04:38]

Science never weeps [00:04:38]

科学从不哭泣[00:04:41]

For the life beneath the microscope [00:04:41]

显微镜下的生活[00:04:46]

We are the human amoebae that helplessly float [00:04:46]

我们就像人体阿米巴原虫无助地漂浮在空中[00:04:50]

In a final solution [00:04:50]

找到最终的答案[00:04:52]

Suspended in hope[00:04:52]

希望破灭[00:04:57]