• 转发
  • 反馈

《Friends S04E06 The One With The Dirty Girl》歌词


歌曲: Friends S04E06 The One With The Dirty Girl

所属专辑:老友记

歌手: 英语之声

时长: 23:26

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Friends S04E06 The One With The Dirty Girl

-Thanks for the tasty dinner. -You're welcome for a tasty dinner. 谢谢你煮的好料 随时都欢迎 [00:00:02]

What are you guys looking at? 你们在看什么? [00:00:07]

Ross and the most beautiful girl in the world. 罗斯和宇宙无敌第一美女 [00:00:09]

Yeah,come to Papa! 好骚的娘儿们 [00:00:11]

I know! 我知道 [00:00:19]

Probably the only time I'll say this... 这实在不像我会说的话 [00:00:22]

...but did you see the ass on her? 但你们看到她的屁股了吗? [00:00:24]

What did you...? When did you...? 你是…你是… [00:00:27]

How did you...? How did you get a girl like that? 你怎么… 你怎么把到那种货色的? [00:00:29]

So what is she,like a spokesmodel? An aerobics instructor? 她是谁,代言模特儿? 有氧舞蹈教练? [00:00:34]

Actually,she's a paleontology doctoral candidate... 她是古生物学博士候选人 [00:00:38]

...specializing in the Cenozoic Era. 专攻新生代 [00:00:42]

But that's,like,the easiest era. 不过那是最简单的时代 [00:00:44]

I've seen her at work, but I always figured.... 我在馆里见过她,但总觉得… [00:00:48]

But I made her dinner. 总之我做饭给她吃 [00:00:53]

We had a great time. And we're going out again tomorrow. 我们聊得很愉快 明天还要见面 [00:00:56]

Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek. 也许她跟朋友打赌 谁能钓到最怪的怪胎 [00:01:02]

Fine by me. Hope she wins. 我无所谓,祝她胜利 [00:01:06]

Hey,we should have a contest. Yeah. 我们也应该来比 [00:01:11]

See who can bring home the most beautiful woman. 看谁带回来的女生最漂亮 [00:01:14]

That's a good idea,Joe. We could call it life. 好主意 名称就叫“真实人生” [00:01:17]

The One with the Dirty Girl 本集播出:“送礼风波” [00:01:22]

You have any wrapping paper? 有包装纸吗? [00:02:09]

Is it for my birthday present? 你要包我的生日礼物? [00:02:11]

It was your birthday months ago. 你生日都过了1个月 [00:02:13]

You said you ordered something special and it just hadn't come yet. 对,但你说订了特别的东西 还没送来 [00:02:16]

I have a call in about that. 我有接到电话 [00:02:23]

It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book. 这是给凯西的生日礼物 是她最喜欢的书的早期版本 [00:02:27]

The Velveteen Rabbit! 是“天鹅绒兔宝宝” [00:02:31]

When the boy's love makes the rabbit real.... 天哪 当男孩的爱让它变成真兔子… [00:02:34]

Don't touch it because your fingers have destructive oils. 好,别摸,你的手有油污 [00:02:37]

Then you'd better keep it away from Ross' hair. 那你最好别靠近罗斯的头发 [00:02:41]

This is pretty rare. How did you get that? 这很珍贵,你是怎么找到的? [00:02:46]

No big deal. I just went to some bookstores... 没什么,我只是跑了几家书店 问了几个书商 [00:02:49]

...talked to some dealers,called some of the author's grandchildren. 联络了几个作者的孙子 [00:02:52]

Honey,that's so sweet. 真是太感人了 [00:02:56]

What a great way to say,"l secretly love you,roommate's girlfriend." 完全宣告了 “室友的马子,我在暗恋你” [00:02:58]

It doesn't say that. 哪会啊… [00:03:04]

Does it? 会吗? [00:03:06]

How will it look when you get her something incredibly meaningful... 你自己看嘛 你送的礼物别具意义又昂贵 [00:03:08]

...and expensive,and her boyfriend, Joey,gives her an orange? 她的男朋友却送她一个柳橙 [00:03:12]

I'll make sure Joey gets her something really great. 好 我会叫乔伊送她很好的礼物 [00:03:17]

It's got to be better than that book. 可得比那本书还好 [00:03:20]

Like a crossbow! 像十字弓啦 [00:03:23]

Once again,I am sorry. 真的很抱歉 [00:03:27]

Thank you. Bye. 谢谢,再见 [00:03:29]

I had to turn down a job catering a funeral for 60 people. 我推掉一个60人的丧礼外烩 [00:03:32]

Oh,my God! What happened? 天哪,出了什么事? [00:03:36]

Sixty guests. 是60个“客人” [00:03:39]

Why'd you have to turn it down? 你为什么要推掉? [00:03:45]

I don't have the money or equipment... 因为我没有钱和用具 [00:03:47]

...to handle something that big on such short notice. 可以临时接这种大生意 [00:03:49]

Wow,what is with all the negativity? 这么消极是怎么回事? [00:03:53]

You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"! 你好像“摩妮不可” 而不是“摩妮可” [00:03:56]

You've been playing around with this catering for years. 你办外烩都3年多了 [00:04:04]

-Do you want to be a caterer? -I don't know. 你到底想不想当外烩厨师? 我不知道 [00:04:07]

There you go! That's the spirit! 这就对了! [00:04:10]

If you need money,I will lend you money. Just get moving! 你需要钱我借你,你就接吧 [00:04:14]

Really? I'd need $500 for all the food and supplies. 真的?我需要5百元来采买 [00:04:18]

-Neither have you. -Yes,but I'm doing this. 你也是 但我正在资助你 [00:04:26]

-Can I borrow your apartment keys? -Why? 你家的钥匙借我 为什么? [00:04:37]

You can pee here. 你可以在这里尿啊 [00:04:44]

Yes,I can,of course. 也对 [00:04:49]

It's okay. The duck's using our bathroom anyway. 不好意思 反正刚好鸭子也在用浴室 [00:04:53]

What are you getting for her birthday? 你要送她什么生日礼物? [00:04:59]

We've been dating a couple weeks. I got to get her something? 我们才交往2星期也要送吗? [00:05:02]

You have to get her something really nice. 要啊 不但要送,还要送得很好 [00:05:06]

-I know! -And not one of your coupons... 有了! 1小时的... [00:05:10]

...for an hour of "Joey Love." ...乔伊猛男体验券不算 [00:05:12]

-A crossword! Can I help? -No. 填字游戏!我可以帮忙吗? 不行 [00:05:20]

Last week I got all but three answers... 对不起 可是上星期我几乎全答对了 [00:05:23]

...and I want to finish one without any help. 我很想独力完成一次 [00:05:25]

Fine. 好 [00:05:28]

But you can't help me develop my new universal language. 那你也不能帮我研发新宇宙语 [00:05:30]

How'd it go? 怎么样? [00:05:35]

Oh,my God! It was the best funeral ever! 天哪,这个葬礼太棒了 [00:05:37]

Everyone loved the food. 每个人都说好吃 [00:05:41]

I even got another funeral for tomorrow. 我还接了明天的另一场葬礼 [00:05:43]

The dead guy from today's best friend. 是今天的死者的死党 [00:05:45]

It's like I am the official caterer for that accident. 我成了那场事故的指定外烩 [00:05:48]

Mon,I'm so happy for you! 我真替你高兴 [00:05:52]

Thanks. Check out my new catering stuff. 谢了,你看我的新用具 [00:05:54]

Look! I'm an omelet station! 看,我可以去卖蛋卷 [00:05:57]

Omelet? Made to order? 要特制蛋卷吗? [00:06:00]

I'll have one,please. Plus my money. 请给我一份,还有我的钱 [00:06:03]

I didn't realize you needed it right away. 我不晓得你马上就要 [00:06:08]

You told me to go and be a caterer. So I went. I be'd. 你叫我去当外烩厨师 我就去了 [00:06:10]

I used it to buy all this stuff. 我把钱都花掉了 [00:06:15]

Aborigine. “原住民”! [00:06:17]

不对 [00:06:22]

I got another job tomorrow, so I'll pay you back then. 我明天还有生意 到时就能还你 [00:06:24]

Okay. Sorry I acted like a bank. 好,抱歉刚才一副银行嘴脸 [00:06:28]

Aborigine. Oh,no,I tried that already. “原住民”! 不对,我已经试过了 [00:06:33]

Would you like to come in? 你要进来吗? [00:06:50]

Did Homo erectus hunt with wooden tools? 直立人是用木器打猎吗? [00:06:52]

According to recent findings. 最新证据显示是的 [00:06:58]

Here,Mitzi! Here,Mitzi! 蜜琪来,蜜琪来 [00:07:11]

Mitzi is...? 蜜琪是… [00:07:15]

My hamster. 我的仓鼠 [00:07:17]

I hope she's okay. I haven't seen her in a while. 但愿它没事,好久没见到它了 [00:07:19]

Have a seat. 请坐 [00:07:23]

Where? (坐哪里?) [00:07:24]

Oh,hey. Do you.... 对了,你… [00:07:27]

Do you have any Cinnamon Fruit Toasties? 你有肉桂水果烤吐司吗? [00:07:33]

Well,I do. 什么? 我有 [00:07:37]

Let's go back to my place, light a couple candles... 我们回我家去,点几根蜡烛 [00:07:40]

...break open a box of Cinnamon Fruit Toasties.... 开一盒肉桂水果烤吐司 [00:07:44]

-I'd rather not. -Oh,yeah? Why not? 还是不要好了 为什么? [00:07:49]

Don't take this the wrong way... 我没有恶意 [00:07:54]

...but your place kind of has a weird smell. 但是你家有一股怪味 [00:07:56]

-ls everything in the car? -Did you settle the bill? 东西都上车了? 对,钱拿到了吗? [00:08:07]

I hate this part. 还没,我最讨厌要钱了 [00:08:11]

Look what we almost left! 差点忘了这个 [00:08:14]

That's not mine. 那不是我的 [00:08:16]

Look what we almost took! 差点偷了这个 [00:08:18]

Excuse me,Mrs. Burkart? 柏卡特太太? [00:08:28]

Well,we're all cleaned up. 厨房都收拾好了 [00:08:30]

Good. Thank you. 很好,谢谢你 [00:08:33]

And,well,there's this small matter of the.... 还有一件小事… [00:08:39]

-Dear? -The matter of... 什么事? 就是… [00:08:44]

...payment. 费用的事 [00:08:47]

Jack used to handle the finances. 钱都是杰克在管 [00:08:49]

-You get it? -No,but I made a widow cry. 拿到了吗? 没有,但是把未亡人惹哭了 [00:09:00]

See you in hell. 我们会被打下十八层地狱 [00:09:03]

You know what we should all do? 你知道吗? [00:09:12]

Go see a musical. 我们应该去看歌舞剧 [00:09:14]

Sure. 好 [00:09:19]

The 1996 Tony Award winner. 1996年东尼奖得奖作品 [00:09:24]

I mean,that one's gotta be good. 那部戏一定赞 [00:09:28]

I don't know. Grease? 不晓得,“火爆浪子”? [00:09:34]

不是 [00:09:38]

Rent? “吉屋出租”? [00:09:41]

Yes! Rent! 对!“吉屋出租” [00:09:43]

So when do you want to go? 好,什么时候去? [00:09:46]

What? I'm sorry. I can't,I'm busy. 什么? 我不行,我很忙 [00:09:47]

Man,it is so hard to shop for girls. 天哪,女孩子的礼物真难买 [00:09:55]

Yes,it is... 的确很难… [00:10:00]

...at Office Max! 文具店? [00:10:01]

What did you get her? 你买了什么? [00:10:05]

A pen. 一支笔 [00:10:08]

It's two gifts in one. It's a pen that's also a clock. 这是二合一,是笔,也是时钟 [00:10:10]

-You can't give her that. -Why not? 你不能送这个 为什么? [00:10:16]

She's not 11! 她不是小孩子 [00:10:19]

And it's not the seventh night of Chanukah. 这也不是光明节结束前夕 [00:10:22]

What he means by that is, while this is a very nice gift... 他的意思是,这个礼物虽然好 [00:10:27]

...maybe it's not something a boyfriend gives. 却不适合送给女朋友 [00:10:31]

Sure it is. 当然适合 [00:10:34]

She needs a pen for work. 她上班要用到笔 [00:10:36]

She's writing. She turns it over. "It's time for my date with Joey!" 写到一半转过来一看 哇,该去跟乔伊约会了 [00:10:37]

All right. What did you get for Angela Del Veccio's birthday? 好 你送安琪拉什么生日礼物? [00:10:44]

She didn't have one. 我们交往时没碰上生日 [00:10:49]

For three years? 整整3年? [00:10:51]

Look,it's too late, and I got an audition. 已经来不及了,我还要试镜 [00:10:55]

I can't shop anymore. 我不能再找了 [00:10:58]

I will go out and try to find something for her. 我去帮你找,好吗? [00:11:02]

Thanks,man. 谢了 [00:11:06]

While you're at it, could you get her a card? 你能不能顺便买张卡片? [00:11:07]

Would you like me to write her a little poem as well? 要不要我顺便写一首小诗? [00:11:11]

Or just get a card that has a poem already in it. 或是买张印了诗的卡片 [00:11:15]

Oh,so it's a card, but it's also a poem-holder. 那是一张卡片,也是一页诗 [00:11:20]

-You have to get our money. -She couldn't stop crying. 你得把钱要到 但是她哭个不停 [00:11:29]

With those thick glasses, her tears look giant. 眼泪还被眼镜放大了 [00:11:33]

I know,it's tough. 我知道很难 [00:11:37]

You know what the first thing I did after my mom's funeral was? 你知道我妈一下葬我做了什么 [00:11:38]

-What? -Pay the caterer! 什么? 付钱给外烩厨师 [00:11:42]

I've had a lot of jobs. 我做过很多工作 [00:11:45]

And there are some people who always try to get out of paying. 有些人总是想赖帐 [00:11:46]

It's either "That massage wasn't long enough"... 不是“按摩时间不够长” [00:11:51]

...or "l don't know any of those songs"... 就是“我没听过这几首歌” [00:11:53]

...or "These sombreros aren't big enough. Bad little white girl!" 或“这些墨西哥草帽不够大” “坏心眼的白妞” [00:11:56]

So you think she's faking? 你觉得她在装? [00:12:02]

There weren't any tears till you showed her the bill. 你拿出帐单前她根本没哭 [00:12:05]

She sounded pretty upset to me. 她听起来很难过 [00:12:08]

She seems fine now. 现在似乎没事了 [00:12:18]

So you just left? Her place was really that bad? 所以你就走了? 她家真的那么脏? [00:12:24]

You throw your jacket on a chair at the end of the day. 我们下班回家 会把外套扔到椅子上 [00:12:28]

Like that,only instead of a chair, it's a pile of garbage. 在她家是扔到一堆垃圾上 [00:12:32]

And instead of a jacket, it's a pile of garbage. 那也不是外套,而是一堆垃圾 [00:12:37]

And instead of the end of the day, it's the end of time... 那也不是下班回家 而是世界末日 [00:12:41]

...and garbage is all that has survived. 只有垃圾存留下来 [00:12:45]

-Here. -Wow. Thanks. 拿去 谢了 [00:12:50]

So what happened? 然后呢? [00:12:53]

Nothing. I had to get out of there. 哪有然后,我逃之夭夭 [00:12:55]

Next time,you take her to your place. 下次你就带她去你家 [00:12:57]

I tried that. She says it has a weird smell. 我试过了,她说我家有怪味 [00:13:00]

-What kind of smell? -I don't know. Soap? 什么怪味? 不晓得,香皂味? [00:13:04]

-Listen,you like this girl,right? -Yeah. 听着,你喜欢她对吧? 对 [00:13:08]

-You want to see her again? -Yeah. 你想再跟她见面? 对 [00:13:11]

So you're going to have to do it in the mess! 那你就得在垃圾里跟她做 [00:13:12]

Yeah,okay. You're right. 好吧,你说得对 [00:13:16]

I mean,who cares about a little sloppiness? 稍微乱一点又怎样? [00:13:19]

-It's endearing,really. -All right! 其实蛮可爱的 很好 [00:13:25]

Now you go get that beautiful pig! 去撂倒那只美丽的猪吧 [00:13:27]

I just spent the entire afternoon looking for a present... 我花了一下午替凯西找一件 [00:13:40]

...for Kathy that would be better than the rabbit. 比这只兔子好的礼物 [00:13:44]

Any luck? 有找到吗? [00:13:47]

Yeah,I found this great place called "lnvisible Things for Kathy." 有,我找到一家店 叫“送给凯西的隐形礼物” [00:13:48]

Can you give me a hand with all this stuff? 你能不能帮我搬一这些礼物? [00:13:53]

Just return the book, let Joey give her the clock pen... 你就把书退回去 让乔伊送她那支时钟笔 [00:13:56]

...and you get her something worse than that... 你送个更差的东西,例如… [00:14:00]

...Iike a regular pen. 一支普通的笔 [00:14:03]

She's really going to love this,you know? 她会很喜欢这本书 [00:14:05]

The bottom line is, I want her to have it... 我希望她拥有这本书 [00:14:09]

Honey,that's so sweet. 好感人喔 [00:14:15]

You don't think it's just pathetic? 你不觉得很可悲吗? [00:14:18]

Oh,"pathetic"! 是“可悲”! [00:14:21]

I've been looking all over for you. 我要去见凯西了,我到处找你 [00:14:26]

-Where? -Our place. The hall. 在哪里找? 家里啦,大厅啦 [00:14:29]

I got something for her. 我找到礼物了 [00:14:36]

It's a book. 是一本书 [00:14:44]

A book? 书? [00:14:47]

Is it a book that's also a safe? 是书也是保险盒? [00:14:50]

So just let me know if she likes it,okay? 让我知道她喜不喜欢,好吗? [00:15:01]

You got it. Thanks for doing this. I owe you one. 没问题 谢谢你,我欠你一次 [00:15:03]

There wasn't any change from that twenty,was there? 那20块没有找钱是吧? [00:15:11]

No,it came out to an even twenty. 没有,刚好20块 [00:15:15]

Wow. That's almost as much as a new book. 哇,跟新书差不多贵 [00:15:19]

-You didn't get the money? -Maybe I can try at intermission? 还是没要到,对吧? 等她暂停再去好了 [00:15:35]

You know what? Let's just go. 我们就走吧 [00:15:40]

We're not leaving till we get paid! 不行,钱没拿到不能走 [00:15:43]

I don't know who she thinks she is. 她以为她是谁啊 [00:15:45]

I talked to the florist. She didn't get paid either. 我问过,花店也没拿到钱 [00:15:47]

Or the limo driver,or the priest,and he can get the dead guy damned for all eternity. 还有灵车司机和神父 但他可以咒那个死人不得超生 [00:15:50]

Well,I'm not going back out there. 我不要再去了 [00:15:57]

Fine. Enough is enough! 好,我受够了 [00:16:00]

Hey,widow? 喂,未亡人 [00:16:03]

Widow? 死老公的 [00:16:06]

Thanks. Clearly this is a very,very hard time for you. 谢了 你现在当然十分难过 [00:16:11]

But we provided a service, and we deserve to be paid... 但我们提供服务 就该领到费用 [00:16:16]

...because you ate that service. 因为你吃都吃了 [00:16:19]

We are not leaving here until we are paid every penny,because... 钱没付清我们不会走 [00:16:21]

...we're part-time caterers and we have no place else to go. 因为我们是兼职的,不必赶场 [00:16:26]

All right. I'll get my bag. 好,我去拿皮包 [00:16:31]

Good. 很好 [00:16:34]

I'm going to leave some cards here. 我留几张名片 [00:16:43]

Please think of us for your next event. 下次有需要请考虑我们 [00:16:48]

So you want to come inside? 你想进来吗? [00:16:57]

Yes. 想 [00:17:00]

Yes,I do. 我想 [00:17:03]

I'll be right back. Make yourself comfortable. 我马上回来,你随便坐 [00:17:15]

Guess who? 猜猜我是谁? [00:17:42]

Department of Sanitation? 卫生稽查人员? [00:17:45]

It's me. 是我 [00:17:49]

What? 怎么了? [00:18:04]

Oh,Cheryl! 喔!雪柔 [00:18:06]

天哪… [00:18:13]

-It's my hamster! It's Mitzi! -Oh,my God! 那是我的仓鼠,是蜜琪 天哪 [00:18:30]

I'm so sorry. I must have freaked out. 对不起,我吓到了 [00:18:34]

Thank God it's not Mitzi! 幸好不是蜜琪 [00:18:37]

It's just a rat. 只是一只老鼠 [00:18:39]

I did it! 完成了 [00:18:45]

I finished it! I did it all by myself! 我填完了 我一个人把它填完了 [00:18:47]

And there's nobody to hug. 却没有人可抱 [00:18:50]

Move! [00:18:53]

Hey,you guys! 你们! [00:19:01]

I finished it all by myself! Hug me. 我一个人把字谜填完了,抱我 [00:19:03]

太棒了 [00:19:06]

-Congratulations. -Thank you. 恭喜 谢谢 [00:19:08]

How did it go? 外烩办得怎样? 过瘾死了 [00:19:10]

The widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did. 那个寡妇不肯付钱 菲比就骂到她付钱为止 [00:19:11]

I'm a hard-ass. 没错,我是狠角色 [00:19:15]

And I'm a wuss. We should be partners. 而我是软脚虾 我们应该联手 [00:19:19]

Hard-ass and wuss. We could fight crime. 是啊 狠角色和软脚虾打击犯罪 [00:19:23]

Wait a minute,Phoebe. 等一下,菲比 [00:19:28]

We should be partners. 我们是该联手 [00:19:30]

We should be catering partners. 我们应该合伙办外烩 [00:19:32]

You're not working now, and we have a great time together. 你想嘛,你现在没工作 我们又合作无间 [00:19:34]

I cook and you take care of the money. 好 我下厨,你管钱 [00:19:39]

It'll be like I have a wife in the 50s! 我就像娶了个很传统的老婆 [00:19:42]

How did she like the gift? 怎样?她喜欢吗? [00:19:50]

She loved it. She's showing the girls right now. 她爱死了 她拿去隔壁给女生们看 [00:19:52]

Yeah? That's great. 是吗?太好了 [00:19:55]

I got to tell you... 老实说 [00:19:57]

...I feel bad taking credit for this,because... 占了这个功劳我很过意不去 [00:19:58]

...am I going to get a lot of credit for this! 我可有得爽了 [00:20:01]

-Happy birthday. -Thank you. 生日快乐 谢谢 [00:20:12]

You know,Chandler got you a gift too. 钱德也有礼物要送你 [00:20:14]

No,he didn't. 他没有 [00:20:18]

Yeah,he did. Look, it's right there on the counter. 他有,看,就在餐台上 [00:20:21]

Happy birthday. 生日快乐… [00:20:32]

I'm sorry. 我很抱歉 [00:20:34]

You really didn't have to. 你何必破费 [00:20:38]

You think it's just a pen,but you turn it over and it's also a clock. 你以为这是一支笔 其实转过来还有时钟 [00:20:43]

No,this is great! 好棒的礼物 [00:20:49]

-Thank you,Chandler. -Oh,yeah. 谢谢你,钱德 不客气 [00:20:51]

Want to go to bed? 要睡觉了吗? [00:20:56]

Don't forget your coupon. 别忘了带猛男体验券 [00:21:06]

Good night. 晚安 [00:21:14]

Thank you for the gift. 谢谢你的礼物 [00:21:16]

I just knew that sometimes when you're writing... 我只是想有时你写字时 [00:21:20]

...you don't always know the exact time. 不一定知道确切时间 [00:21:24]

No,I didn't mean the pen. Thank you for the book. 我不是说这支笔 谢谢你那本书 [00:21:28]

The book? 书? [00:21:33]

The Velveteen Rabbit? “天鹅绒兔宝宝” [00:21:34]

I have a feeling you had something to do with it. 我觉得跟你有关 [00:21:36]

What do you mean? 什么意思? [00:21:39]

When Joey gave it to me he said: 乔伊送我的时候说 [00:21:41]

"This is because I know you like rabbits,and I know you like cheese." “因为我知道你喜欢兔子” “也喜欢起司” [00:21:43]

Thanks. I love it. 谢谢,我好喜欢 [00:21:51]

I know how hard it must have been for you to find. 你一定花了很多功夫 [00:21:53]

In case you missed that, that sound was,"Oh,well." 如果你没听到 我的意思是“还好啦” [00:21:57]

You must really like Joey to go to all that trouble. 你一定很喜欢乔伊 才会这么费心 [00:22:02]

Oh,yeah. He's my 是啊,他是… [00:22:05]

He's my best friend. 他是我最要好的朋友 [00:22:12]

-Well.... -Good night. 晚安 [00:22:16]

Hey,that coupon expires,you know. 那可是限时体验券 [00:22:27]

You don't know me. I'm Monica Geller,Ross' sister. 你不认识我 我是摩妮卡盖勒,罗斯的妹妹 [00:22:41]

You know,it's too bad that didn't work out. 你好,可惜我们合不来 [00:22:45]

Anyway,he told me about your apartment. 总之他提到你家的情况 [00:22:48]

Well,I couldn't sleep thinking about it. 我想得睡不着 [00:22:51]

So would it be okay if I cleaned it? 我可以帮你打扫吗? [00:22:56]

不行吗? [00:23:01]

I won't be able to sleep. 我会睡不着 [00:23:04]