• 转发
  • 反馈

《Friends S04E07 The One Where Chandler Crosses The Line》歌词


歌曲: Friends S04E07 The One Where Chandler Crosses The Line

所属专辑:老友记

歌手: 英语之声

时长: 25:02

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Friends S04E07 The One Where Chandler Crosses The Line

I just saw Kathy naked. 我刚撞见凯西光着身体 [00:00:03]

It was like torture. 真是酷刑 [00:00:06]

If we go to war and you're captured,you're in for a surprise. 要是你去打仗被俘 你就有福了 [00:00:08]

It keeps getting worse. 事情越来越糟 [00:00:13]

It bad enough that I'm in love with my roommate's girlfriend. 爱上室友的女朋友已经够糟了 [00:00:15]

Every time we're in the same room,there's weird energy between us. 而且我觉得她知道 每次我们共处一室 气氛就很诡异紧张 [00:00:19]

Call me crazy,but I think she likes me too. 就当我疯了 但我觉得她也喜欢我 [00:00:24]

And now I have seen her naked. 现在我又看到她的裸体 [00:00:27]

At least with her clothes on... 她穿着衣服 [00:00:31]

...I could imagine her body was covered in boils. 我还能想像她全身长满烂疮 [00:00:33]

But there are no boils. She's smooth. 结果没有,她很光滑 [00:00:38]

Smooth! 很光滑 [00:00:42]

-Could everyone see up his robe? -Oh,my God! 他刚才那样坐都走光了 [00:00:48]

The One Where Chandler Crosses the Line 本集播出:“三角习题” [00:00:53]

-Here you go. -I'll call you. 拿去 我待会打给你 [00:01:40]

Great! 好 [00:01:42]

Hey,hey. Who was that? 那是谁? [00:01:45]

Casey. We're going out tonight. 那是凯希,我们晚上要约会 [00:01:47]

Going out? Wow! 约会?哇 [00:01:50]

It didn't work out with Kathy? Bummer. 你跟凯西分手了?真可惜 [00:01:55]

No,things are fine. 没有啊,我们很好 [00:01:58]

I'm having a late meal with her after an early one with Casey. 我跟她吃饭之前要先跟凯希吃 [00:02:00]

-What? -Yeah. 什么? [00:02:05]

The craziest thing is,I just ate a whole pizza myself. 最扯的是我刚吃完一整个披萨 [00:02:06]

You're going out with Kathy! 慢着,你要跟凯西见面? [00:02:12]

Yeah. Why are you upset? 对,你干嘛这么冲? [00:02:14]

Well,I'm upset... 我是… [00:02:16]

...for you. 为了你 [00:02:18]

Sex with an endless line of beautiful women must be unfulfilling. 不断跟美女追求性爱 一定很空虚 [00:02:20]

What's the big deal? It's not like we're exclusive. 那又怎样? 我们男未婚女未嫁 [00:02:26]

Look,Joey. 乔伊 [00:02:30]

Kathy's clearly not fulfilling your emotional needs. 凯西显然无法满足你的心灵 [00:02:32]

But,Casey.... 但是凯希… [00:02:36]

Granted,I just saw the back of her head. 我只看到她的后脑勺 [00:02:37]

But I got this sense that she's smart and funny... 但是我感觉得到她聪明风趣 [00:02:40]

...and gets you. 能捉到你的心 [00:02:44]

You got all that from the back of her head? 光看后脑勺就知道这么多? [00:02:48]

I think it's time for you to settle down. 你该定下来了 [00:02:50]

Make a choice. Pick a lane. 做个选择,爱你所爱 [00:02:52]

Who's Elaine? 谁是妮索艾? [00:02:55]

Little Tony Tarzan 小泰山东尼 [00:03:01]

Swinging on a nose hair Swinging with the greatest of ease 用鼻毛荡来荡去 不费吹灰之力 [00:03:03]

I don't know the next verse. 我不知道怎么接 [00:03:10]

You could just go: 你可以唱 [00:03:13]

Greatest of ease “不费吹灰之力” [00:03:15]

Then go right into it. 然后接下去 [00:03:18]

I like that. 也对,我喜欢 [00:03:20]

How do you know about...? 慢着,你怎么会那个… [00:03:23]

You know,I used to play. 我玩过音乐 [00:03:26]

That's right. The keyboards? 也对,键盘嘛 [00:03:29]

A little in high school. I got into it in college. 高中只是玩玩 大学才真正投入 [00:03:32]

That's when I really found my sound. 那时我才找到我的声音 [00:03:36]

Orange juice just came out of my nose,but it was worth it. 我把果汁喷出来了,但是值得 [00:03:42]

Oh,my God! 天哪 [00:03:48]

I completely forgot about your sound. 我都忘了你的声音 [00:03:49]

He'd lock himself in the basement for hours. 他常把自己锁在地下室好久 [00:03:53]

No one was ever allowed to hear the sound. 谁也不准听那个“声音” [00:03:56]

I want to hear the sound. 我想听那个“声音” [00:04:00]

No,I mean,I haven't played in so long. 不行,我很久没弹了 [00:04:03]

Well,it's really personal stuff. 那是很私密的东西 [00:04:08]

Play that funky music,white boy. 快嘛,稀奇古怪的就要秀 [00:04:11]

-Yeah,come on. -No,you guys. 是啊 不行啦 [00:04:15]

My keyboards are all the way Yeah,okay. 我的键盘在… 好吧 [00:04:17]

Who wants to get dinner later? I wanna try that new ltalian restaurant. 谁待会要跟我吃饭 我想去那家意大利餐厅 [00:04:24]

Supposed to be really good. Saw a lot of Chinese people eating in there. 应该很不错 我看到里面有很多中国人 [00:04:27]

What are you talking about? 你在说什么? [00:04:32]

You said some restaurant must be good because Chinese people were eating there. 你常说某家餐厅一定很不错 里面有很多中国人 [00:04:34]

That's because it was a Chinese restaurant. 因为那是中国餐厅 [00:04:39]

I still wanna go. Who wants to come? 我还是想去,谁要跟? [00:04:44]

Oh,I can't. I got two dinner dates tonight,so I gotta get ready. 我不行 我晚上有两摊,所以… 我要去准备了 [00:04:46]

All right,girls' night out. 好,就我们女生了 [00:04:51]

Sorry,but we have to prep that catering thing for tomorrow. 对不起 我们得准备明天的外烩 [00:04:53]

Oh,that's right. 也对 [00:04:56]

I wish I could eat in restaurants alone. 我就是不习惯一个人吃饭 [00:04:58]

You should try it. It's a really good thing to do. 你应该试试看,那样蛮好的 [00:05:01]

I just think I'd feel really self-conscious. Like I was on display or something. 我会浑身不对劲 好像自己是展示品 [00:05:04]

I was on display once. Nothing like eating alone. 我展示过 跟一个人吃饭最像了 [00:05:09]

I just had a great time with myself. 我自己玩得很开心 [00:05:22]

Well,this could be a good story. 听起来很香艳喔 [00:05:27]

At dinner. It was so liberating. 我是说吃饭 感觉好自由 [00:05:31]

You know,I don't need people to have fun. I'm fun. I'm a fun girl. 我不需要别人给我乐趣 我能自得其乐 我是个有趣的女孩 [00:05:34]

Are you a naughty girl? 你是个坏女孩吗? [00:05:38]

No,just fun. Fun. Good. Fun. 有趣就好,有趣,很好 [00:05:44]

-See,I told you you'd have fun. -I know. 我就说会很好玩吧 是啊 [00:05:47]

Although I must say that I totally judge any woman I see eating alone. 但我对自己吃饭的女生有偏见 [00:05:49]

-Why? -What's wrong with a woman eating alone? 为什么? 很抱歉,自己吃饭有什么不对 [00:05:52]

Well,obviously something. She's eating alone. 当然有,她自己吃饭耶 [00:05:55]

Okay,guys. 可以了 [00:05:59]

All right! Bring it on,you! 帅 [00:06:00]

Here we go. 来吧 [00:06:06]

You know,I've never played my stuff for anyone before. 我的东西没有弹给别人听过 [00:06:14]

So it's important that you understand... 希望你们能了解 [00:06:19]

...it's about communicating... 这是在传达… [00:06:21]

...very private emotions. 很私密的情感 [00:06:24]

You know.... 你们... [00:06:34]

You should think of my work... 应该把我的作品... [00:06:36]

...as wordless sound poems. 看做是无字音诗 [00:06:40]

-That's what -Oh,my God,play. 所以… 你就弹吧 [00:06:49]

Well,you know,that was... 这真是… [00:07:26]

...terrific! 太棒了 [00:07:30]

Really... 真是… [00:07:33]

...bitchen. 吊啊 [00:07:35]

Wow! It was so wow! 哇!我的天哪! [00:07:38]

Really? 真的吗? [00:07:42]

Yeah! I mean,you should play in public. 对,你实在应该去表演 [00:07:43]

Wow,thanks,you guys. That's 谢谢你们,这真是… [00:07:49]

I want to play you another piece. 我想再弹另一首 [00:07:52]

I left my helicopter sounds on another disk. I'll be right back,okay? 直升机音效在另一张磁片里 我马上回来 [00:07:56]

This is so nice. I mean,I am so.... 太好了,我好… [00:08:03]

God bless my dad for soundproofing the basement. 幸好我爸替地下室隔音 [00:08:11]

I can't believe I ever let him touch me with those fingers. 我居然让他用那些手指摸我 [00:08:16]

What are you guys talking about? I loved it! 你们在说什么?我好喜欢 [00:08:21]

It was so moving. 太动人了 [00:08:25]

It's so different from the stuff you usually hear. 而且跟一般听到的东西都不同 [00:08:27]

You mean,music? 你是说音乐吗? [00:08:30]

I know what you think. 我知道你在想什么 [00:08:37]

Yes,yes,your breasts are just as firm and juicy. 好啦,你的胸部也很坚挺 [00:08:39]

Come in. 请进 [00:08:45]

Oh,God! Is that Baywatch? 天哪,那是“海滩游侠”吗? [00:08:49]

Yes,but I just watch it for the articles. 对,我只是要看它的文章 [00:08:51]

-So is Joey around? -No,he's not back yet. 乔伊在吗? 他还没回来 [00:08:56]

Come in,have a seat. Bow or stern? 进来坐,船头还是船尾? [00:08:59]

I don't have a preference. You? 我随便,你呢? [00:09:02]

I like it in the stern. 我喜欢后面 [00:09:04]

Of the boat. 我是说船尾 [00:09:09]

It's me. Casey and l had a little car trouble. 是我,听着 我们在回程时出了状况 [00:09:14]

-What happened? -We broke down. 怎么了? 我们在路上抛锚了 [00:09:18]

I have to get transmission fluid. 我得走回去找变速器油 [00:09:20]

Tell Kathy that I'm sorry and I'll be there soon. 帮我跟凯西道歉 说我马上回去 [00:09:22]

-Why can't you tell her? -I think my time is about to 你怎么不自己说? 我只有一枚硬币,时间快要… [00:09:26]

乔伊? [00:09:31]

怎样? [00:09:33]

I thought your time ran out. 时间不是到了? [00:09:37]

Me too,but I guess I do have 我也以为,看来还有一点… [00:09:38]

Joey's running a little late,and he says he's sorry. 乔伊会晚一点,他跟你道歉 [00:09:43]

I guess it's just you and me,then. 就剩我们两个了 [00:09:48]

-Okay. -Yeah,I think it is. 好 我想也是 [00:09:52]

So,what'd you do today? 你今天做了什么? [00:09:58]

I had an appointment to cut my hair. 我约好要去剪头发 [00:10:00]

-Looks great! -And then it got canceled. 很好看 然后取消了 [00:10:02]

-I could cut it. -Really? Do you do that? 我可以帮你剪 真的吗? [00:10:06]

Yeah,I learned at my aunt's dog-grooming shop. What do you say? 对 我是在姑妈的狗美容院学的 不过你要不要? [00:10:09]

Dog grooming? 狗美容? [00:10:14]

Don't make my tail too poofy. 好,别把尾巴剪得太蓬 [00:10:16]

You have really great hair. 你的发质很好 [00:10:25]

Oh,thanks. I grow it myself. 谢谢,我自己种的 [00:10:27]

You know who also has great hair is Joey. 乔伊的发质也很好 [00:10:36]

Yes,Joey has great hair. 对,乔伊的发质很好 [00:10:38]

I'm basically done here. Let me get this hair off your neck. 差不多了,我帮你清一下 [00:10:40]

What are you doing? 你在干什么? [00:10:58]

Checking to see if it's even. 看一下长度 好 [00:11:01]

Looks good. 看来没问题 [00:11:07]

The phone! The phone's making sounds! 电话!电话在发出声音 [00:11:11]

Hey,dude,it's me. 老兄,是我 [00:11:16]

Hey,it's Joey! 是乔伊 [00:11:18]

It looks like we'll be stuck here. 对不起,我们会拖上一阵子 [00:11:20]

I got the fluid. The transmission wasn't there. 我弄到机油了,但是发现变速器不在 [00:11:23]

-What? -It fell out. 什么? 一定是掉在前面了 [00:11:27]

I just figured we hit a dog. 我们撞到一只狗 [00:11:29]

Could you put Kathy on? I want to apologize to her. 好 请凯西来听,我要跟她道歉 [00:11:34]

It's Joey. 好…乔伊找你 [00:11:38]

No,it's fine. Don't worry about it. 没关系,放心好了 [00:11:41]

Yeah,no,stop apologizing. It's okay. 别再道歉了,没关系 [00:11:44]

I'll talk to you tomorrow. 好,明天再联络 [00:11:47]

I should probably go. 我该走了 对,好 [00:11:52]

I forgot my purse. 我忘了带皮包 [00:12:09]

I really did. I forgot my purse. 我是真的忘了带皮包 我知道 [00:12:19]

-This is bad! It's bad! -Horrible! 这样很不好 太糟糕了 [00:12:28]

Wait,the kiss or the situation? 你是说吻还是状况? [00:12:31]

The kiss was good. 不,那个吻很棒 [00:12:35]

-But that's bad! -Here's what we do. 但这样很不好 对,好,这样吧 [00:12:37]

-We forget it happened. -What? 我们忘了这件事 什么? [00:12:39]

We swallow our feelings,even if we're unhappy forever. Sound good? 我们压抑我们的感觉 即使这样会痛苦一辈子 不错吧? [00:12:41]

Can you really do that? 你真的做得到? [00:12:48]

I have to. He's my best friend. 我不得不 他是我最好的朋友 [00:12:50]

And you're seeing him. 而你在跟他交往 [00:12:53]

Chandler,I like Joey a lot. 钱德,我很喜欢乔伊 [00:12:55]

-But with you -No,don't! Don't,see? 但是跟你… 不,别说了 [00:12:58]

You're getting me confused. I'm starting to yearn. 你会把我搞乱 我已经开始渴望了 [00:13:02]

I'm sorry. 对不起 [00:13:08]

If you want to pretend that nothing happened,I can try. 要是你想假装没事 我可以试试看 [00:13:10]

I think we have to. 我们非这么做不可 [00:13:15]

[00:13:19]

再见 再见 [00:13:22]

Are you still out there? 你还在外面吗? [00:13:35]

没有 [00:13:37]

Electrifying 振奋人心 [00:13:48]

Infinite time 无穷的时间 [00:13:53]

There's a Starbucks about three blocks down. 三条街外有一家星巴克 [00:13:57]

He's so inspired. Just look at him. Look at him go! 他的灵感好丰富,你们看他 [00:14:01]

Thank you very much! 谢谢各位 [00:14:21]

Hey,aren't you up next? 接着不是该你? [00:14:24]

-I'm not playing tonight. -Why not? 不,我今天不唱了 为什么? [00:14:27]

I can't follow Ross. 我不能接在罗斯后面 [00:14:32]

It'd be like those poor bicycle-riding chimps... 那就像骑脚踏车的猩猩 [00:14:34]

...who had to follow the Beatles. No. 接在披头四后面一样,天哪 [00:14:38]

Ross sucks. 罗斯很烂 [00:14:42]

The place has emptied because of him. 他把客人都吓跑了 [00:14:46]

Oh,my God,he's not even appreciated in his own time. 天哪,当世甚至没有人欣赏他 [00:14:49]

I'd give anything to not be appreciated in my own time! 我巴不得能跟他一样寂寞 [00:14:54]

好,菲比… [00:15:01]

You suck too. 你也很烂 [00:15:04]

You're awful. 没错,菲比,你…烂透了 [00:15:10]

You guys! 真是的 [00:15:15]

You suck too! 你们也很烂 [00:15:18]

Man! I can't believe I locked myself out again! 天哪 我居然又把自己锁在外面了 [00:15:26]

Hang on,buddy. 等一下 [00:15:31]

Oh,my God! What happened? 天哪,出了什么事? [00:15:37]

-Did you do all this? Why? -I sure did. 这都是你买的? 就是我 [00:15:39]

It made me feel good to do something nice for my friend. 为什么? 我喜欢为我的朋友尽一点心 [00:15:42]

You're amazing. 你真好 [00:15:46]

No,this is amazing. 不,这个才叫好 [00:15:48]

A TV that appears as if from nowhere! 凭空冒出来的电视 [00:15:53]

That's the dream! 这是我的梦想 [00:15:57]

How did you afford all this? 你哪来这么多钱? [00:15:59]

I'm 29. I mean,who needs a savings account? 我都29了,还存什么钱? [00:16:01]

You're the best friend anyone has ever had. 你是世界上最棒的朋友 [00:16:05]

I don't know. 我可不敢说 [00:16:08]

No,you are. 你是 [00:16:10]

You do this,you give me advice.... 你买这些东西,还给我忠告 [00:16:12]

What you said about focusing on one woman? 对了,你不是要我定下来? [00:16:14]

I'll do that. 我决定照做 [00:16:19]

With Casey? 跟凯希? [00:16:20]

I'll see how things go with Kathy. She's cool. 不,我要跟凯西继续,她很酷 [00:16:21]

-Or Casey. -No,Kathy. 或者凯希 不,凯西 [00:16:25]

-Could be Casey. -No,Kathy. 凯希也行 不,凯西 [00:16:28]

Consider Casey. 考虑一下凯希 [00:16:30]

I think somebody's got a little crush on Casey. 看来有人在喜欢凯希喔 [00:16:33]

I'll fix you two up. What do you think? 要不要我帮你们牵线? [00:16:36]

That all the pieces of my life are falling right into place. 那我这一生将了无遗撼 [00:16:39]

You were really great. You were really,really great. 你好厉害,真的真的好厉害 [00:16:52]

Thanks. 谢谢 [00:16:57]

Monica tells me you don't want to play anymore because of me... 摩妮卡说你不想再表演了 因为我... [00:17:00]

...and,you know,my talent. ... 和我的才华 [00:17:05]

Is that true? 是真的吗? [00:17:08]

Well,kind of,yeah. 算是吧 [00:17:11]

I was trying to be really okay and upbeat about it... 我很想抱持无所谓乐观的态度 [00:17:13]

...but I just feel so dwarfed by your musical gift. 但是你的才华令我自惭形秽 [00:17:17]

See,but.... 但是… [00:17:23]

Pheebs,that is the exact opposite intent of my music. 菲比,这跟我做音乐的用意 正好相反 [00:17:24]

You know,my music is meant to inspire. 我做音乐是想要启发人心 [00:17:29]

If it bothers you this much... 要是你这么困扰,那我… [00:17:33]

...then I won't play anymore. 我就不弹了 [00:17:35]

No,don't do that. 不,千万不要 [00:17:40]

How could I live if I knew I was depriving the world of your music? 我怎么能让这个世界 失去你的音乐? [00:17:42]

Yeah,okay. 好吧 [00:17:50]

-I'd love to,but I have plans on Sunday. -Well,maybe some other time. 我很想,但我星期天有事 那就改天吧 [00:17:57]

-Sure. Just give me a call,I'm in the book. -Okay. Thanks a lot. See you. 好,打电话给我 好,谢了,再见 [00:18:01]

What are you doing? He is cute,and he's a doctor. 你在干什么? 他很帅,又是医生 [00:18:09]

-How do you know? -Honey,I eavesdrop because I care. 你怎么知道? 姐妹,这种事我最留心了 [00:18:13]

-Well,I have plans on Sunday. -With who? 我星期天有约 跟谁? [00:18:18]

-Me. -Oh,God. 我自己 天哪 [00:18:21]

You are the one who told me how important it is to spend time alone. 是你说独处很重要的 [00:18:24]

I can't just go out with that guy when I have plans with myself. 我跟自己有约就不能跟他出去 [00:18:28]

Wouldn't be fair to me. 那样对我不公平 [00:18:31]

So basically you're saying you don't want to cheat on yourself. 你是说你不想对自己不忠 [00:18:33]

Well,if you wanna make me sound crazy. 如果你要把我说成疯子的话 [00:18:37]

Saw the new furniture. Very nice. 新家具很棒喔 [00:18:42]

Joey has the best boyfriend ever! 乔伊有你这个男朋友真好 [00:18:45]

I kissed Kathy. 我吻了凯西 [00:18:50]

Are you serious? 真的还假的? [00:18:51]

-Does Joey know? -No. 乔伊知道吗? 不知道 [00:18:53]

Is there any way you think he will understand this? 你们想他有可能谅解吗? [00:18:55]

You obviously haven't screwed over your friends. 你显然没有背叛过朋友 [00:18:59]

Which we all appreciate. 我们都很感激 [00:19:03]

If you'd told him how you felt before you kissed her... 要是你先坦承你的感觉再亲她 [00:19:06]

...knowing Joey,he'd have stepped aside. 乔伊一定会退让 [00:19:10]

Don't say that! That's not true,is it? 别这么说!这不是真的吧? [00:19:13]

Yeah,he loves you. 真的啊 他爱你 [00:19:17]

Then why didn't you tell me to do that? 那你们怎么不告诉我? [00:19:19]

I said something to Phoebe. 我跟菲比聊过 [00:19:22]

And I thought it was a really good idea. 对,我觉得这是个好主意 [00:19:24]

-Yeah,I remember. -Oh,my God! 天哪! [00:19:27]

What am I going to do? 我该怎么办? [00:19:31]

-You'll have to tell him. -Why do I have to tell him? 你得告诉他 为什么我要告诉他? [00:19:33]

-Because you do. -Yeah,I know. 你就是得说 我知道 [00:19:37]

Would it be okay if I wrote a song about this? 我可以拿这件事写一首歌吗? [00:19:43]

I don't know if this is working out. I think.... 我不知道这样下去行不行 我觉得… [00:19:50]

I think I wanna see other people. 我想见其他人 [00:19:55]

Wow. Didn't see that coming. 想不到会这样 [00:19:58]

It's not that I don't enjoy this. I do. 不是我不喜欢这样,我喜欢 [00:20:01]

I just wanna see what else is out there. 我只是想看看其他可能性 [00:20:04]

Hey,Guy. What are you doing here? 嗨,你怎么会来这里? [00:20:09]

I work across the street. 我刚从对街过来 [00:20:12]

-lt turns out I'm gonna be free Sunday. -I wish you had called me. 你知道吗?结果我星期天有空 你应该通知我 [00:20:14]

I just told them I'd work this weekend. 我刚同意周末进医院 [00:20:18]

Okay,well,maybe next weekend. 好吧,那就下个周末 [00:20:21]

-Definitely. I'll see you. -Okay. 没问题,到时候见 好 [00:20:23]

Yeah,you'll be talking to me never,because you're a freak who eats alone. 我不会再理你了 你是自己吃饭的怪胎 [00:20:25]

Sambuca margarita? 茴香玛格丽特? [00:20:38]

It that a real thing? 是真的吗? [00:20:40]

Well,we only had sambuca,so it is now. 我们只有茴香酒,所以是 [00:20:42]

Listen,Joe. I need to I need to talk to you about something. 听着,乔伊,我有事要说 [00:20:47]

What's up? 什么事? [00:20:51]

It's about Kathy. 是凯西的事 [00:20:54]

I like her. 我喜欢她 [00:20:58]

I like her a lot,actually. 其实是非常喜欢 [00:21:00]

-You do? -Yeah. 真的? 对 [00:21:03]

Your timing couldn't be better. 那你的时机正好 [00:21:06]

She's not my girlfriend anymore. 她不是我的女朋友了 [00:21:09]

What? 什么? [00:21:11]

-Yeah,she broke up with me. -When? 她跟我分手了 什么时候? [00:21:12]

Just now,after acting class. 刚才上完表演课后 [00:21:17]

I thought she was doing some scene,so I let people watch. 我以为她在演戏,还让别人看 [00:21:19]

Man,I am so sorry. Are you okay? 太可惜了,你还好吗? [00:21:25]

I've been better,but I'm all right. So you like her? 好多了,我没事 你喜欢她? [00:21:28]

Yes,but I don't have to. 对,但我不一定要喜欢她 [00:21:33]

No,it's okay. 不,没关系 [00:21:36]

You know why? Because you came to me first. 你知道为什么? 因为你先来告诉我 [00:21:42]

I thought that would be the best thing to do. 我觉得这么做最好 [00:21:47]

You might have your work cut out for you. 你可能会很辛苦 [00:21:52]

When I talked to her,I got the feeling she's into some other guy. 我跟她谈的时候 觉得她在喜欢别人 [00:21:55]

See,that's actually what I wanted to talk to you about. 这就是我要跟你谈的事 [00:22:01]

I think I know who the other guy is. 我想我知道那个人是谁 [00:22:06]

Who? 是谁? [00:22:09]

It's me. 是我 [00:22:12]

I'm the other guy. 我就是那个别人 [00:22:13]

What? 什么? [00:22:16]

When you were late last night,Kathy and I got to talking... 对,你昨天晚归 凯西和我聊了起来 [00:22:18]

...and one thing led to another,and.... 事情演变到后来就… [00:22:23]

And what? Did you sleep with her? 就什么?你跟她上床? [00:22:26]

-No,I just kissed her. -What? That's even worse! 没有,我只是吻了她 什么?那样更糟! [00:22:29]

-How is that worse? -It's the same! 怎么会更糟? 我不知道,反正都一样 [00:22:34]

There's nothing I could do. I think I'm in love with her! 对不起,我也没办法 我爱上她了 [00:22:37]

Who cares? 那又怎样? [00:22:41]

You went behind my back? I'd never do that to you! 你背着我乱来? 我绝不会那样对你 [00:22:42]

I have no excuses. I was totally over the line. 你说得对,我无话可说 我太过份了 [00:22:46]

You're so far past the line,that you can't even see the line! 过份?你根本就过份到 连过份都不算过份 [00:22:49]

The line is a dot to you! 只能算正常 [00:22:54]

Yes,right! And I feel horrible. You have to believe me. 没错,没错 我很自责,你要相信我 [00:22:58]

Oh,my God. Is that why you bought all this stuff? 所以你买了这些东西? [00:23:02]

You know what? 你知道吗? [00:23:06]

I will not watch your TV. 我不看你的电视 [00:23:08]

I won't listen to your stereo. 我不听你的音响 [00:23:10]

And there's a loaf in the new bread maker I won't eat. Know why? 烤面包机里有一个面包我不吃 你知道为什么? [00:23:12]

-Probably because -It's all tainted with your betrayal! 因为… 因为它被你的背叛弄脏了 [00:23:17]

This apartment is empty to me! I'm not happy about you either. 今后这间房子对我而言是空的 我对你也很不爽 [00:23:22]

And just so you know... 跟你说一声 [00:23:33]

...I made that bread for you. 那个面包是为你烤的 [00:23:36]

Oh,my God! He's lost it. He's totally lost it. 天哪,他完全不行了 [00:23:52]

What? 什么? [00:23:57]

This cannot get any worse. 菲比 他的音乐本来就烂到最高点 [00:24:00]

Rats in the basement are hanging themselves. 地下室的老鼠都去上吊了 [00:24:02]

Thank you. Thanks. 谢谢 [00:24:15]

I lost it. 我不行了 [00:24:21]

I won't play anymore. 我再也不玩音乐了, [00:24:24]

[00:24:26]

After that? Yeah. 接着上台?可以 [00:24:30]

No,I mean,if I can help. 我是说我愿意尽力 [00:24:34]

Yeah,like I could lose it. 我怎么可能不行了 [00:24:41]

What? 什么? [00:24:45]

I played bad on purpose,guys. 我是故意弹得很烂 [00:24:47]

Okay,you were trying to play bad this whole time. 原来你一直都在故意 [00:24:52]

No. Just that last song. 不,只有刚才那首 [00:24:54]