所属专辑:老友记
歌手: 英语之声
时长: 23:26
-Thanks for the tasty dinner. -You're welcome for a tasty dinner. 谢谢你煮的好料 随时都欢迎 [00:00:02]
What are you guys looking at? 你们在看什么? [00:00:07]
Ross and the most beautiful girl in the world. 罗斯和宇宙无敌第一美女 [00:00:09]
Yeah,come to Papa! 好骚的娘儿们 [00:00:11]
I know! 我知道 [00:00:19]
Probably the only time I'll say this... 这实在不像我会说的话 [00:00:22]
...but did you see the ass on her? 但你们看到她的屁股了吗? [00:00:24]
What did you...? When did you...? 你是…你是… [00:00:27]
How did you...? How did you get a girl like that? 你怎么… 你怎么把到那种货色的? [00:00:29]
So what is she,like a spokesmodel? An aerobics instructor? 她是谁,代言模特儿? 有氧舞蹈教练? [00:00:34]
Actually,she's a paleontology doctoral candidate... 她是古生物学博士候选人 [00:00:38]
...specializing in the Cenozoic Era. 专攻新生代 [00:00:42]
But that's,like,the easiest era. 不过那是最简单的时代 [00:00:44]
I've seen her at work, but I always figured.... 我在馆里见过她,但总觉得… [00:00:48]
But I made her dinner. 总之我做饭给她吃 [00:00:53]
We had a great time. And we're going out again tomorrow. 我们聊得很愉快 明天还要见面 [00:00:56]
Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek. 也许她跟朋友打赌 谁能钓到最怪的怪胎 [00:01:02]
Fine by me. Hope she wins. 我无所谓,祝她胜利 [00:01:06]
Hey,we should have a contest. Yeah. 我们也应该来比 [00:01:11]
See who can bring home the most beautiful woman. 看谁带回来的女生最漂亮 [00:01:14]
That's a good idea,Joe. We could call it life. 好主意 名称就叫“真实人生” [00:01:17]
The One with the Dirty Girl 本集播出:“送礼风波” [00:01:22]
You have any wrapping paper? 有包装纸吗? [00:02:09]
Is it for my birthday present? 你要包我的生日礼物? [00:02:11]
It was your birthday months ago. 你生日都过了1个月 [00:02:13]
You said you ordered something special and it just hadn't come yet. 对,但你说订了特别的东西 还没送来 [00:02:16]
I have a call in about that. 我有接到电话 [00:02:23]
It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book. 这是给凯西的生日礼物 是她最喜欢的书的早期版本 [00:02:27]
The Velveteen Rabbit! 是“天鹅绒兔宝宝” [00:02:31]
When the boy's love makes the rabbit real.... 天哪 当男孩的爱让它变成真兔子… [00:02:34]
Don't touch it because your fingers have destructive oils. 好,别摸,你的手有油污 [00:02:37]
Then you'd better keep it away from Ross' hair. 那你最好别靠近罗斯的头发 [00:02:41]
This is pretty rare. How did you get that? 这很珍贵,你是怎么找到的? [00:02:46]
No big deal. I just went to some bookstores... 没什么,我只是跑了几家书店 问了几个书商 [00:02:49]
...talked to some dealers,called some of the author's grandchildren. 联络了几个作者的孙子 [00:02:52]
Honey,that's so sweet. 真是太感人了 [00:02:56]
What a great way to say,"l secretly love you,roommate's girlfriend." 完全宣告了 “室友的马子,我在暗恋你” [00:02:58]
It doesn't say that. 哪会啊… [00:03:04]
Does it? 会吗? [00:03:06]
How will it look when you get her something incredibly meaningful... 你自己看嘛 你送的礼物别具意义又昂贵 [00:03:08]
...and expensive,and her boyfriend, Joey,gives her an orange? 她的男朋友却送她一个柳橙 [00:03:12]
I'll make sure Joey gets her something really great. 好 我会叫乔伊送她很好的礼物 [00:03:17]
It's got to be better than that book. 可得比那本书还好 [00:03:20]
Like a crossbow! 像十字弓啦 [00:03:23]
Once again,I am sorry. 真的很抱歉 [00:03:27]
Thank you. Bye. 谢谢,再见 [00:03:29]
I had to turn down a job catering a funeral for 60 people. 我推掉一个60人的丧礼外烩 [00:03:32]
Oh,my God! What happened? 天哪,出了什么事? [00:03:36]
Sixty guests. 是60个“客人” [00:03:39]
Why'd you have to turn it down? 你为什么要推掉? [00:03:45]
I don't have the money or equipment... 因为我没有钱和用具 [00:03:47]
...to handle something that big on such short notice. 可以临时接这种大生意 [00:03:49]
Wow,what is with all the negativity? 这么消极是怎么回事? [00:03:53]
You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"! 你好像“摩妮不可” 而不是“摩妮可” [00:03:56]
You've been playing around with this catering for years. 你办外烩都3年多了 [00:04:04]
-Do you want to be a caterer? -I don't know. 你到底想不想当外烩厨师? 我不知道 [00:04:07]
There you go! That's the spirit! 这就对了! [00:04:10]
If you need money,I will lend you money. Just get moving! 你需要钱我借你,你就接吧 [00:04:14]
Really? I'd need $500 for all the food and supplies. 真的?我需要5百元来采买 [00:04:18]
-Neither have you. -Yes,but I'm doing this. 你也是 但我正在资助你 [00:04:26]
-Can I borrow your apartment keys? -Why? 你家的钥匙借我 为什么? [00:04:37]
You can pee here. 你可以在这里尿啊 [00:04:44]
Yes,I can,of course. 也对 [00:04:49]
It's okay. The duck's using our bathroom anyway. 不好意思 反正刚好鸭子也在用浴室 [00:04:53]
What are you getting for her birthday? 你要送她什么生日礼物? [00:04:59]
We've been dating a couple weeks. I got to get her something? 我们才交往2星期也要送吗? [00:05:02]
You have to get her something really nice. 要啊 不但要送,还要送得很好 [00:05:06]
-I know! -And not one of your coupons... 有了! 1小时的... [00:05:10]
...for an hour of "Joey Love." ...乔伊猛男体验券不算 [00:05:12]
-A crossword! Can I help? -No. 填字游戏!我可以帮忙吗? 不行 [00:05:20]
Last week I got all but three answers... 对不起 可是上星期我几乎全答对了 [00:05:23]
...and I want to finish one without any help. 我很想独力完成一次 [00:05:25]
Fine. 好 [00:05:28]
But you can't help me develop my new universal language. 那你也不能帮我研发新宇宙语 [00:05:30]
How'd it go? 怎么样? [00:05:35]
Oh,my God! It was the best funeral ever! 天哪,这个葬礼太棒了 [00:05:37]
Everyone loved the food. 每个人都说好吃 [00:05:41]
I even got another funeral for tomorrow. 我还接了明天的另一场葬礼 [00:05:43]
The dead guy from today's best friend. 是今天的死者的死党 [00:05:45]
It's like I am the official caterer for that accident. 我成了那场事故的指定外烩 [00:05:48]
Mon,I'm so happy for you! 我真替你高兴 [00:05:52]
Thanks. Check out my new catering stuff. 谢了,你看我的新用具 [00:05:54]
Look! I'm an omelet station! 看,我可以去卖蛋卷 [00:05:57]
Omelet? Made to order? 要特制蛋卷吗? [00:06:00]
I'll have one,please. Plus my money. 请给我一份,还有我的钱 [00:06:03]
I didn't realize you needed it right away. 我不晓得你马上就要 [00:06:08]
You told me to go and be a caterer. So I went. I be'd. 你叫我去当外烩厨师 我就去了 [00:06:10]
I used it to buy all this stuff. 我把钱都花掉了 [00:06:15]
Aborigine. “原住民”! [00:06:17]
不对 [00:06:22]
I got another job tomorrow, so I'll pay you back then. 我明天还有生意 到时就能还你 [00:06:24]
Okay. Sorry I acted like a bank. 好,抱歉刚才一副银行嘴脸 [00:06:28]
Aborigine. Oh,no,I tried that already. “原住民”! 不对,我已经试过了 [00:06:33]
Would you like to come in? 你要进来吗? [00:06:50]
Did Homo erectus hunt with wooden tools? 直立人是用木器打猎吗? [00:06:52]
According to recent findings. 最新证据显示是的 [00:06:58]
Here,Mitzi! Here,Mitzi! 蜜琪来,蜜琪来 [00:07:11]
Mitzi is...? 蜜琪是… [00:07:15]
My hamster. 我的仓鼠 [00:07:17]
I hope she's okay. I haven't seen her in a while. 但愿它没事,好久没见到它了 [00:07:19]
Have a seat. 请坐 [00:07:23]
Where? (坐哪里?) [00:07:24]
Oh,hey. Do you.... 对了,你… [00:07:27]
Do you have any Cinnamon Fruit Toasties? 你有肉桂水果烤吐司吗? [00:07:33]
Well,I do. 什么? 我有 [00:07:37]
Let's go back to my place, light a couple candles... 我们回我家去,点几根蜡烛 [00:07:40]
...break open a box of Cinnamon Fruit Toasties.... 开一盒肉桂水果烤吐司 [00:07:44]
-I'd rather not. -Oh,yeah? Why not? 还是不要好了 为什么? [00:07:49]
Don't take this the wrong way... 我没有恶意 [00:07:54]
...but your place kind of has a weird smell. 但是你家有一股怪味 [00:07:56]
-ls everything in the car? -Did you settle the bill? 东西都上车了? 对,钱拿到了吗? [00:08:07]
I hate this part. 还没,我最讨厌要钱了 [00:08:11]
Look what we almost left! 差点忘了这个 [00:08:14]
That's not mine. 那不是我的 [00:08:16]
Look what we almost took! 差点偷了这个 [00:08:18]
Excuse me,Mrs. Burkart? 柏卡特太太? [00:08:28]
Well,we're all cleaned up. 厨房都收拾好了 [00:08:30]
Good. Thank you. 很好,谢谢你 [00:08:33]
And,well,there's this small matter of the.... 还有一件小事… [00:08:39]
-Dear? -The matter of... 什么事? 就是… [00:08:44]
...payment. 费用的事 [00:08:47]
Jack used to handle the finances. 钱都是杰克在管 [00:08:49]
-You get it? -No,but I made a widow cry. 拿到了吗? 没有,但是把未亡人惹哭了 [00:09:00]
See you in hell. 我们会被打下十八层地狱 [00:09:03]
You know what we should all do? 你知道吗? [00:09:12]
Go see a musical. 我们应该去看歌舞剧 [00:09:14]
Sure. 好 [00:09:19]
The 1996 Tony Award winner. 1996年东尼奖得奖作品 [00:09:24]
I mean,that one's gotta be good. 那部戏一定赞 [00:09:28]
I don't know. Grease? 不晓得,“火爆浪子”? [00:09:34]
不是 [00:09:38]
Rent? “吉屋出租”? [00:09:41]
Yes! Rent! 对!“吉屋出租” [00:09:43]
So when do you want to go? 好,什么时候去? [00:09:46]
What? I'm sorry. I can't,I'm busy. 什么? 我不行,我很忙 [00:09:47]
Man,it is so hard to shop for girls. 天哪,女孩子的礼物真难买 [00:09:55]
Yes,it is... 的确很难… [00:10:00]
...at Office Max! 文具店? [00:10:01]
What did you get her? 你买了什么? [00:10:05]
A pen. 一支笔 [00:10:08]
It's two gifts in one. It's a pen that's also a clock. 这是二合一,是笔,也是时钟 [00:10:10]
-You can't give her that. -Why not? 你不能送这个 为什么? [00:10:16]
She's not 11! 她不是小孩子 [00:10:19]
And it's not the seventh night of Chanukah. 这也不是光明节结束前夕 [00:10:22]
What he means by that is, while this is a very nice gift... 他的意思是,这个礼物虽然好 [00:10:27]
...maybe it's not something a boyfriend gives. 却不适合送给女朋友 [00:10:31]
Sure it is. 当然适合 [00:10:34]
She needs a pen for work. 她上班要用到笔 [00:10:36]
She's writing. She turns it over. "It's time for my date with Joey!" 写到一半转过来一看 哇,该去跟乔伊约会了 [00:10:37]
All right. What did you get for Angela Del Veccio's birthday? 好 你送安琪拉什么生日礼物? [00:10:44]
She didn't have one. 我们交往时没碰上生日 [00:10:49]
For three years? 整整3年? [00:10:51]
Look,it's too late, and I got an audition. 已经来不及了,我还要试镜 [00:10:55]
I can't shop anymore. 我不能再找了 [00:10:58]
I will go out and try to find something for her. 我去帮你找,好吗? [00:11:02]
Thanks,man. 谢了 [00:11:06]
While you're at it, could you get her a card? 你能不能顺便买张卡片? [00:11:07]
Would you like me to write her a little poem as well? 要不要我顺便写一首小诗? [00:11:11]
Or just get a card that has a poem already in it. 或是买张印了诗的卡片 [00:11:15]
Oh,so it's a card, but it's also a poem-holder. 那是一张卡片,也是一页诗 [00:11:20]
-You have to get our money. -She couldn't stop crying. 你得把钱要到 但是她哭个不停 [00:11:29]
With those thick glasses, her tears look giant. 眼泪还被眼镜放大了 [00:11:33]
I know,it's tough. 我知道很难 [00:11:37]
You know what the first thing I did after my mom's funeral was? 你知道我妈一下葬我做了什么 [00:11:38]
-What? -Pay the caterer! 什么? 付钱给外烩厨师 [00:11:42]
I've had a lot of jobs. 我做过很多工作 [00:11:45]
And there are some people who always try to get out of paying. 有些人总是想赖帐 [00:11:46]
It's either "That massage wasn't long enough"... 不是“按摩时间不够长” [00:11:51]
...or "l don't know any of those songs"... 就是“我没听过这几首歌” [00:11:53]
...or "These sombreros aren't big enough. Bad little white girl!" 或“这些墨西哥草帽不够大” “坏心眼的白妞” [00:11:56]
So you think she's faking? 你觉得她在装? [00:12:02]
There weren't any tears till you showed her the bill. 你拿出帐单前她根本没哭 [00:12:05]
She sounded pretty upset to me. 她听起来很难过 [00:12:08]
She seems fine now. 现在似乎没事了 [00:12:18]
So you just left? Her place was really that bad? 所以你就走了? 她家真的那么脏? [00:12:24]
You throw your jacket on a chair at the end of the day. 我们下班回家 会把外套扔到椅子上 [00:12:28]
Like that,only instead of a chair, it's a pile of garbage. 在她家是扔到一堆垃圾上 [00:12:32]
And instead of a jacket, it's a pile of garbage. 那也不是外套,而是一堆垃圾 [00:12:37]
And instead of the end of the day, it's the end of time... 那也不是下班回家 而是世界末日 [00:12:41]
...and garbage is all that has survived. 只有垃圾存留下来 [00:12:45]
-Here. -Wow. Thanks. 拿去 谢了 [00:12:50]
So what happened? 然后呢? [00:12:53]
Nothing. I had to get out of there. 哪有然后,我逃之夭夭 [00:12:55]
Next time,you take her to your place. 下次你就带她去你家 [00:12:57]
I tried that. She says it has a weird smell. 我试过了,她说我家有怪味 [00:13:00]
-What kind of smell? -I don't know. Soap? 什么怪味? 不晓得,香皂味? [00:13:04]
-Listen,you like this girl,right? -Yeah. 听着,你喜欢她对吧? 对 [00:13:08]
-You want to see her again? -Yeah. 你想再跟她见面? 对 [00:13:11]
So you're going to have to do it in the mess! 那你就得在垃圾里跟她做 [00:13:12]
Yeah,okay. You're right. 好吧,你说得对 [00:13:16]
I mean,who cares about a little sloppiness? 稍微乱一点又怎样? [00:13:19]
-It's endearing,really. -All right! 其实蛮可爱的 很好 [00:13:25]
Now you go get that beautiful pig! 去撂倒那只美丽的猪吧 [00:13:27]
I just spent the entire afternoon looking for a present... 我花了一下午替凯西找一件 [00:13:40]
...for Kathy that would be better than the rabbit. 比这只兔子好的礼物 [00:13:44]
Any luck? 有找到吗? [00:13:47]
Yeah,I found this great place called "lnvisible Things for Kathy." 有,我找到一家店 叫“送给凯西的隐形礼物” [00:13:48]
Can you give me a hand with all this stuff? 你能不能帮我搬一这些礼物? [00:13:53]
Just return the book, let Joey give her the clock pen... 你就把书退回去 让乔伊送她那支时钟笔 [00:13:56]
...and you get her something worse than that... 你送个更差的东西,例如… [00:14:00]
...Iike a regular pen. 一支普通的笔 [00:14:03]
She's really going to love this,you know? 她会很喜欢这本书 [00:14:05]
The bottom line is, I want her to have it... 我希望她拥有这本书 [00:14:09]
Honey,that's so sweet. 好感人喔 [00:14:15]
You don't think it's just pathetic? 你不觉得很可悲吗? [00:14:18]
Oh,"pathetic"! 是“可悲”! [00:14:21]
I've been looking all over for you. 我要去见凯西了,我到处找你 [00:14:26]
-Where? -Our place. The hall. 在哪里找? 家里啦,大厅啦 [00:14:29]
I got something for her. 我找到礼物了 [00:14:36]
It's a book. 是一本书 [00:14:44]
A book? 书? [00:14:47]
Is it a book that's also a safe? 是书也是保险盒? [00:14:50]
So just let me know if she likes it,okay? 让我知道她喜不喜欢,好吗? [00:15:01]
You got it. Thanks for doing this. I owe you one. 没问题 谢谢你,我欠你一次 [00:15:03]
There wasn't any change from that twenty,was there? 那20块没有找钱是吧? [00:15:11]
No,it came out to an even twenty. 没有,刚好20块 [00:15:15]
Wow. That's almost as much as a new book. 哇,跟新书差不多贵 [00:15:19]
-You didn't get the money? -Maybe I can try at intermission? 还是没要到,对吧? 等她暂停再去好了 [00:15:35]
You know what? Let's just go. 我们就走吧 [00:15:40]
We're not leaving till we get paid! 不行,钱没拿到不能走 [00:15:43]
I don't know who she thinks she is. 她以为她是谁啊 [00:15:45]
I talked to the florist. She didn't get paid either. 我问过,花店也没拿到钱 [00:15:47]
Or the limo driver,or the priest,and he can get the dead guy damned for all eternity. 还有灵车司机和神父 但他可以咒那个死人不得超生 [00:15:50]
Well,I'm not going back out there. 我不要再去了 [00:15:57]
Fine. Enough is enough! 好,我受够了 [00:16:00]
Hey,widow? 喂,未亡人 [00:16:03]
Widow? 死老公的 [00:16:06]
Thanks. Clearly this is a very,very hard time for you. 谢了 你现在当然十分难过 [00:16:11]
But we provided a service, and we deserve to be paid... 但我们提供服务 就该领到费用 [00:16:16]
...because you ate that service. 因为你吃都吃了 [00:16:19]
We are not leaving here until we are paid every penny,because... 钱没付清我们不会走 [00:16:21]
...we're part-time caterers and we have no place else to go. 因为我们是兼职的,不必赶场 [00:16:26]
All right. I'll get my bag. 好,我去拿皮包 [00:16:31]
Good. 很好 [00:16:34]
I'm going to leave some cards here. 我留几张名片 [00:16:43]
Please think of us for your next event. 下次有需要请考虑我们 [00:16:48]
So you want to come inside? 你想进来吗? [00:16:57]
Yes. 想 [00:17:00]
Yes,I do. 我想 [00:17:03]
I'll be right back. Make yourself comfortable. 我马上回来,你随便坐 [00:17:15]
Guess who? 猜猜我是谁? [00:17:42]
Department of Sanitation? 卫生稽查人员? [00:17:45]
It's me. 是我 [00:17:49]
What? 怎么了? [00:18:04]
Oh,Cheryl! 喔!雪柔 [00:18:06]
天哪… [00:18:13]
-It's my hamster! It's Mitzi! -Oh,my God! 那是我的仓鼠,是蜜琪 天哪 [00:18:30]
I'm so sorry. I must have freaked out. 对不起,我吓到了 [00:18:34]
Thank God it's not Mitzi! 幸好不是蜜琪 [00:18:37]
It's just a rat. 只是一只老鼠 [00:18:39]
I did it! 完成了 [00:18:45]
I finished it! I did it all by myself! 我填完了 我一个人把它填完了 [00:18:47]
And there's nobody to hug. 却没有人可抱 [00:18:50]
Move! [00:18:53]
Hey,you guys! 你们! [00:19:01]
I finished it all by myself! Hug me. 我一个人把字谜填完了,抱我 [00:19:03]
太棒了 [00:19:06]
-Congratulations. -Thank you. 恭喜 谢谢 [00:19:08]
How did it go? 外烩办得怎样? 过瘾死了 [00:19:10]
The widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did. 那个寡妇不肯付钱 菲比就骂到她付钱为止 [00:19:11]
I'm a hard-ass. 没错,我是狠角色 [00:19:15]
And I'm a wuss. We should be partners. 而我是软脚虾 我们应该联手 [00:19:19]
Hard-ass and wuss. We could fight crime. 是啊 狠角色和软脚虾打击犯罪 [00:19:23]
Wait a minute,Phoebe. 等一下,菲比 [00:19:28]
We should be partners. 我们是该联手 [00:19:30]
We should be catering partners. 我们应该合伙办外烩 [00:19:32]
You're not working now, and we have a great time together. 你想嘛,你现在没工作 我们又合作无间 [00:19:34]
I cook and you take care of the money. 好 我下厨,你管钱 [00:19:39]
It'll be like I have a wife in the 50s! 我就像娶了个很传统的老婆 [00:19:42]
How did she like the gift? 怎样?她喜欢吗? [00:19:50]
She loved it. She's showing the girls right now. 她爱死了 她拿去隔壁给女生们看 [00:19:52]
Yeah? That's great. 是吗?太好了 [00:19:55]
I got to tell you... 老实说 [00:19:57]
...I feel bad taking credit for this,because... 占了这个功劳我很过意不去 [00:19:58]
...am I going to get a lot of credit for this! 我可有得爽了 [00:20:01]
-Happy birthday. -Thank you. 生日快乐 谢谢 [00:20:12]
You know,Chandler got you a gift too. 钱德也有礼物要送你 [00:20:14]
No,he didn't. 他没有 [00:20:18]
Yeah,he did. Look, it's right there on the counter. 他有,看,就在餐台上 [00:20:21]
Happy birthday. 生日快乐… [00:20:32]
I'm sorry. 我很抱歉 [00:20:34]
You really didn't have to. 你何必破费 [00:20:38]
You think it's just a pen,but you turn it over and it's also a clock. 你以为这是一支笔 其实转过来还有时钟 [00:20:43]
No,this is great! 好棒的礼物 [00:20:49]
-Thank you,Chandler. -Oh,yeah. 谢谢你,钱德 不客气 [00:20:51]
Want to go to bed? 要睡觉了吗? [00:20:56]
Don't forget your coupon. 别忘了带猛男体验券 [00:21:06]
Good night. 晚安 [00:21:14]
Thank you for the gift. 谢谢你的礼物 [00:21:16]
I just knew that sometimes when you're writing... 我只是想有时你写字时 [00:21:20]
...you don't always know the exact time. 不一定知道确切时间 [00:21:24]
No,I didn't mean the pen. Thank you for the book. 我不是说这支笔 谢谢你那本书 [00:21:28]
The book? 书? [00:21:33]
The Velveteen Rabbit? “天鹅绒兔宝宝” [00:21:34]
I have a feeling you had something to do with it. 我觉得跟你有关 [00:21:36]
What do you mean? 什么意思? [00:21:39]
When Joey gave it to me he said: 乔伊送我的时候说 [00:21:41]
"This is because I know you like rabbits,and I know you like cheese." “因为我知道你喜欢兔子” “也喜欢起司” [00:21:43]
Thanks. I love it. 谢谢,我好喜欢 [00:21:51]
I know how hard it must have been for you to find. 你一定花了很多功夫 [00:21:53]
In case you missed that, that sound was,"Oh,well." 如果你没听到 我的意思是“还好啦” [00:21:57]
You must really like Joey to go to all that trouble. 你一定很喜欢乔伊 才会这么费心 [00:22:02]
Oh,yeah. He's my 是啊,他是… [00:22:05]
He's my best friend. 他是我最要好的朋友 [00:22:12]
-Well.... -Good night. 晚安 [00:22:16]
Hey,that coupon expires,you know. 那可是限时体验券 [00:22:27]
You don't know me. I'm Monica Geller,Ross' sister. 你不认识我 我是摩妮卡盖勒,罗斯的妹妹 [00:22:41]
You know,it's too bad that didn't work out. 你好,可惜我们合不来 [00:22:45]
Anyway,he told me about your apartment. 总之他提到你家的情况 [00:22:48]
Well,I couldn't sleep thinking about it. 我想得睡不着 [00:22:51]
So would it be okay if I cleaned it? 我可以帮你打扫吗? [00:22:56]
不行吗? [00:23:01]
I won't be able to sleep. 我会睡不着 [00:23:04]